Фрагмент документа "ДОГОВОР, УЧРЕЖДАЮЩИЙ ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО".
ДОГОВОР, УЧРЕЖДАЮЩИЙ ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО ДОГОВОР ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО 25 марта 1957 г. (Д) [неофициальный перевод] <*> (консолидированный текст с учетом Ниццких изменений от 26 февраля 2001 г.) -------------------------------- <*> Перевод д.и.н. Борко Ю.А., д.и.н. Каргалова М.В., к.ю.н. Калиниченко П.А. Президент Федеративной Республики Германия, Его Величество Король Бельгийцев, Президент Французской Республики, Президент Итальянской Республики, Ее Королевское Высочество Великая Герцогиня Люксембургская, Ее Величество Королева Нидерландов, полные решимости заложить основы для все более тесного союза европейских народов, решив обеспечить экономический и социальный прогресс своих стран путем общих действий, направленных на устранение разделяющих Европу барьеров, подтвердив, что основной целью их усилий является непрерывное улучшение условий жизни и труда своих народов, признавая, что устранение существующих препятствий требует согласованных действий, призванных гарантировать устойчивое развитие, сбалансированную торговлю и честную конкуренцию, движимые стремлением укрепить единство экономики своих стран и обеспечить ее гармоничное развитие путем уменьшения разрыва между различными районами и преодоления отсталости районов, находящихся в менее благоприятных условиях, преисполненные желания содействовать с помощью общей торговой политики постепенному устранению ограничений в международном товарообмене, имея в виду подтвердить солидарность, связывающую Европу и заморские страны, и желая обеспечить их процветание в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций, полные решимости укрепить путем такого объединения ресурсов мир и свободу и призывая другие народы Европы, разделяющие их идеал, присоединиться к их усилиям, преисполненные решимости содействовать развитию как можно более высокого уровня знаний своих народов посредством широкого доступа к образованию и его постоянного обновления, решили создать Европейское экономическое сообщество и назначили с этой целью своими полномочными представителями: Его Величество Король Бельгийцев: г-на Поля-Анри Спаака, министра иностранных дел; барона Ж.-Ш. Снуа э д`Оппюра, генерального секретаря министерства экономики, главу бельгийской делегации на Межправительственной конференции; Президент Федеративной Республики Германия: доктора Конрада Аденауэра, федерального канцлера; профессора доктора Вальтера Хальштейна, статс-секретаря по иностранным делам; Президент Французской Республики: г-на Кристиана Пино, министра иностранных дел; г-на Мориса Фора, статс-секретаря по иностранным делам; Президент Итальянской Республики: г-на Антонио Сеньи, председателя Совета министров; профессора Гаэтано Мартино, министра иностранных дел; Ее Королевское Высочество Великая Герцогиня Люксембургская: г-на Жозефа Беха, председателя правительства, министра иностранных дел; г-на Ламберта Шауса, посла, главу люксембургской делегации на Межправительственной конференции; Ее Величество Королева Нидерландов: г-на Жозефа Лунса, министра иностранных дел; г-на Дж. Линтхорста Хомана, главу нидерландской делегации на Межправительственной конференции; которые, обменявшись своими полномочиями, найденными в полном порядке и надлежащей форме, согласились о нижеследующем. |
Фрагмент документа "ДОГОВОР, УЧРЕЖДАЮЩИЙ ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО".