Фрагмент документа "К ДОГОВОРУ О МЕРАХ ПО ДАЛЬНЕЙШЕМУ СОКРАЩЕНИЮ И ОГРАНИЧЕНИЮ СТРАТЕГИЧЕСКИХ НАСТУПАТЕЛЬНЫХ ВООРУЖЕНИЙ".
Раздел VI Инспекции МБР и БРПЛ, включая боезаряды на них, развернутых тяжелых бомбардировщиков, включая ядерные вооружения, размещенные на них, а также развернутых и неразвернутых пусковых установок МБР и пусковых установок БРПЛ, проводимые в соответствии с пунктом 2 статьи XI Договора (инспекции первого типа) 1. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции первого типа на объектах и в целях, перечисленных в настоящем пункте: a) на базах МБР, базах подводных лодок и на авиационных базах с целью подтверждения точности заявленных данных, указанных для таких баз, о количестве и типах развернутых МБР, развернутых БРПЛ или развернутых тяжелых бомбардировщиков, развернутых и неразвернутых пусковых установок МБР или пусковых установок БРПЛ, неразвернутых МБР или неразвернутых БРПЛ, о количестве боезарядов на развернутых МБР или развернутых БРПЛ, или количестве ядерных вооружений, размещенных на развернутых тяжелых бомбардировщиках; b) на базах подводных лодок с целью подтверждения, как это предусмотрено в главе девятой настоящего Протокола, того, что переоборудованные пусковые установки БРПЛ не подверглись обратному переоборудованию и остаются неспособными произвести пуски БРПЛ; c) на авиационных базах с целью подтверждения, как это предусмотрено в главе девятой настоящего Протокола, того, что тяжелые бомбардировщики, переоборудованные для неядерных вооружений, не подверглись обратному переоборудованию и остаются неспособными использовать ядерные вооружения. 2. Каждая из Сторон имеет право проводить в общей сложности не более десяти инспекций первого типа в каждый год, при этом не более чем два объекта могут быть проинспектированы в каждый год дважды. Ни одна из Сторон не имеет права проводить инспекцию первого типа на одном и том же объекте одновременно с другими видами инспекционной деятельности. 3. Не позднее чем через один час после времени конкретного указания места инспекции, указанного в уведомлении, предоставленном ранее относительно такой инспекции в соответствии с главой четвертой настоящего Протокола, инспектируемая Сторона вводит на базе МБР или на базе подводных лодок, включая акватории, указанные на схеме береговых линий и акваторий, или на авиационной базе предынспекционные ограничения, указанные в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу. 4. Инспекции на базах МБР, базах подводных лодок и авиационных базах проводятся с целью подтверждения: a) точности заявленных данных о количестве и типах развернутых и неразвернутых пусковых установок МБР, находящихся на базе МБР, или количестве и типах развернутых и неразвернутых пусковых установок БРПЛ, находящихся на базе подводных лодок, на момент введения предынспекционных ограничений; b) точности заявленных данных о количестве и типах развернутых и неразвернутых МБР, находящихся на базе МБР, или количестве и типах развернутых и неразвернутых БРПЛ, находящихся на базе подводных лодок, или количестве и типах развернутых тяжелых бомбардировщиков, находящихся на авиационной базе, на момент введения предынспекционных ограничений; c) фактического количества боеголовок, установленных на конкретно указанной развернутой МБР или установленных на конкретно указанной развернутой БРПЛ, или количества ядерных вооружений, размещенных на конкретно указанных развернутых тяжелых бомбардировщиках. 5. По прибытии инспекционной группы на место инспекции лицо, сопровождающее внутри страны, предоставляет руководителю инспекционной группы в письменной форме информацию о: a) применительно к базам МБР: i) суммарном количестве боезарядов на развернутых МБР, базирующихся на данной базе МБР; ii) количестве развернутых МБР каждого типа, базирующихся на данной базе МБР; iii) количестве развернутых пусковых установок МБР каждого типа, находящихся на данной базе МБР на момент введения предынспекционных ограничений; iv) количестве боеголовок, установленных на каждой развернутой МБР; v) количестве неразвернутых пусковых установок МБР каждого типа, находящихся на данной базе МБР на момент введения предынспекционных ограничений; и vi) количестве неразвернутых МБР каждого типа, первых ступеней МБР каждого типа и стационарных сооружений для мобильных пусковых установок МБР, находящихся на данной базе МБР на момент введения предынспекционных ограничений. В дополнение к этому лицо, сопровождающее внутри страны, предоставляет руководителю инспекционной группы один экземпляр упрощенной схемы базы МБР, один экземпляр схемы места инспекции объекта по обслуживанию и, если это применимо, один экземпляр схемы места инспекции каждого района базирования. Место расположения каждого из заявленных средств, находящихся на данной базе МБР на момент введения предынспекционных ограничений, указывается на схемах объектов. Применительно к базе МБР для мобильных пусковых установок МБР такая информация предоставляется только для тех средств, которые находятся в районах базирования и на объекте по обслуживанию; b) применительно к базам подводных лодок: i) суммарном количестве боезарядов на развернутых БРПЛ, содержащихся в пусковых установках БРПЛ, установленных на подводных лодках, оснащенных пусковыми установками БРПЛ, базирующихся на данной базе подводных лодок; ii) количестве оснащенных пусковыми установками БРПЛ подводных лодок каждого типа, базирующихся на данной базе подводных лодок, и количестве развернутых БРПЛ каждого типа; iii) количестве оснащенных пусковыми установками БРПЛ подводных лодок каждого типа, которые содержат развернутые пусковые установки БРПЛ, и количестве развернутых пусковых установок БРПЛ каждого типа, находящихся на данной базе подводных лодок на момент введения предынспекционных ограничений; iv) количестве боеголовок, установленных на каждой развернутой БРПЛ; v) количестве оснащенных пусковыми установками БРПЛ подводных лодок каждого типа, базирующихся на данной базе подводных лодок, которые содержат неразвернутые пусковые установки БРПЛ, и количестве неразвернутых пусковых установок БРПЛ каждого типа; vi) количестве оснащенных пусковыми установками БРПЛ подводных лодок каждого типа, которые содержат неразвернутые пусковые установки БРПЛ, и количестве неразвернутых пусковых установок БРПЛ каждого типа, находящихся на данной базе подводных лодок на момент введения предынспекционных ограничений; и vii) количестве неразвернутых БРПЛ каждого типа и первых ступеней БРПЛ каждого типа, находящихся на данной базе подводных лодок на момент введения предынспекционных ограничений. В дополнение к этому лицо, сопровождающее внутри страны, предоставляет руководителю инспекционной группы один экземпляр схемы береговых линий и акваторий базы подводных лодок, один экземпляр упрощенной схемы базы подводных лодок и один экземпляр схемы места инспекции места, на котором хранятся неразвернутые БРПЛ. Место расположения каждого из заявленных средств, находящихся на данной базе подводных лодок на момент введения предынспекционных ограничений, указывается на схеме береговых линий и акваторий базы подводных лодок и на схеме места инспекции места, на котором хранятся неразвернутые БРПЛ; c) применительно к авиационным базам: i) суммарном количестве ядерных боезарядов, засчитываемых за развернутыми тяжелыми бомбардировщиками, базирующимися на данной авиационной базе; ii) количестве развернутых тяжелых бомбардировщиков каждого типа, базирующихся на данной авиационной базе; iii) конкретном местонахождении в пределах национальной территории инспектируемой Стороны каждого развернутого тяжелого бомбардировщика, базирующегося на данной авиационной базе и отсутствующего на этой базе на момент введения предынспекционных ограничений; iv) конкретном географическом регионе за пределами национальной территории инспектируемой Стороны, где находится каждый развернутый тяжелый бомбардировщик, базирующийся на данной авиационной базе и отсутствующий на этой базе на момент введения предынспекционных ограничений; v) количестве и типах развернутых тяжелых бомбардировщиков, тяжелых бомбардировщиков, предназначенных для испытаний, и тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для неядерных вооружений, находящихся на данной авиационной базе на момент введения предынспекционных ограничений; и vi) количестве ядерных вооружений, размещенных на каждом развернутом тяжелом бомбардировщике, находящемся на данной авиационной базе на момент введения предынспекционных ограничений. В дополнение к этому лицо, сопровождающее внутри страны, предоставляет руководителю инспекционной группы один экземпляр схемы места инспекции авиационной базы. Место расположения каждого из заявленных тяжелых бомбардировщиков, находящихся на данной авиационной базе на момент введения предынспекционных ограничений, указывается на схеме места инспекции авиационной базы; d) количестве и типах средств, указанных для базы МБР, базы подводных лодок или авиационной базы, отсутствующих на месте инспекции на момент прибытия инспекционной группы, и причине отсутствия каждого такого средства; e) в дополнение к этому применительно к базам подводных лодок и авиационным базам лицо, сопровождающее внутри страны, предоставляет руководителю инспекционной группы в письменной форме информацию, как это предусмотрено в главе девятой настоящего Протокола. 6. По завершении предынспекционных процедур руководитель инспекционной группы конкретно указывает для инспекции в письменной форме лицу, сопровождающему внутри страны, с использованием географических координат или заранее согласованных обозначений, или предоставленных в ходе предынспекционных процедур схем объектов или схем береговых линий и акваторий: a) применительно к базам МБР - одну развернутую пусковую установку МБР, содержащую намеченную для инспекции развернутую МБР. Конкретно указанная МБР может быть заявлена как содержащая боеголовки или как не содержащая боеголовки и в дальнейшем подлежит инспекции для подтверждения заявленного количества боеголовок, установленных на ней. В дополнение к этому руководитель инспекционной группы имеет право конкретно указать для инспекции одну неразвернутую пусковую установку МБР. Применительно к базе МБР для мобильных пусковых установок МБР руководитель инспекционной группы имеет право конкретно указать для инспекции одно стационарное сооружение для мобильных пусковых установок МБР, находящееся в одном из районов базирования, заявленное как не содержащее развернутую мобильную пусковую установку МБР, если такие стационарные сооружения для мобильных пусковых установок МБР, не содержащие мобильные пусковые установки МБР, находятся на этой базе. Мобильные пусковые установки МБР, находящиеся на объекте по обслуживанию, не могут быть конкретно указаны для инспекции с целью подтверждения заявленного количества боеголовок, установленных на развернутых МБР, содержащихся на таких мобильных пусковых установках МБР; b) применительно к базам подводных лодок - одну развернутую пусковую установку БРПЛ, содержащую намеченную для инспекции развернутую БРПЛ. Конкретно указанная БРПЛ может быть заявлена как содержащая боеголовки или как не содержащая боеголовки и в дальнейшем подлежит инспекции для подтверждения заявленного количества боеголовок, установленных на ней. В дополнение к этому руководитель инспекционной группы имеет право конкретно указать для инспекции одну неразвернутую пусковую установку БРПЛ. Пусковые установки БРПЛ, установленные на подводной лодке, находящейся в сухом доке, не могут быть конкретно указаны для инспекции и не подлежат инспекции; c) применительно к авиационным базам - не более трех развернутых тяжелых бомбардировщиков. Тяжелые бомбардировщики, предназначенные для испытаний, не могут быть конкретно указаны для инспекции и не подлежат инспекции; d) в дополнение к этому применительно к базам подводных лодок и авиационным базам руководитель инспекционной группы имеет право конкретно указать для инспекции другие средства, как это предусмотрено в главе девятой настоящего Протокола. 7. Инспектируемая Сторона перевозит инспекционную группу к конкретно указанным для инспекции пусковой установке МБР, пусковой установке БРПЛ, стационарному сооружению для мобильных пусковых установок МБР, развернутым тяжелым бомбардировщикам или к другим средствам, конкретно указанным для инспекции в соответствии с главой девятой настоящего Протокола, без необоснованной задержки и в следующие сроки: a) к шахтной пусковой установке МБР - не позднее чем через 12 часов после завершения предынспекционных процедур; b) к пусковой установке БРПЛ или переоборудованной пусковой установке БРПЛ - не позднее чем через три часа после завершения предынспекционных процедур; c) к мобильной пусковой установке МБР или стационарному сооружению для мобильных пусковых установок МБР - не позднее чем через пять часов после завершения предынспекционных процедур; и d) к развернутым тяжелым бомбардировщикам или тяжелым бомбардировщикам, переоборудованным в тяжелые бомбардировщики, оснащенные для неядерных вооружений, - не позднее чем через три часа после завершения предынспекционных процедур. 8. Инспекторы имеют право считывать собственные опознавательные знаки на всех конкретно указанных развернутых МБР или конкретно указанных развернутых БРПЛ, неразвернутых МБР, неразвернутых БРПЛ и конкретно указанных тяжелых бомбардировщиках, находящихся на месте инспекции, в соответствии с процедурами, предусмотренными в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу. 9. Инспекционная группа имеет право подтвердить, что МБР или БРПЛ, заявленные как учебные модели ракет, являются учебными моделями ракет на основе отличий, как это предусмотрено в главе второй настоящего Протокола, если только такие средства не содержатся в шахтных пусковых установках, предназначенных для обучения. 10. Применительно к базам МБР инспекционная группа имеет право инспектировать: a) конкретно указанную развернутую пусковую установку МБР с целью подтверждения количества боеголовок, установленных на развернутой МБР, содержащейся на или в данной пусковой установке, как это предусмотрено в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу; b) если это применимо, конкретно указанную неразвернутую пусковую установку МБР или конкретно указанное стационарное сооружение для мобильных пусковых установок МБР, заявленное как не содержащее мобильную пусковую установку МБР, как это предусмотрено в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу; c) объект по обслуживанию с целью подтверждения точности заявленных данных о количестве и типах средств, указанных в ходе предынспекционных процедур, как это предусмотрено в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу. 11. Применительно к базам подводных лодок инспекционная группа имеет право инспектировать: a) конкретно указанную развернутую пусковую установку БРПЛ с целью подтверждения количества боеголовок, установленных на развернутой БРПЛ, содержащейся в данной пусковой установке, как это предусмотрено в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу; b) если это применимо, конкретно указанную неразвернутую пусковую установку БРПЛ, как это предусмотрено в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу; c) конкретно указанные переоборудованные пусковые установки БРПЛ, как это предусмотрено в главе девятой настоящего Протокола и в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу; d) место инспекции в пределах границ, указанных на схеме места инспекции, с целью подтверждения точности заявленных данных о количестве и типах средств, указанных в ходе предынспекционных процедур, как это предусмотрено в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу. 12. Применительно к авиационным базам инспекционная группа имеет право инспектировать: a) конкретно указанные развернутые тяжелые бомбардировщики с целью подтверждения количества ядерных вооружений, размещенных на них, как это предусмотрено в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу; b) конкретно указанные тяжелые бомбардировщики, оснащенные для неядерных вооружений, как это предусмотрено в главе девятой настоящего Протокола и в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу; c) сооружения в пределах границ, указанных на схеме места инспекции авиационной базы, заявленные как не содержащие тяжелый бомбардировщик, с целью подтверждения того, что такие сооружения не содержат тяжелый бомбардировщик. 13. Если инспекционная группа, проводящая инспекцию конкретно указанной пусковой установки МБР или пусковой установки БРПЛ, заявленной как не содержащая развернутую МБР или развернутую БРПЛ, либо стационарного сооружения для мобильных пусковых установок МБР, заявленного как не содержащее развернутую мобильную пусковую установку МБР, обнаруживает, что такая пусковая установка или такое стационарное сооружение для мобильных пусковых установок МБР содержит развернутую МБР или развернутую БРПЛ, инспекционная группа имеет право проинспектировать обнаруженную МБР или БРПЛ с целью определения количества боеголовок, установленных на такой развернутой МБР или развернутой БРПЛ, в дополнение к любым другим конкретно указанным пусковым установкам и зафиксировать результаты такой инспекции в отчете об инспекционной деятельности. Если инспекционная группа, проводящая инспекцию конкретно указанного развернутого тяжелого бомбардировщика, заявленного как не содержащий ядерные вооружения, обнаруживает, что такой тяжелый бомбардировщик содержит ядерные вооружения, инспекционная группа имеет право проинспектировать такой развернутый тяжелый бомбардировщик с целью определения количества ядерных вооружений, размещенных на таком тяжелом бомбардировщике, как это предусмотрено в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу, и зафиксировать результаты такой инспекции в отчете об инспекционной деятельности. 14. Применительно к развернутой МБР или развернутой БРПЛ, которая была конкретно указана для инспекции боеголовок, до проведения визуального осмотра головной части инспектируемая Сторона может накрыть боеголовки и другое оборудование, включая монтажную платформу, индивидуальными чехлами таким образом, чтобы чехлы не мешали инспекторам удостовериться, что данная головная часть содержит количество боеголовок равное количеству боеголовок, заявленному для данной развернутой МБР или развернутой БРПЛ. Инспекторы имеют право визуально осмотреть такие чехлы до их установки на боеголовки. Инспекционная группа проводит инспекцию боеголовок, установленных на развернутой МБР или развернутой БРПЛ, как это предусмотрено в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу. 15. Время завершения процедур инспекции боеголовок применительно ко всем конкретно указанным пусковым установкам МБР или пусковым установкам БРПЛ согласовывается руководителем инспекционной группы и лицом, сопровождающим внутри страны, и фиксируется в отчете об инспекционной деятельности. 16. По завершении предусмотренных в настоящем разделе процедур инспектируемая Сторона перевозит инспекционную группу на место, конкретно указанное инспектируемой Стороной для проведения послеинспекционных процедур. |
Фрагмент документа "К ДОГОВОРУ О МЕРАХ ПО ДАЛЬНЕЙШЕМУ СОКРАЩЕНИЮ И ОГРАНИЧЕНИЮ СТРАТЕГИЧЕСКИХ НАСТУПАТЕЛЬНЫХ ВООРУЖЕНИЙ".