ЕВРОСРЕДИЗЕМНОМОРСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ, УЧРЕЖДАЮЩЕЕ АССОЦИАЦИЮ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ ТУНИС, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВРОПЕЙСКИМИ СООБЩЕСТВАМИ И ИХ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ <**>. Соглашение. Европейское сообщество. 17.07.95

Фрагмент документа "ЕВРОСРЕДИЗЕМНОМОРСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ, УЧРЕЖДАЮЩЕЕ АССОЦИАЦИЮ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ ТУНИС, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВРОПЕЙСКИМИ СООБЩЕСТВАМИ И ИХ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ <**>".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

Статья 10

     1.  Положения настоящей главы не исключают сохранения Сообществом
сельскохозяйственного   компонента   пошлин,  применяемых  к  товарам,
перечисленным в приложении I.
     Такой сельскохозяйственный компонент отражает разницу между ценой
на  рынке  сельскохозяйственной  продукции Сообщества рассматриваемую,
как  используемую  для  данного  вида  товаров,  и  ценой на импорт из
третьих  стран,  если  общая  стоимость  продукции  выше в Сообществе.
Сельскохозяйственный  компонент  может  иметь  форму  единой расчетной
ставки    или    пошлины    ad    valorem.   В   случае,   если   этот
сельскохозяйственный   компонент   подпадает   под   тарификацию,   он
заменяется соответствующей специальной пошлиной.
     Положения  главы  II,  применимые  к сельскохозяйственным товарам
применяются к сельскохозяйственному компоненту mutatis mutandis.
     2.  Положения  настоящей  главы  не  исключают  введения  Тунисом
сельскохозяйственного     компонента,    применяемого    к    товарам,
перечисленным  в  приложении  II  в отношении товаров, произведенных в
Сообществе.  Сельскохозяйственный  компонент  может иметь форму единой
расчетной ставки или пошлины ad valorem.
     Положения  главы  II,  применимые  к сельскохозяйственным товарам
применяются к сельскохозяйственному компоненту mutatis mutandis.
     3.  В  случае если в отношении товаров, перечисленных в перечне 1
приложения  II,  произведенных в Сообществе, Тунис применяет на момент
вступления  в  силу  настоящего Соглашения импортные пошлины и сборы с
равнозначным  эффектом,  они не должны быть выше тех, что существовали
на  1  января 1995 г., в рамках тарифных квот, предусмотренных в самом
перечне.
     В    процессе    отмены    промышленного    компонента    пошлин,
предусмотренного в параграфе 4, уровень пошлины, применяемой к товарам
по  которым  тарифные  квоты  упраздняются,  не может быть выше уровня
пошлины, существовавшего на 1 января 1995 г.
     4.  В отношении товаров, перечисленных в перечне 2 приложения II,
произведенных  в  Сообществе,  Тунис отменяет промышленный компонент в
соответствии   с  положениями  параграфа  3  статьи  11  Соглашения  в
отношении товаров, перечисленных в приложении V.
     В  отношении  товаров,  перечисленных в перечнях 1 и 3 приложения
II,  произведенных в Сообществе, Тунис отменяет промышленный компонент
в  соответствии  с  положениями  параграфа  3  статьи  11 Соглашения в
отношении товаров, перечисленных в приложении V.
     5.  Если, в торговле между Сообществом и Тунисом снижаются сборы,
применимые   к   основной   сельскохозяйственной   продукции,  либо  в
результате    взаимной    уступки,   сельскохозяйственный   компонент,
применяемым в соответствии с параграфами 1 и 2 может быть снижен.
     6.    Снижение,    предусмотренное    параграфом    5,   перечень
соответствующих  товаров и, если необходимо, тарифных квот, по которым
снижение проводится, утверждаются Советом ассоциации.

Фрагмент документа "ЕВРОСРЕДИЗЕМНОМОРСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ, УЧРЕЖДАЮЩЕЕ АССОЦИАЦИЮ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ ТУНИС, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВРОПЕЙСКИМИ СООБЩЕСТВАМИ И ИХ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ <**>".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа