Фрагмент документа "ДОГОВОР, УЧРЕЖДАЮЩИЙ ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО".
Статья 133 1. Общая торговая политика основывается на единых принципах, особенно в том, что касается изменений тарифных ставок, заключения тарифных и торговых соглашений, унификации мер по либерализации экспортной политики, а также мер по защите торговли, в частности, таких, которые применяются в случаях демпинга или субсидирования. 2. Комиссия представляет Совету предложения по поводу осуществления общей торговой политики. 3. Если возникает необходимость в переговорах для заключения соглашений с третьими странами, Комиссия вырабатывает рекомендации Совету, который поручает ей начать необходимые переговоры. Совет и Комиссия несут ответственность за совместимость заключаемых соглашений с политикой и внутренними правилами Сообщества. Комиссия ведет эти переговоры, консультируясь со специальным комитетом, назначенным Советом для оказания помощи Комиссии в выполнении этой задачи, и в рамках директив, которые Совет может дать ей. Комиссия регулярно сообщает специальному комитету о ходе переговоров. Применяются соответствующие положения статьи 300. 4. При осуществлении полномочий, которые определены для него в данной статье, Совет принимает решения квалифицированным большинством. 5. Параграфы с 1 по 4 также применяются к переговорам и заключению соглашений в сфере торговли услугами и коммерческих аспектов интеллектуальной собственности в той мере, в какой на эти соглашения не распространяется действие вышеназванных параграфов и без ущерба для параграфа 6. В отступление от параграфа 4 Совет принимает решение единогласно при ведении переговоров и заключении соглашения в одной из сфер, упомянутых в первом абзаце, когда это соглашение содержит положения, для принятия которых внутренние нормы требуют единогласия, или когда соглашение касается новой для Сообщества сферы, в которой Сообщество, адаптируя внутренние нормы, ранее еще не осуществляло полномочия, предусмотренные настоящим Договором. Совет принимает решение единогласно при ведении переговоров и заключении горизонтальных соглашений в том случае, когда они касаются предыдущего абзаца или второго абзаца параграфа 6. Настоящий параграф не затрагивает права государств-членов осуществлять и заключать соглашения с третьими странами или международными организациями при условии, что такие соглашения соответствуют праву Сообществ и иным международным соглашениям. 6. Соглашение не может быть заключено Советом, если оно включает положения, которые выходят за рамки внутренних полномочий Сообщества, в частности, влекущие за собой гармонизацию законов и подзаконных актов государств-членов в областях, в которых настоящий Договор исключает подобную гармонизацию. В этой связи в отступление от первого абзаца параграфа 5 соглашения в области торговли культурными и аудиовизуальными услугами, образовательными услугами, социальным и медицинским обслуживанием людей относятся к сфере совместной компетенции Сообщества и государств-членов. В этой связи для заключения названных соглашений, помимо решений, принимаемых на уровне Сообществ, в соответствии с положениями статьи 300 необходимо общее согласие государств-членов. Такие соглашения заключаются совместно Сообществом и государствами - членами. Переговоры и заключение международных соглашений в сфере транспорта регулируются положениями раздела V и статьи 300. 7. Без ущерба для первого абзаца параграфа 6, Совет, действуя единогласно, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом, может распространить применение параграфов с 1 по 4 на международные переговоры и соглашения, касающиеся интеллектуальной собственности, в тех случаях, которые не подпадают под действие параграфа 5. |
Фрагмент документа "ДОГОВОР, УЧРЕЖДАЮЩИЙ ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО".