Фрагмент документа "ЕВРОСРЕДИЗЕМНОМОРСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ, УЧРЕЖДАЮЩЕЕ АССОЦИАЦИЮ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ ТУНИС, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВРОПЕЙСКИМИ СООБЩЕСТВАМИ И ИХ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ <**>".
Статья 36 1. Следующее несовместимо с функционированием настоящего Соглашения, поскольку может воздействовать на торговлю между Тунисом и Сообществом: a) все соглашения между предприятиями, решения ассоциаций между предприятиями, а также картельная практика, которые имеют своей целью или приводят к предотвращению, ограничению или нарушению конкуренции; b) злоупотребление одним или более предприятиями доминирующем положением на территории Сообщества или Туниса, либо обеих Сторон, на всем рынке или его существенной части; c) любая государственная помощь, которая влечет нарушение или создает угрозу нарушения компетенции путем поддержки отдельных предприятий или видов товаров. 2. Любая практика не совместимая с настоящей статьей рассматривается на основе критериев, вытекающих из применения положений статей 85, 86 и 92 Договора, учреждающего Европейское экономическое сообщество, а в случае если продукция подпадает под компетенцию Европейского объединения угля и стали, то статей 65 и 66 Договора об учреждении этого Сообщества, а также правил относительно государственной помощи, включая вторичное право. 3. Совет ассоциации в течение трех лет с момента вступления в силу настоящего Соглашения принимает необходимые правила для имплементации параграфов 1 и 2. До принятия этих правил, применяются положения Соглашения о толковании и применении статей VI, XVI и XXIII ГАТТ в качестве правил применения положений пункта "c" параграфа 1 и соответствующей части параграфа 2. 4. a) Для целей применения положений пункта "с" параграфа 1, Стороны обязуются в течение первых пяти лет после вступления в силу Соглашения, рассматривать любую помощь, предоставляемую Тунисом с учетом того факта, что Тунис относится идентичным сферам, что и охватываются статьей 92 (3) "а" Договора, учреждающего Европейское экономическое сообщество. В течение того же периода, Тунис может в качестве исключения, в отношении товаров из стали, подпадающих под сферу деятельности ЕОУС, предоставлять государственную помощь для целей реструктуризации при условии, что: - она направлена на оживление соответствующих компаний в нормальных рыночных условиях к концу периода реструктуризации; - расчет и интенсификация такой помощи строго ограничена лишь той, которая абсолютно необходима в целях восстановления такой жизнеспособности при последовательном снижении размеров помощи; - план реструктуризации связан с планом рационализации мощностей Туниса. Совет ассоциации, учитывая экономическую ситуацию в Тунисе, принимает решение о необходимости увеличения пятилетнего периода. b) Каждая Сторона обеспечивает прозрачность области государственной помощи, inter alia, путем ежегодных докладов другой Стороне об общей сумме и оказании помощи, проведенной или представленной, по запросу, включая информацию о схемах государственной помощи. По запросу одной Стороны, другая Сторона должна предоставить информацию о конкретных случаях предоставления государственной помощи. 5. В отношении товаров, упомянутых в главах II и III раздела III: - положения параграфа 1 "c" не применяются; - любая практика не совместимая с параграфом 1 "а" рассматривается на основе критериев, вытекающих из применения положений статей 42 и 43 Договора, учреждающего Европейское экономическое сообщество, и, в частности, на основе Регламента N 26/62. 6. Если Тунис или Сообщество придут к выводу, что конкретная практика несовместима с положениями параграфа 1, и: - неадекватно соотносится с применимыми правилами в соответствии с параграфом 3, или - существует в нарушение таких правил, и если такая практика причиняет или создает угрозу причинения серьезного вреда интересам другой Стороны или материального ущерба национальной промышленности, включая сектор услуг, Сторона может предпринять необходимые меры после консультации в Комитете ассоциации или через 30 дней после запроса о таких консультациях. В случае существования практики, не совместимой с параграфом 1 "с" настоящей статьи, такие необходимые меры могут, если Генеральное соглашение по тарифам и торговле применимо, вводится исключительно на основе процедур и в соответствии с условиями, предусмотренными Генеральным соглашением по тарифам и торговле и иными соответствующими инструментами, оговоренными под его эгидой, если они применимы в отношениях между Сторонами. 7. Не затрагивая каких-либо положений, принятых в соответствии с параграфом 3, Стороны обмениваются информацией, принимая во внимание ограничения, проистекающие из требований профессиональной и коммерческой тайны. |
Фрагмент документа "ЕВРОСРЕДИЗЕМНОМОРСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ, УЧРЕЖДАЮЩЕЕ АССОЦИАЦИЮ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ ТУНИС, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВРОПЕЙСКИМИ СООБЩЕСТВАМИ И ИХ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ <**>".