МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ КОРОЛЕВСТВА ДАНИЯ, ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ, ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, РЕСПУБЛИКИ ПОЛЬША, РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИЯ О ПРИВИЛЕГИЯХ И ИММУНИТЕ. Соглашение. Правительство РФ. 02.02.98

Фрагмент документа "МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ КОРОЛЕВСТВА ДАНИЯ, ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ, ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, РЕСПУБЛИКИ ПОЛЬША, РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИЯ О ПРИВИЛЕГИЯХ И ИММУНИТЕ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

Статья 18
                             Депозитарий

     Правительство Финляндии, действующее в качестве Депозитария:
     a) уведомляет все Стороны и Исполнительного секретаря Комиссии о:
     i) подписании;
     ii) сдаче   на  хранение  ратификационной  грамоты,  документа  о
принятии, утверждении или присоединении;
     iii) любой дате вступления в силу настоящего Соглашения;
     iv) любом  уведомлении  о  выходе  и  о дате прекращения действия
Соглашения;
     v) любом  другом действии или уведомлении,  связанном с настоящим
Соглашением.
     b) препровождает  заверенные копии настоящего Соглашения Сторонам
Хельсинкской конвенции и Исполнительному секретарю Комиссии.

     В УДОСТОВЕРЕНИЕ  ЧЕГО  нижеподписавшиеся,  уполномоченные  на  то
должным образом, подписали настоящее Соглашение.

     СОВЕРШЕНО в  г.  Хельсинки  второго  февраля  1998  года  в одном
подлинном экземпляре на английском языке,  который сдается на хранение
Правительству Финляндии.

                                                          ПРИЛОЖЕНИЕ А

     Фамилия:
     Имя:
     Дата рождения:
     Гражданство:
     Паспорт N --------, когда и кем выдан-------------------.

     Настоящим удостоверяется в соответствии со статьей 7 Соглашения о
привилегиях и иммунитетах Комиссии по защите морской среды Балтийского
моря  от  2  февраля  1998  года,  что  лицо,  указанное  в  настоящем
документе,  находится  в  служебной  командировке по делам Комиссии по
защите морской среды  Балтийского  моря  в  период  с  ---  по  ---  в
следующих   государствах,   являющихся   Договаривающимися   Сторонами
Конвенции по защите морской среды района Балтийского моря от 22  марта
1974 года<1>:
     Комиссия по  защите  морской  среды  Балтийского  моря  настоящим
обращается ко всем,  кого это касается,  с просьбой о том, чтобы лицу,
указанному в настоящем документе:
     - было разрешено следовать без задержек или препятствий;
     - в случае необходимости была оказана необходимая помощь и защита
в рамках закона.
     Настоящий документ не заменяет проездных документов,  необходимых
для въезда или выезда.
     Выдан в ------------, когда и кем----------------------.
     Подпись: --------------------
     Должность: ------------------

     Федеральный закон  "О  присоединении   Российской   Федерации   к
Соглашению   между   Правительствами   Королевства   Дания,  Эстонской
Республики,  Финляндской Республики, Федеративной Республики Германия,
Латвийской   Республики,   Литовской  Республики,  Республики  Польша,
Российской Федерации и Королевства Швеция о привилегиях и  иммунитетах
Комиссии  по  защите  морской среды Балтийского моря" от 29 марта 2008
года N 31-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2008, N
13, ст. 1187.

     Соглашение вступило  в силу для Российской Федерации 22 июня 2008
года.
---------------
     <1> Эта дата будет заменена  на  9  апреля  1992  года,  когда
Конвенция по защите морской среды района Балтийского моря 1992 года
вступит в силу и заменит Конвенцию 1974 года.


Фрагмент документа "МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ КОРОЛЕВСТВА ДАНИЯ, ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ, ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, РЕСПУБЛИКИ ПОЛЬША, РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИЯ О ПРИВИЛЕГИЯХ И ИММУНИТЕ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа