ОБ УТВЕРЖДЕНИИ И ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ ИЗМЕНЕНИЯ N 1 В ФЕДЕРАЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА В ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ "ПОЛОЖЕНИЕ О ПОРЯДКЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ АВАРИЙНОЙ ОБСТАНОВКИ, ОПЕРАТИВНОЙ ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ И ОРГАНИЗАЦИИ ЭКСТРЕННОЙ ПОМОЩИ АТОМНЫМ СТАН. Постановление. Федеральный надзор России по ядерной и радиационной безопасности (Госатомнадзор России). 30.08.02 8

Фрагмент документа "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ И ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ ИЗМЕНЕНИЯ N 1 В ФЕДЕРАЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА В ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ "ПОЛОЖЕНИЕ О ПОРЯДКЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ АВАРИЙНОЙ ОБСТАНОВКИ, ОПЕРАТИВНОЙ ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ И ОРГАНИЗАЦИИ ЭКСТРЕННОЙ ПОМОЩИ АТОМНЫМ СТАН".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

5. Техническое и информационное обеспечение группы ОПАС

     Пункт 5.1.
     Название записать в новой редакции: "КЦ концерна "Росэнергоатом".
     Исключить абзац "КЦ состоит из:
     - Административной части (АЧКЦ).
     - Инженерной части (РГЧКЦ)".
     Пункт 5.1.1.
     Заглавие и номер пункта исключить.
     Вместо аббревиатуры "АЧКЦ" записать аббревиатуру "КЦ".
     В абзаце 6 вместо слова "принятие" записать слово "выполнение", а
после слова "решений" записать слова "руководителя группы ОПАС".
     В абзаце 7 вместо слова "принятие" записать слово "выполнение", а
после слова "решений" записать "руководителя группы ОПАС".
     Последний абзац исключить.
     Пункт 5.1.2.
     Заглавие и номер пункта исключить.
     В  абзаце  1.  Заменить  слова  "Основной  задачей  ИЧКЦ является
оперативная   подготовка"   на   слова  "Кроме  того  КЦ  осуществляет
оперативную подготовку".
     В  абзаце  7.  Вместо  слов "в АЧКЦ" записать слова "руководителю
группы ОПАС".
     В  абзаце  9.  Вместо  слов  "экспертной  группы,  АЧКЦ, АС, ЦТП"
записать аббревиатуру "КЦ".
     Последний абзац пункта исключить.
     Пункт 5.1.3.
     Номер пункта 5.1.3 заменить на номер 5.1.1.
     Пункт 5.1.3.1.
     Номер пункта 5.1.3.1 заменить на номер 5.1.1.1.
     Пункт 5.1.3.2.
     Номер пункта 5.1.3.2 заменить на номер 5.1.1.2.
     Абзац   1  пункта  5.1.3.2  изложить  в  новой  редакции:  "Режим
повышенной  готовности  является  переходным  от  режима  повседневной
деятельности  к  ЧС. Режим повышенной готовности вводится, когда на АС
возникают  особо опасные предаварийные ситуации (нарушения критических
функций безопасности без радиационных последствий, неготовность систем
безопасности, отсутствие эксплуатационных инструкций для происходящего
нарушения   и  т.п.),  а  также  в  случае  аварии  с  незначительными
радиационными последствиями (категория А04). ЦТП должны иметь перечень
состояний  АС  и РУ для режима повышенной готовности. Режим повышенной
готовности вводится по указанию руководителя группы ОПАС в случае:".
     Абзац 4, вместо аббревиатуры "ИЧКЦ" записать аббревиатуру "КЦ".
     Пункт 5.1.3.3.
     Номер пункта 5.1.3.3 заменить на номер 5.1.1.3.
     Абзац  1.  Перед  абзацем  1  дополнить слова "Режим чрезвычайной
ситуации  вводится  в  случае  объявления  на  АС состояния "Аварийная
обстановка".
     Абзац  3. Исключить слова "экспертной группы" и скобки сокращения
(ЭГ).
     Абзац  6.  Вместо  слов  "всю  необходимую  информацию"  записать
"имеющуюся документацию", далее - по тексту.
     Абзац 6 дополнить абзацем следующего содержания:
     "устанавливает  постоянную  связь  с  Информационно-аналитическим
центром  Госатомнадзора  России  и  периодически (по запросу) передает
информацию   о   состоянии  аварийного  энергоблока  АС,  радиационной
обстановке    в   помещениях   АС   и   на   прилегающей   территории,
метеорологических условиях в районе расположения площадки АС".
     Абзац 7. Слова "которые представляют собой подготовленные рабочие
места   с   необходимыми  средствами  связи  и  программно-техническим
обеспечением" исключить.
     Абзац  9.  Вместо слов "принимает решение" записать слова "вносит
предложения".
     Абзац 12. Слова "Министерствами и ведомствами" исключить.
     Пункт 5.1.4.
     Номер  пункта  5.1.4  заменить на пункт 5.1.2, а также название и
его содержание на следующее:
     "5.1.2. Техническое обеспечение КЦ.
     ВНИИАЭС как институт, входящий в состав концерна "Росэнергоатом",
в  соответствии  с  положением  об  институте осуществляет техническое
обеспечение КЦ.
     Главной  задачей  ВНИИАЭС  в  рамках  технического обеспечения КЦ
является   поддержание   постоянной   готовности  и  совершенствование
методических    программно-технических    средств    КЦ,    а    также
централизованная техническая поддержка ЗПУПД АС.
     Поддержание постоянной готовности КЦ обеспечивается путем сбора и
обработки  основных  параметров эксплуатации АС и обмена информацией с
ЦТП  и  ЗПУПД  АС,  проведения  тренировок членов ЭГ совместно с ЦТП и
ЗПУПД АС.
     Эти  функции выполняет специализированная структура НТЦ ВНИИАЭС и
ИТ".
     Пункт 5.2.
     В  заглавии  вместо  "Кризисного  центра"  записать  "КЦ".  После
ВНИИПИЭТ дополнить АМРДЦ ФУ "Медбиоэкстрем".
     Пункт 5.2.1.
     Абзац 2. Вместо аббревиатуры "ИЧКЦ" записать аббревиатуру "КЦ".
     Пункт 5.2.1.1, абзац 3.
     Вместо аббревиатуры "ИЧКЦ" записать аббревиатуру "КЦ".
     Пункт 5.2.1.2.
     В  заглавии  пункта  вместо  "ЦТП" записать "при КЦ". В абзаце 1,
строка 8, в абзацах 2, 6, 16 и 17 вместо "ЭГ ЦТП" записать "ЭГ КЦ".
     Пункт 5.2.2.
     Номер пункта 5.2.2 заменить на номер 5.2.3.
     В абзаце 2, строке 2 слово в скобках (РУ) исключить.
     Пункт 5.2.2 изложить в следующей редакции:
     "5.2.2. ЦТП ВНИИАЭС:
     Основной  задачей  ЦТП  ВНИИАЭС  является  научное  сопровождение
эксплуатации действующих АС на основе обобщения опыта их эксплуатации.
     Дежурные  эксперты  ВНИИАЭС  входят  в  первую очередь аварийного
реагирования   группы   ОПАС,   участвуют   в  проведении  оперативной
предварительной оценки обстановки на АС и в районе расположения АС.
     ЦТП  ВНИИАЭС  выполняет  поддержку  эксплуатации  КЦ по следующим
направлениям:
     - дежурство экспертов по вызову;
     - обеспечение готовности программно-технических комплексов;
     - систематическая обработка оперативных данных;
     - координация экспертных оценок состояния АС других ЦТП;
     - обеспечение и участие в тренировках экспертов;
     - обеспечение   и   участие  в  полномасштабных  противоаварийных
учениях.
     ЦТП  ВНИИАЭС на базе обобщения опыта эксплуатации действующих АС,
методических    разработок    и    программно-технических   комплексов
осуществляет:
     - диагноз/прогноз нарушений нормальной эксплуатации АС;
     - диагноз/прогноз  состояния  ядерной и радиационной безопасности
АС;
     - реализацию инженерных методов предупреждения аварий на АС;
     - координацию      разработок      сценариев     противоаварийных
тренировок/учений и анализ их результатов".
     Пункт 5.2.3.
     Номер пункта 5.2.3 заменить на номер 5.2.4.
     Пункт 5.2.4.
     Номер пункта 5.2.4 заменить на номер 5.2.5.
     Пункт 5.2.5.
     Номер пункта 5.2.5 заменить на номер 5.2.6.
     "Дополнительно включить пункт 5.2.7 следующего содержания:
     5.2.7. АМРДЦ ФУ "Медбиоэкстрем".
     Условие  включения  в  работу  -  авария  с угрозой радиационного
воздействия на персонал АС.
     Задачи, состоящие перед АМРДЦ в процессе аварийного реагирования:
     - прогноз медико-санитарных последствий аварийной ситуации;
     - поддержка ЦМСЧ (МСЧ) и ЦГСЭН ФУ "Медбиоэкстрем";
     - медицинское  обеспечение  работы группы ОПАС в районе аварийной
ситуации.
     Информационное  обеспечение - оценка дозовых нагрузок на персонал
АС, радиационной обстановки и дозовых нагрузок на население в пределах
СЗЗ".
     Пункт 5.3.
     Вместо "Аварийно-технический центр (АТЦ)" записать "АТЦ".
     Пункт 5.3.1.
     Пункт 5.3.1 дополнить словами:
     "участие    в    работах    по   ликвидации   ЧС,   связанных   с
транспортированием  ядерных  материалов  и  радиоактивных  веществ  на
территории Юго-Западного и Южного районов России".
     Пункт 5.4.
     Абзац  1 изложить в следующей редакции: "Система связи группы ОПС
базируется   на  существующую  комплексную  систему  связи  управления
эксплуатацией АС и отдельные средства связи концерна "Росэнергоатом" и
обеспечивает  связью  группу  ОПАС  и  ее  оповещение  на  всех этапах
действий в кризисных ситуациях".
     Дефис (- системы "Искра") - исключить.
     Дефис  (- сети связи Минтопэнерго России) записать в редакции: (-
сети связи Минэнерго России).
     Дефис   (-   междугородной   связи)   записать   в  редакции:  (-
междугородной телефонной связи).
     Дефис  (-  станционной  спутниковой  системы  связи  "Материк"  и
аварийной  переносной  станции  спутниковой  системы связи "Инмарсат")
записать   в  редакции:  (-  стационарной  спутниковой  системы  связи
"Материк"  и  сети международной подвижной спутниковой связи "Инмарсат
Мини-М").
     Последний абзац на стр. 28.
     В  четвертой  строке исключить слово "передачи", а в пятой строке
вместо "сетях" записать "сетей".
     Абзац 2 снизу.
     Строка    2,    слова    "и    защищенных    пунктов   управления
противоаварийными  действиями  АС"  и скобки с сокращениями (ЗПУПД АС,
ЗПУПД Г, ЗПУПД РЭ) исключить.
     Строка  4,  слова  "подвижного узла связи группы ОПАС" и скобки с
сокращениями (ПУС ОПАС) исключить.
     Последний  абзац  на  стр.  29.  Вместо  "Приложения  8" записать
"Приложение 6".
     Пункт 5.4.2.1.
     Абзац   3   изложить   в   новой   редакции:   (-   при  движении
автотранспортом в район оказания экстренной помощи АС - из ПУС ОПАС по
радио,  спутниковой сети связи "Инмарсат Мини-М" и системы "Роса" и на
коротких остановках с использованием средств связи постов ГУ ГИБДД).
     Абзац  5  изложить в новой редакции: (- в районах оказания помощи
АС  - из защищенных пунктов управления противоаварийными действиями АС
по техническим средствам и каналам связи АС).
     Пункт 5.4.2.2.
     Слова  (локальных  кризисных  центрах)  исключить.  Вместо  этого
записать "в которых размещаются АЦ АС и АЦГ".
     Пункт 5.4.2.3.
     Во втором абзаце вместо слова "сигналу" записать "заявке".
     Пункт 5.4.2.4.
     Изложить в новой редакции: "Каналы связи, выделяемые во временную
аренду  согласно положению о порядке обеспечения потребностей концерна
"Росэнергоатом"  средствами  сети  связи общего пользования Российской
Федерации,  заводятся  на  узлы  связи  защищенных  пунктов управления
противоаварийными  действиями  ЗПУПД  Г  и  ЗПУПД АС с возможностью их
перекроссировки  на  постоянно  действующий  узел связи АС. В концерне
"Росэнергоатом"  дополнительные  каналы  заводятся  на  УОС Кризисного
центра".
     Пункт 5.4.2.5.
     Изложить  в  новой редакции: "Прием дополнительных каналов узлами
связи  АС  и  концерна  "Росэнергоатом"  обеспечивается в течение пяти
часов с момента получения предприятием связи Минсвязи России заявки на
выделение каналов связи".
     Пункт 5.5.1.
     Дефис  3  изложить  в  новой  редакции: (- микроавтобус (на 6 - 7
мест) ПУС ОПАС для организации координации действий привлекаемых сил и
средств  в  районах расположения АС и на маршруте движения группы ОПАС
на аварийную станцию АС).
     Дефис   8   изложить   в   следующей   редакции:   (-  средствами
персонального вызова).
     В  дефисе  "Автотранспорт,  обеспечивающий  оперативную  доставку
членов   группы   ОПАС   на   аварийную   АС"   первый   абзац,  слова
"Государственного  унитарного  предприятия"  и  кавычки  с сокращением
(ГУАП) исключить.
     В  разделе  "Авиатранспорт..." после "Ленинградской АС" дополнить
"Ростовская АС - аэропорт Волгодонск".
     Пункт 5.5.2.1.
     Абзац  1.  В  скобках  (Генеральный  директор,  зам. генерального
директора по производству - генеральный инспектор) исключить.

Фрагмент документа "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ И ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ ИЗМЕНЕНИЯ N 1 В ФЕДЕРАЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА В ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ "ПОЛОЖЕНИЕ О ПОРЯДКЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ АВАРИЙНОЙ ОБСТАНОВКИ, ОПЕРАТИВНОЙ ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ И ОРГАНИЗАЦИИ ЭКСТРЕННОЙ ПОМОЩИ АТОМНЫМ СТАН".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа