ОБ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ ТРЕБОВАНИЯХ В ОТНОШЕНИИ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ ПРОДУКЦИИ И СВЯЗАННЫХ С ТРЕБОВАНИЯМИ К НЕЙ ПРОЦЕССОВ ПРОЕКТИРОВАНИЯ (ВКЛЮЧАЯ ИЗЫСКАНИЯ), ПРОИЗВОДСТВА, СТРОИТЕЛЬСТВА, МОНТАЖА, НАЛАДКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, ХРАНЕНИЯ, ПЕРЕВОЗКИ, РЕАЛИЗАЦИИ И УТИЛИЗАЦИИ,. Постановление. Правительство РФ. 09.03.10 132

Фрагмент документа "ОБ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ ТРЕБОВАНИЯХ В ОТНОШЕНИИ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ ПРОДУКЦИИ И СВЯЗАННЫХ С ТРЕБОВАНИЯМИ К НЕЙ ПРОЦЕССОВ ПРОЕКТИРОВАНИЯ (ВКЛЮЧАЯ ИЗЫСКАНИЯ), ПРОИЗВОДСТВА, СТРОИТЕЛЬСТВА, МОНТАЖА, НАЛАДКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, ХРАНЕНИЯ, ПЕРЕВОЗКИ, РЕАЛИЗАЦИИ И УТИЛИЗАЦИИ,".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

6. Требования безопасности при транспортировке зерна
     
     36.    Транспортировка    зерна    осуществляется   в   условиях,
обеспечивающих безопасность и сохранность зерна.
     37.  Зерно  транспортируется  в  сухих,  чистых, без постороннего
запаха, не зараженных вредителями транспортных средствах.
     38.  Автотранспортные  средства  для  перевозки зерна должны быть
технически   исправными,   чистыми,   без   постороннего  запаха.  Для
предохранения  зерна  от  порчи под воздействием атмосферных осадков и
предотвращения  потерь  перевозчики  должны  обеспечивать уплотнение в
местах  соединения  пола  и  бортов  кузовов  и  оборудование  кузовов
пологами.
     39.    При    перевозке    зерна    железнодорожным   транспортом
(специализированными   вагонами-зерновозами,   крытыми   вагонами  или
контейнерами)  под  погрузку  подаются  исправные  и  очищенные,  а  в
необходимых  случаях  промытые  вагоны и контейнеры, которые до подачи
под  погрузку  должны  быть  осмотрены  представителем  перевозчика на
станции.
     40.  Специализированные  вагоны-зерновозы подаются под погрузку с
исправными  кузовами,  крышки  загрузочных и разгрузочных люков должны
иметь   резиновые  уплотнения,  исключающие  наличие  щелей,  а  также
запорные  механизмы и исправные устройства блокировки, предотвращающие
открывание люков без нарушения запорно-пломбировочных устройств.
     41.  Крытые  вагоны  допускаются  к  перевозке  зерна при наличии
исправных дверных заграждений (щитов), предоставляемых перевозчиком.
     42.  В  пунктах  промывки  и  подготовки  вагонов  и  контейнеров
представителем  уполномоченного  органа  в  области карантина растений
совместно     с     представителем    грузоотправителя    производится
предварительный  осмотр  годности  вагонов  и контейнеров для погрузки
зерна.
     43.   В  случае  выявления  зараженности  карантинными  объектами
зараженное  зерно  подлежит  обеззараживанию, переработке, уничтожению
или   возврату  (в  случае  импорта)  в  соответствии  с  требованиями
законодательства Республики Казахстан о карантине растений.
     44.  После  выгрузки  зараженного зерна грузополучатель промывает
вагоны  и  контейнеры.  Обеззараживание  вагонов,  контейнеров и щитов
после  перевозки  зараженного  зерна производится грузополучателем или
перевозчиком   за  счет  грузополучателя  в  порядке,  устанавливаемом
договорами между перевозчиком и грузополучателем.
     45.   На   транспортные  средства,  занятые  в  перевозке  зерна,
оформляются    санитарные    паспорта    в    порядке,   установленном
уполномоченным органом в области здравоохранения.
     46. По эпидемиологическим показаниям мобильными бригадами и (или)
специализированными   организациями   проводится   обработка  вагонов,
контейнеров  и трюмов водных транспортных средств, предназначенных для
перевозки  зерна,  с использованием средств дезинфекции, дезинсекции и
дератизации,  разрешенных  к  применению  в  Республике  Казахстан,  и
соблюдением  режима  применения, мер безопасности, методов утилизации,
санитарно-эпидемиологических правил и гигиенических нормативов.
     47.  Окончание  работ  по обработке вагонов, контейнеров и трюмов
водных транспортных средств оформляется справкой установленной формы с
указанием номера вагона, контейнера, трюма, наименования груза, даты и
времени    проведения   работ,   наименования   средств   дезинфекции,
дезинсекции и дератизации и исполнителя работ.
     48.   Справка  составляется  в  трех  экземплярах,  подписывается
ответственным    исполнителем   работ   и   органом   государственного
санитарно-эпидемиологического  надзора  на железнодорожном транспорте,
территории, представителями грузоотправителя и перевозчика.
     

Фрагмент документа "ОБ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ ТРЕБОВАНИЯХ В ОТНОШЕНИИ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ ПРОДУКЦИИ И СВЯЗАННЫХ С ТРЕБОВАНИЯМИ К НЕЙ ПРОЦЕССОВ ПРОЕКТИРОВАНИЯ (ВКЛЮЧАЯ ИЗЫСКАНИЯ), ПРОИЗВОДСТВА, СТРОИТЕЛЬСТВА, МОНТАЖА, НАЛАДКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, ХРАНЕНИЯ, ПЕРЕВОЗКИ, РЕАЛИЗАЦИИ И УТИЛИЗАЦИИ,".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа