ЕВРОСРЕДИЗЕМНОМОРСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ, УЧРЕЖДАЮЩЕЕ АССОЦИАЦИЮ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ ТУНИС, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВРОПЕЙСКИМИ СООБЩЕСТВАМИ И ИХ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ <**>. Соглашение. Европейское сообщество. 17.07.95

Фрагмент документа "ЕВРОСРЕДИЗЕМНОМОРСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ, УЧРЕЖДАЮЩЕЕ АССОЦИАЦИЮ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ ТУНИС, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВРОПЕЙСКИМИ СООБЩЕСТВАМИ И ИХ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ <**>".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

Статья 36

     1.   Следующее   несовместимо   с   функционированием  настоящего
Соглашения, поскольку может воздействовать на торговлю между Тунисом и
Сообществом:
     a)  все  соглашения между предприятиями, решения ассоциаций между
предприятиями,  а также картельная практика, которые имеют своей целью
или приводят к предотвращению, ограничению или нарушению конкуренции;
     b)  злоупотребление  одним  или  более предприятиями доминирующем
положением  на территории Сообщества или Туниса, либо обеих Сторон, на
всем рынке или его существенной части;
     c)  любая  государственная  помощь,  которая влечет нарушение или
создает   угрозу   нарушения  компетенции  путем  поддержки  отдельных
предприятий или видов товаров.
     2.   Любая   практика   не   совместимая   с   настоящей  статьей
рассматривается   на   основе   критериев,  вытекающих  из  применения
положений  статей  85,  86  и  92  Договора,  учреждающего Европейское
экономическое  сообщество,  а  в  случае  если продукция подпадает под
компетенцию  Европейского  объединения угля и стали, то статей 65 и 66
Договора  об  учреждении этого Сообщества, а также правил относительно
государственной помощи, включая вторичное право.
     3.  Совет  ассоциации  в  течение трех лет с момента вступления в
силу   настоящего   Соглашения   принимает   необходимые  правила  для
имплементации параграфов 1 и 2.
     До  принятия  этих  правил,  применяются  положения  Соглашения о
толковании  и применении статей VI, XVI и XXIII ГАТТ в качестве правил
применения  положений  пункта  "c" параграфа 1 и соответствующей части
параграфа 2.
     4.  a)  Для  целей  применения  положений пункта "с" параграфа 1,
Стороны  обязуются  в  течение первых пяти лет после вступления в силу
Соглашения,  рассматривать  любую  помощь,  предоставляемую  Тунисом с
учетом  того  факта,  что  Тунис  относится  идентичным  сферам, что и
охватываются  статьей  92  (3)  "а" Договора, учреждающего Европейское
экономическое сообщество.
     В  течение  того же периода, Тунис может в качестве исключения, в
отношении  товаров  из стали, подпадающих под сферу деятельности ЕОУС,
предоставлять  государственную  помощь  для целей реструктуризации при
условии, что:
     - она   направлена   на   оживление  соответствующих  компаний  в
нормальных рыночных условиях к концу периода реструктуризации;
     - расчет  и  интенсификация  такой  помощи строго ограничена лишь
той,   которая  абсолютно  необходима  в  целях  восстановления  такой
жизнеспособности при последовательном снижении размеров помощи;
     - план  реструктуризации связан с планом рационализации мощностей
Туниса.
     Совет  ассоциации,  учитывая  экономическую  ситуацию  в  Тунисе,
принимает решение о необходимости увеличения пятилетнего периода.
     b)    Каждая    Сторона    обеспечивает    прозрачность   области
государственной  помощи,  inter  alia, путем ежегодных докладов другой
Стороне   об   общей   сумме   и   оказании  помощи,  проведенной  или
представленной,    по    запросу,    включая   информацию   о   схемах
государственной  помощи.  По  запросу  одной  Стороны,  другая Сторона
должна  предоставить  информацию  о  конкретных случаях предоставления
государственной помощи.
     5. В отношении товаров, упомянутых в главах II и III раздела III:
     - положения параграфа 1 "c" не применяются;
     - любая    практика   не   совместимая   с   параграфом   1   "а"
рассматривается   на   основе   критериев,  вытекающих  из  применения
положений   статей   42   и   43  Договора,  учреждающего  Европейское
экономическое  сообщество,  и,  в  частности,  на  основе Регламента N
26/62.
     6.  Если  Тунис  или  Сообщество  придут к выводу, что конкретная
практика несовместима с положениями параграфа 1, и:
     - неадекватно  соотносится с применимыми правилами в соответствии
с параграфом 3, или
     - существует  в  нарушение  таких  правил,  и если такая практика
причиняет  или  создает  угрозу  причинения серьезного вреда интересам
другой  Стороны  или материального ущерба национальной промышленности,
включая сектор услуг,
     Сторона  может  предпринять необходимые меры после консультации в
Комитете   ассоциации   или  через  30  дней  после  запроса  о  таких
консультациях.
     В  случае  существования  практики, не совместимой с параграфом 1
"с"  настоящей  статьи, такие необходимые меры могут, если Генеральное
соглашение  по тарифам и торговле применимо, вводится исключительно на
основе   процедур  и  в  соответствии  с  условиями,  предусмотренными
Генеральным соглашением по тарифам и торговле и иными соответствующими
инструментами,  оговоренными  под  его  эгидой,  если  они применимы в
отношениях между Сторонами.
     7.  Не затрагивая каких-либо положений, принятых в соответствии с
параграфом  3,  Стороны обмениваются информацией, принимая во внимание
ограничения,    проистекающие   из   требований   профессиональной   и
коммерческой тайны.

Фрагмент документа "ЕВРОСРЕДИЗЕМНОМОРСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ, УЧРЕЖДАЮЩЕЕ АССОЦИАЦИЮ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ ТУНИС, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВРОПЕЙСКИМИ СООБЩЕСТВАМИ И ИХ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ <**>".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа