Фрагмент документа "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ОБЩИХ ПРАВИЛ ПЛАВАНИЯ И СТОЯНКИ СУДОВ В МОРСКИХ ПОРТАХ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И НА ПОДХОДАХ К НИМ".
МЕЖДУНАРОДНЫЕ СИГНАЛЫ, УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ ДЛЯ СВЯЗИ МЕЖДУ ЛЕДОКОЛОМ И ПРОВОДИМЫМИ СУДАМИ <1> -------------------------------- <1> Резолюция ИМО A.80 (IV) от 27 сентября 1965 г. "Международный свод сигналов". ----------------------------------------------------------------------------- | Номер | Сигнал по МСС | Значение сигнала | | | | | | | |--------------------------------------------| | | | с ледокола | с проводимого | | | | | судна | |-------|----------------------|-----------------------|--------------------| | 1 | 2 | 3 | 4 | |-------|----------------------|-----------------------|--------------------| | 1 | A (Альфа) | Идите вперед | Я иду вперед | | | точка, тире | (следуйте по ледовому | (следую по | | | | каналу) | ледовому | | | | | каналу) | |-------|----------------------|-----------------------|--------------------| | 2 | G (Голф) | Я иду вперед, | Я иду вперед, | | | тире, тире, точка | следуйте за мной | следую за вами | |-------|----------------------|-----------------------|--------------------| | 3 | J (Джулиэт) | Не следуйте за мной | Я не следую за | | | точка, тире, тире, | (следуйте по ледовому | вами | | | тире | каналу) | (буду следовать по | | | | | ледовому каналу) | |-------|----------------------|-----------------------|--------------------| | 4 | P (Папа) | Уменьшить ход | Я уменьшил ход | | | точка, тире, тире, | | | | | точка | | | |-------|----------------------|-----------------------|--------------------| | 5 | N (Новэмбер) | Застопорить двигатели | Я стопорю | | | тире, точка | | двигатели | |-------|----------------------|-----------------------|--------------------| | 6 | H (Хотэл) | Дайте обратный ход | Даю обратный ход | | | точка, точка, точка, | двигателям | двигателям | | | точка | | | |-------|----------------------|-----------------------|--------------------| | 7 | L (Лима) | Немедленно остановите | Я останавливаю | | | точка, тире, точка, | судно | судно | | | точка | | | |-------|----------------------|-----------------------|--------------------| | 8 | 4 (Картэфоур) | Стоп. Я застрял во | Стоп. Я застрял во | | | точка, точка, точка, | льду | льду | | | точка, тире | | | |-------|----------------------|-----------------------|--------------------| | 9 | Q (Кэбэк) | Сократите расстояние | Я сокращаю | | | тире, тире, точка, | между судами | расстояние между | | | тире | | судами | |-------|----------------------|-----------------------|--------------------| | 10 | B (Браво) | Увеличьте расстояние | Я увеличиваю | | | тире, точка, точка, | между судами | расстояние между | | | точка | | судами | |-------|----------------------|-----------------------|--------------------| | 11 | 5 (Пантафайв) | Внимание | Внимание | | | точка, точка, точка, | | | | | точка, точка | | | |-------|----------------------|-----------------------|--------------------| | 12 | Y (Янки) | Приготовьтесь принять | Я готов принять | | | тире, точка, тире, | (отдать) буксир | (отдать) буксир | | | тире | | | ----------------------------------------------------------------------------- Приложение N 5 к Общим правилам (п. 187 - 188) |
Фрагмент документа "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ОБЩИХ ПРАВИЛ ПЛАВАНИЯ И СТОЯНКИ СУДОВ В МОРСКИХ ПОРТАХ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И НА ПОДХОДАХ К НИМ".