КОНВЕНЦИЯ 2006 ГОДА О ТРУДЕ В МОРСКОМ СУДОХОДСТВЕ. Конвенция. Международная организация труда. 23.02.06

Фрагмент документа "КОНВЕНЦИЯ 2006 ГОДА О ТРУДЕ В МОРСКОМ СУДОХОДСТВЕ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

Guideline B2.5
                             Repatriation

     Guideline B2.5.1 - Entitlement
     1. Seafarers should be entitled to repatriation:
     (a)  in  the case covered by Standard A2.5, paragraph 1 (a), upon
the  expiry  of  the  period  of  notice  given in accordance with the
provisions of the seafarers` employment agreement;
     (b)  in  the  cases covered by Standard A2.5, paragraph 1 (b) and
(c):
     (i)  in the event of illness or injury or other medical condition
which requires their repatriation when found medically fit to travel;
     (ii) in the event of shipwreck;
     (iii) in the event of the shipowner not being able to continue to
fulfil  their  legal  or contractual obligations as an employer of the
seafarers  by  reason  of  insolvency,  sale of ship, change of ship`s
registration or any other similar reason;
     (iv)  in  the  event  of  a  ship  being bound for a war zone, as
defined  by  national  laws  or  regulations  or seafarers` employment
agreements, to which the seafarer does not consent to go; and
     (v)  in the event of termination or interruption of employment in
accordance  with  an  industrial  award  or  collective  agreement, or
termination of employment for any other similar reason.
     2.  In  determining  the  maximum  duration of service periods on
board  following  which  a  seafarer  is  entitled to repatriation, in
accordance  with  this  Code,  account  should  be  taken  of  factors
affecting the seafarers` working environment. Each Member should seek,
wherever   possible,   to   reduce  these  periods  in  the  light  of
technological  changes  and  developments  and  might be guided by any
recommendations made on the matter by the Joint Maritime Commission.
     3.  The costs to be borne by the shipowner for repatriation under
Standard A2.5 should include at least the following:
     (a)  passage  to  the  destination  selected  for repatriation in
accordance with paragraph 6 of this Guideline;
     (b)  accommodation  and  food from the moment the seafarers leave
the ship until they reach the repatriation destination;
     (c)  pay  and  allowances from the moment the seafarers leave the
ship until they reach the repatriation destination, if provided for by
national laws or regulations or collective agreements;
     (d) transportation of 30 kg of the seafarers` personal luggage to
the repatriation destination; and
     (e)  medical  treatment  when  necessary  until the seafarers are
medically fit to travel to the repatriation destination.
     4.  Time spent awaiting repatriation and repatriation travel time
should not be deducted from paid leave accrued to the seafarers.
     5.  Shipowners  should be required to continue to cover the costs
of  repatriation  until  the  seafarers  concerned  are  landed  at  a
destination  prescribed  pursuant  to  this  Code or are provided with
suitable  employment  on  board  a  ship  proceeding  to  one of those
destinations.
     6. Each Member should require that shipowners take responsibility
for  repatriation  arrangements  by appropriate and expeditious means.
The  normal  mode  of  transport  should  be by air. The Member should
prescribe  the destinations to which seafarers may be repatriated. The
destinations  should include the countries with which seafarers may be
deemed to have a substantial connection including:
     (a)  the  place  at  which  the seafarer agreed to enter into the
engagement;
     (b) the place stipulated by collective agreement;
     (c) the seafarer`s country of residence; or
     (d)  such  other  place  as may be mutually agreed at the time of
engagement.
     7.  Seafarers  should  have  the  right  to choose from among the
prescribed destinations the place to which they are to be repatriated.
     8.  The  entitlement  to  repatriation may lapse if the seafarers
concerned  do  not  claim  it within a reasonable period of time to be
defined by national laws or regulations or collective agreements.

     Guideline B2.5.2 - Implementation by Members
     1.  Every  possible  practical  assistance  should  be given to a
seafarer  stranded  in  a foreign port pending repatriation and in the
event  of  delay  in  the  repatriation of the seafarer, the competent
authority in the foreign port should ensure that the consular or local
representative   of  the  flag  State  and  the  seafarer`s  State  of
nationality  or  State  of  residence,  as  appropriate,  is  informed
immediately.
     2.  Each Member should have regard to whether proper provision is
made:
     (a) for the return of seafarers employed on a ship that flies the
flag  of  a  foreign  country who are put ashore in a foreign port for
reasons for which they are not responsible:
     (i) to the port at which the seafarer concerned was engaged; or
     (ii) to a port in the seafarer`s State of nationality or State of
residence, as appropriate; or
     (iii)  to  another  port agreed upon between the seafarer and the
master  or  shipowner, with the approval of the competent authority or
under other appropriate safeguards;
     (b)  for  medical care and maintenance of seafarers employed on a
ship  that flies the flag of a foreign country who are put ashore in a
foreign  port  in  consequence  of  sickness or injury incurred in the
service of the ship and not due to their own wilful misconduct.
     3. If, after young seafarers under the age of 18 have served on a
ship for at least four months during their first foreign-going voyage,
it becomes apparent that they are unsuited to life at sea, they should
be  given  the  opportunity  of  being  repatriated  at  no expense to
themselves  from  the  first  suitable port of call in which there are
consular  services  of  the flag State, or the State of nationality or
residence   of   the   young   seafarer.   Notification  of  any  such
repatriation,  with  the  reasons  therefor,  should  be  given to the
authority  which  issued  the  papers  enabling  the  young  seafarers
concerned to take up seagoing employment.

Фрагмент документа "КОНВЕНЦИЯ 2006 ГОДА О ТРУДЕ В МОРСКОМ СУДОХОДСТВЕ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа