Фрагмент документа "К ДОГОВОРУ О МЕРАХ ПО ДАЛЬНЕЙШЕМУ СОКРАЩЕНИЮ И ОГРАНИЧЕНИЮ СТРАТЕГИЧЕСКИХ НАСТУПАТЕЛЬНЫХ ВООРУЖЕНИЙ".
Второе согласованное заявление Подводные лодки США, оснащенные пусковыми установками крылатых ракет, переоборудованные из подводных лодок, оснащенных пусковыми установками БРПЛ Стороны соглашаются, что следующие положения применяются к подводным лодкам США, оснащенным пусковыми установками крылатых ракет, переоборудованным из подводных лодок, оснащенных пусковыми установками БРПЛ, известным Российской Федерации как "ПЛАРК", а Соединенным Штатам Америки как "SSGNs". 1. В целях обеспечения уверенности в том, что все четыре ПЛАРК США не способны произвести пуски БРПЛ, в отношении таких подводных лодок применяются следующие положения: a) не позднее чем через три года после вступления в силу Договора Соединенные Штаты Америки проводят первоначальный одноразовый показ каждой из этих четырех ПЛАРК. Целью таких показов является подтверждение того, что пусковые установки на таких подводных лодках не способны произвести пуски БРПЛ. Такой показ проводится с целью подтверждения факта переоборудования пусковой установки БРПЛ, как это предусмотрено в разделе VIII главы пятой настоящего Протокола, и в той мере, в которой это применимо, в соответствии с процедурами показа, указанными в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу; b) после завершения первоначальных показов Соединенные Штаты Америки периодически предоставляют Российской Федерации возможность подтверждать, что ни одна из пусковых установок на четырех ПЛАРК не подвергалась обратному переоборудованию и каждая из них остается неспособной произвести пуск БРПЛ. Для обеспечения уверенности в том, что пусковые установки на такой подводной лодке не подвергались обратному переоборудованию и остаются неспособными произвести пуски БРПЛ, Российская Федерация при проведении инспекции первого типа на базе подводных лодок имеет право проинспектировать конкретно указанные пусковые установки на ПЛАРК в том случае, если такая подводная лодка находится на данной базе подводных лодок. В течение срока действия Договора количество таких инспекций не превышает в общей сложности шести инспекций для всех четырех ПЛАРК, существующих на момент вступления в силу Договора, и количество таких инспекций не превышает двух инспекций для каждой ПЛАРК. На предоставляемой в ходе предынспекционных процедур схеме береговых линий и акваторий инспектируемой базы подводных лодок указываются места расположения всех подводных лодок, оснащенных пусковыми установками БРПЛ, и ПЛАРК, которые в данный момент находятся на данной базе подводных лодок; c) инспекция пусковой установки на ПЛАРК проводится в соответствии с главой пятой настоящего Протокола и процедурами, предусмотренными в приложении об инспекционной деятельности к настоящему Протоколу, для проведения инспекции пусковой установки БРПЛ, не содержащей развернутую БРПЛ, со следующими изменениями: i) ПЛАРК на конкретно указанной базе подводных лодок подпадают под предынспекционные ограничения, указанные в пункте 3 раздела VI главы пятой настоящего Протокола, и подлежат инспекции. После введения предынспекционных ограничений не допускается установка временных укрытий над пусковыми установками на ПЛАРК. Если временные укрытия были установлены до введения предынспекционных ограничений, то пусковые установки на ПЛАРК под этими укрытиями не подлежат инспекции. Общее количество таких пусковых установок на одной ПЛАРК, которые не подлежат инспекции из-за того, что они находятся под такими укрытиями, не превышает восьми пусковых установок; ii) по прибытии инспекционной группы на базу подводных лодок лицо, сопровождающее внутри страны, предоставляет руководителю инспекционной группы в письменной форме в дополнение к информации, предусмотренной в подпункте "b" пункта 5 раздела VI главы пятой настоящего Протокола, информацию о количестве ПЛАРК, подлежащих инспекции согласно настоящему Согласованному заявлению, и о количестве пусковых установок на этих подводных лодках; iii) руководитель инспекционной группы имеет право конкретно указать для инспекции две пусковые установки на ПЛАРК, если ПЛАРК находится на этой базе, вместо одной неразвернутой пусковой установки БРПЛ; iv) инспекционная группа имеет право проинспектировать конкретно указанные пусковые установки на ПЛАРК с целью подтверждения того, что конкретно указанные пусковые установки остаются неспособными произвести пуски БРПЛ; и v) результаты такой инспекции фиксируются в отчете об инспекционной деятельности. 2. Если одна из Сторон переоборудует подводную лодку, оснащенную пусковыми установками БРПЛ, в подводную лодку, оснащенную пусковыми установками крылатых ракет, такая подводная лодка подпадает под действие мер, указанных в настоящем Согласованном заявлении, и дополнительное количество инспекций согласовывается в рамках ДКК. |
Фрагмент документа "К ДОГОВОРУ О МЕРАХ ПО ДАЛЬНЕЙШЕМУ СОКРАЩЕНИЮ И ОГРАНИЧЕНИЮ СТРАТЕГИЧЕСКИХ НАСТУПАТЕЛЬНЫХ ВООРУЖЕНИЙ".