УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (РЕДАКЦИЯ НА 02.12.2004). Кодекс. Федеральное Собрание РФ. 18.12.01 174-ФЗ

Фрагмент документа "УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (РЕДАКЦИЯ НА 02.12.2004)".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
                       о назначении переводчика

____________________                       "__" ________________ г.
(место составления)

     Следователь (дознаватель) _______________________________________
                             (наименование органа предварительного
_____________________________________________________________________,
  следствия или дознания, классный чин или звание, фамилия, инициалы
                      следователя (дознавателя)
рассмотрев материалы уголовного дела N ______________________________,

                          У С Т А Н О В И Л:

______________________________________________________________________
   (обосновывается необходимость привлечения к участию в уголовном
     деле переводчика; излагаются мотивы назначения переводчиком
______________________________________________________________________
      конкретного лица с указанием на свободное владение языком,
               знание которого необходимо для перевода)

     На основании изложенного и руководствуясь частью  второй  ст.  59
УПК РФ,

                         П О С Т А Н О В И Л:

     Назначить _______________________________________________________
               (фамилия, имя, отчество, дата рождения переводчика)
переводчиком по  уголовному  делу N ________,  о чем ему (ей) объявить
под расписку в настоящем постановлении.

     Следователь (дознаватель)                       _________________
                                                       (подпись)

     Мне разъяснены права переводчика,  предусмотренные частью третьей
ст. 59 УПК РФ:
     1) задавать  вопросы  участникам  следственных  действий  в целях
уточнения перевода;
     2) знакомиться  с протоколом следственного действия,  в котором я
участвовал_,  а  также  с  протоколом  судебного  заседания  и  делать
замечания  по  поводу  правильности  перевода,  подлежащие занесению в
протокол;
     3) приносить   жалобы   на   действия   (бездействие)  и  решения
следователя, дознавателя, прокурора и суда, ограничивающие мои права.

     Переводчик                                      _________________
                                                        (подпись)
     Следователь (дознаватель)                       _________________
                                                        (подпись)

     Настоящее постановление мне объявлено "__" ________________ г.

                                              ________________________
                                                 (подпись переводчика)


                                                         Приложение 61


Фрагмент документа "УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (РЕДАКЦИЯ НА 02.12.2004)".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа