МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД. Соглашение. Совет Министров СССР (СМ СССР). 10.04.91

Фрагмент документа "МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление

Полный текст документа

ТАБЛИЦА СПЕЦИАЛЬНЫХ СИГНАЛОВ <*>

                      Отличительный сигнал: YV1
          (последующая группа предваряется данным сигналом)

--------------------------------
     <*>  Обе Стороны издадут соответствующие инструкции по применению
сигналов настоящей Таблицы.
     Представители  Сторон  могут вносить в данную Таблицу необходимые
изменения и дополнения по взаимной договоренности.

--------------------------------------------------------------------
|  Сигнал   |                    Значение сигналов                 |
|-----------|------------------------------------------------------|
|     1     |                           2                          |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  IR1      | Я занимаюсь океанографическими работами              |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  IR2      | Я имею за бортом (буксирую) гидрографическую         |
| (....)    | исследовательскую аппаратуру ----- метров за кормой  |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  IR3      | Я поднимаю на борт гидрографическую                  |
|           | исследовательскую аппаратуру                         |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  IR4      | Я занимаюсь спасательными работами                   |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  JH1      | Я пытаюсь снять судно с мели                         |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  MH1      | Прошу не пересекать мой курс по носу                 |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  NB1      | У меня за бортом небуксируемые исследовательские     |
| (....)    | гидрографические приборы в направлении от меня-----  |
|           | (Таблица III МСС)                                    |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  PJ1      | Я не могу изменить курс вправо                       |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  PJ2      | Я не могу изменить курс влево                        |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  PJ3      | Осторожно, у меня вышло из строя рулевое управление  |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  PP8      | Проводятся опасные операции. Прошу не находиться в   |
| (....)    | направлении от меня -------- (Таблица III МСС)       |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  QF1      | Осторожно, я застопорил ход                          |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  QS6      | Я направляюсь к якорной стоянке курсом --------      |
| (....)    |                                                      |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  QV2      | Я жестко закреплен с использованием двух или более   |
|           | якорей или швартовых бочек по носу и корме. Прошу не |
|           | создавать помех                                      |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  QV3      | Я стою на якоре на большой глубине с                 |
|           | гидрографической исследовательской аппаратурой       |
|           | за бортом                                            |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RT2      | Я намереваюсь пройти мимо вас по вашему левому       |
|           | борту                                                |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RT3      | Я намереваюсь пройти мимо вас по вашему правому      |
|           | борту                                                |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RT4      | Я буду обгонять вас по вашему левому борту           |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RT5      | Я буду обгонять вас по вашему правому борту          |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RT6      | Я маневрирую (соединение маневрирует). Прошу не      |
| (....)    | находиться в направлении от меня ------              |
|           | (Таблица III МСС)                                    |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RT7      | Я подойду к вашему кораблю с правого борта на        |
| (....)    | расстояние ------- сотен метров (ярдов)              |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RT8      | Я подойду к вашему кораблю с левого борта на         |
| (....)    | расстояние -------- сотен метров (ярдов)             |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RT9      | Я пройду у вас за кормой в расстоянии ------ сотен   |
| (....)    | метров (ярдов)                                       |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RU2      | Я начинаю поворот влево приблизительно через ------- |
| (....)    | минут                                                |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RU3      | Я начинаю поворот вправо приблизительно через ------ |
| (....)    | минут                                                |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RU4      | Соединение готовится изменить курс влево             |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RU5      | Соединение готовится изменить курс вправо            |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RU6      | Провожу учение по маневрированию, находиться внутри  |
|           | ордера опасно                                        |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RU7      | Я готовлюсь к погружению                             |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  RU8      | Подводная лодка будет всплывать в пределах двух миль |
|           | от меня не позднее чем через 30 минут. Прошу не      |
|           | создавать помех                                      |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  SL2      | Прошу показать ваш курс, скорость и намерения для    |
|           | расхождения                                          |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  TX1      | Я занимаюсь рыбнадзором                              |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  UY1      | Я готовлюсь поднять (посадить) самолет по курсу ---- |
| (....)    |                                                      |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  UY2      | Я готовлюсь провести учебные ракетные стрельбы.      |
| (....)    | Прошу не находиться в направлении от меня -------    |
|           | (Таблица III МСС)                                    |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  UY3      | Я готовлюсь провести учебные артиллерийские          |
| (....)    | стрельбы. Прошу не находиться в направлении          |
|           | от меня ------- (Таблица III МСС)                    |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  UY4      | Я готовлюсь провести (провожу) действия с            |
|           | использованием взрывчатых веществ                    |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  UY5      | Я маневрирую для подготовки к проведению учебных     |
| (....)    | торпедных стрельб по направлению от меня -------     |
|           | (Таблица III МСС)                                    |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  UY6      | Я готовлюсь пополнить (пополняю) запасы на ходу на   |
| (....)    | курсе --------. Прошу не создавать помех             |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  UY7      | Я готовлюсь к проведению десантного учения с         |
| (....)    | использованием большого количества малых высадочных  |
|           | средств. Прошу не находиться в направлении от меня   |
|           | --------- (Таблица III МСС)                          |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  UY8      | Я маневрирую, чтобы спустить (принять) десантные     |
| (....)    | высадочные средства. Прошу не находиться в           |
|           | направлении от меня ------- (Таблица III МСС)        |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  UY9      | Я готовлюсь провести (провожу) действия с            |
|           | вертолетами над кормой                               |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  UY10 <*> | Я проверяю артиллерийские системы                    |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  UY11 <*> | Я проверяю ракетные системы                          |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  UY12     | Я готовлюсь провести (провожу) учебные стрельбы      |
| (....)    | (бомбометание) с самолетов по буксируемым            |
|           | мишеням. Прошу не находиться в направлении от меня   |
|           | ------- (Таблица III МСС)                            |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  ZL1      | Я принял и понял ваш сигнал                          |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  ZL2      | Поняли ли вы меня? Прошу подтвердить                 |
|-----------|------------------------------------------------------|
|  ZL3      | Ваш сигнал принят, но не понят                       |
--------------------------------------------------------------------

--------------------------------
     <*>  Эти сигналы передаются кораблями, когда они проводят обычные
проверки   и   проворачивание   артиллерийских  или  ракетных  систем,
предусмотренные соответствующими техническими требованиями.

Фрагмент документа "МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление

Полный текст документа