ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ОБЩИХ ПРАВИЛ ПЛАВАНИЯ И СТОЯНКИ СУДОВ В МОРСКИХ ПОРТАХ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И НА ПОДХОДАХ К НИМ. Приказ. Министерство транспорта РФ (Минтранс России). 20.08.09 140

Фрагмент документа "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ОБЩИХ ПРАВИЛ ПЛАВАНИЯ И СТОЯНКИ СУДОВ В МОРСКИХ ПОРТАХ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И НА ПОДХОДАХ К НИМ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

МЕЖДУНАРОДНЫЕ СИГНАЛЫ,
         УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ ДЛЯ СВЯЗИ МЕЖДУ ЛЕДОКОЛОМ И ПРОВОДИМЫМИ
                               СУДАМИ <1>
                                   
     --------------------------------
     <1> Резолюция ИМО A.80 (IV) от 27 сентября 1965 г. "Международный
свод сигналов".
    
-----------------------------------------------------------------------------
| Номер | Сигнал по МСС        | Значение сигнала                           |
|       |                      |                                            |
|       |                      |--------------------------------------------|
|       |                      | с ледокола            | с проводимого      |
|       |                      |                       | судна              |
|-------|----------------------|-----------------------|--------------------|
| 1     | 2                    | 3                     | 4                  |
|-------|----------------------|-----------------------|--------------------|
| 1     | A (Альфа)            | Идите вперед          | Я иду вперед       |
|       | точка, тире          | (следуйте по ледовому | (следую по         |
|       |                      | каналу)               | ледовому           |
|       |                      |                       | каналу)            |
|-------|----------------------|-----------------------|--------------------|
| 2     | G (Голф)             | Я иду вперед,         | Я иду вперед,      |
|       | тире, тире, точка    | следуйте за мной      | следую за вами     |
|-------|----------------------|-----------------------|--------------------|
| 3     | J (Джулиэт)          | Не следуйте за мной   | Я не следую за     |
|       | точка, тире, тире,   | (следуйте по ледовому | вами               |
|       | тире                 | каналу)               | (буду следовать по |
|       |                      |                       | ледовому каналу)   |
|-------|----------------------|-----------------------|--------------------|
| 4     | P (Папа)             | Уменьшить ход         | Я уменьшил ход     |
|       | точка, тире, тире,   |                       |                    |
|       | точка                |                       |                    |
|-------|----------------------|-----------------------|--------------------|
| 5     | N (Новэмбер)         | Застопорить двигатели | Я стопорю          |
|       | тире, точка          |                       | двигатели          |
|-------|----------------------|-----------------------|--------------------|
| 6     | H (Хотэл)            | Дайте обратный ход    | Даю обратный ход   |
|       | точка, точка, точка, | двигателям            | двигателям         |
|       | точка                |                       |                    |
|-------|----------------------|-----------------------|--------------------|
| 7     | L (Лима)             | Немедленно остановите | Я останавливаю     |
|       | точка, тире, точка,  | судно                 | судно              |
|       | точка                |                       |                    |
|-------|----------------------|-----------------------|--------------------|
| 8     | 4 (Картэфоур)        | Стоп. Я застрял во    | Стоп. Я застрял во |
|       | точка, точка, точка, | льду                  | льду               |
|       | точка, тире          |                       |                    |
|-------|----------------------|-----------------------|--------------------|
| 9     | Q (Кэбэк)            | Сократите расстояние  | Я сокращаю         |
|       | тире, тире, точка,   | между судами          | расстояние между   |
|       | тире                 |                       | судами             |
|-------|----------------------|-----------------------|--------------------|
| 10    | B (Браво)            | Увеличьте расстояние  | Я увеличиваю       |
|       | тире, точка, точка,  | между судами          | расстояние между   |
|       | точка                |                       | судами             |
|-------|----------------------|-----------------------|--------------------|
| 11    | 5 (Пантафайв)        | Внимание              | Внимание           |
|       | точка, точка, точка, |                       |                    |
|       | точка, точка         |                       |                    |
|-------|----------------------|-----------------------|--------------------|
| 12    | Y (Янки)             | Приготовьтесь принять | Я готов принять    |
|       | тире, точка, тире,   | (отдать) буксир       | (отдать) буксир    |
|       | тире                 |                       |                    |
-----------------------------------------------------------------------------
     
    
                                                        Приложение N 5

                                       к Общим правилам (п. 187 - 188)
                                                                      

Фрагмент документа "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ОБЩИХ ПРАВИЛ ПЛАВАНИЯ И СТОЯНКИ СУДОВ В МОРСКИХ ПОРТАХ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И НА ПОДХОДАХ К НИМ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа