КОНВЕНЦИЯ 2006 ГОДА О ТРУДЕ В МОРСКОМ СУДОХОДСТВЕ. Конвенция. Международная организация труда. 23.02.06

Фрагмент документа "КОНВЕНЦИЯ 2006 ГОДА О ТРУДЕ В МОРСКОМ СУДОХОДСТВЕ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

Стандарт A2.1
                      Трудовые договоры моряков

     1.   Каждое   государство-член   принимает  законодательство  или
нормативные  правовые  акты,  содержащие  положения о том, чтобы суда,
плавающие под его флагом, удовлетворяли следующим требованиям:
     a)  моряки,  работающие на судах, плавающих под его флагом, имеют
подписанный  как  моряком,  так  и  судовладельцем  или представителем
судовладельца  трудовой  договор  моряка  (или  если  они  не являются
наемными  работниками  - иной документ, свидетельствующий о заключении
подрядного    или    аналогичного    договора),   положения   которого
предусматривают  для  него  достойные  условия  труда и жизни на борту
судна в соответствии с требованиями настоящей Конвенции;
     b)   морякам,  подписывающим  трудовой  договор,  предоставляется
возможность  для  его  изучения  и получения консультаций о содержании
этого  договора  до  его подписания, а также любые другие возможности,
которые   представляются   необходимыми   для  обеспечения  свободного
заключения  ими договора на основе достаточного понимания своих прав и
обязанностей;
     c)  как  судовладелец,  так  и  моряк, которые являются сторонами
трудового  договора, получают подписанный экземпляр трудового договора
моряка;
     d)  принимаются  меры для обеспечения того, чтобы моряки на борту
судна,   включая   капитана  судна,  могли  свободно  получать  четкую
информацию  относительно  условий  их  найма и чтобы такая информация,
включая  копию  трудового  договора  моряка,  была  также доступна для
должностных  лиц  компетентного  органа,  в  том числе в портах захода
судна;
     e)  каждому  моряку вручается документ, содержащий сведения о его
службе на борту судна.
     2.  Если коллективный договор полностью или частично включается в
трудовой  договор  моряка,  то  на  борту  судна  хранится копия этого
договора.  Если трудовой договор моряка и любые положения действующего
коллективного  договора  составлены  не  на  английском  языке,  то на
английском  языке  должны  иметься следующие документы (за исключением
судов, осуществляющих только внутренние рейсы):
     a) копия стандартной формы договора;
     b)   те   положения   коллективного  договора,  которые  подлежат
инспекции  при  контроле  государством порта в соответствии с правилом
5.2.
     3.  Документ,  упомянутый  в  подпункте  "e"  пункта 1 настоящего
стандарта,  не  содержит  никакой  оценки  качества  работы моряка или
сведений  о  размере  его  заработной  платы.  Форма  этого документа,
заносимые   в   него  сведения  и  способ  их  занесения  определяются
национальным законодательством.
     4.   Каждое   государство-член   принимает   законодательство   и
нормативные  правовые акты, регулирующие положения, которые включаются
в   трудовой   договор   моряка,   руководствуясь  своим  национальным
законодательством.  Трудовой  договор  моряка  в любом случае содержит
следующие данные:
     a)  фамилию, имя и отчество моряка, дату его рождения или возраст
и место его рождения;
     b) имя и адрес судовладельца;
     c) место и дату заключения трудового договора моряка;
     d) должность, на которую нанимается моряк;
     e)  размер заработной платы моряка или, там, где это применимо, -
формулу, используемую для ее исчисления;
     f)  размер оплаты ежегодного отпуска или, там, где это применимо,
- формулу, используемую для ее исчисления;
     g) срок и условия прекращения действия договора, включая:
     i) если договор заключен на неопределенный срок - условия, дающие
право  любой из сторон расторгнуть его, а также срок для уведомления о
расторжении  при  условии,  что такой срок не будет более коротким для
судовладельца, чем для моряка;
     ii)  если  договор  заключен  на  определенный срок - точную дату
истечения срока договора; и
     iii)  если  договор  заключен  на  один  рейс - порт назначения и
время,  которое  должно  истечь  по  прибытии в порт, прежде чем моряк
может быть списан с судна;
     h) медицинское обслуживание и пособия по социальному обеспечению,
предоставляемые моряку судовладельцем;
     i) право моряка на репатриацию;
     j) ссылку на коллективный договор, если это применимо;
     k)  любые  другие данные, требуемые в соответствии с национальным
законодательством.
     5.   Каждое   государство-член   принимает   законодательство   и
нормативные    правовые   акты,   устанавливающие   минимальный   срок
уведомления,  подаваемого соответственно моряками и судовладельцами, в
отношении  досрочного  прекращения действия трудового договора моряка.
Продолжительность   этого   минимального   срока   определяется  после
консультаций   с   заинтересованными  организациями  судовладельцев  и
моряков, но составляет не менее семи дней.
     6.  В  обстоятельствах,  которые  в  соответствии с национальными
законодательством  или нормативными правовыми актами, либо действующим
коллективным договором признаются в качестве основания, оправдывающего
прекращение   трудовых  отношений  в  более  короткие  сроки  или  без
уведомления,  срок  подачи  уведомления может быть короче минимального
срока.  При  определении  этих  обстоятельств  каждое государство-член
обеспечивает,  чтобы принималась во внимание необходимость прекращения
моряком  трудового  договора, без каких-либо санкций, в более короткие
сроки  или  вообще  без  уведомления  в  связи  с  семейными или иными
причинами чрезвычайного характера.

Фрагмент документа "КОНВЕНЦИЯ 2006 ГОДА О ТРУДЕ В МОРСКОМ СУДОХОДСТВЕ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа