О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ПРИКАЗ ФАС РОССИИ ОТ 08.12.97 N 270 "О ВНЕСЕНИИ ДОПОЛНЕНИЙ В ПРИКАЗ ДВТ МИНТРАНСА РОССИИ ОТ 05.10.95 N ДВ-104 "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ И РЕГИСТРАЦИИ ФОРМ ПЕРЕВОЗОЧНЫХ ДОКУМЕНТОВ СТРОГОЙ ОТЧЕТНОСТИ" ПРИКАЗ ФЕДЕРАЛЬНАЯ АВИАЦИОННАЯ СЛУЖБА РОССИИ 29 декабря 1998 г. N 372 (Д) Во исполнение Приказа ФАС России от 08.12.97 N 270 "О внесении изменений и дополнений в Приказ ФАС России "О внесении дополнений в Приказ ДВТ Минтранса России от 05.10.95 N ДВ-104 "Об утверждении и регистрации форм перевозочных документов строгой отчетности" в ходе проведения организационных мероприятий по внедрению новой формы бланка грузовой авианакладной от заинтересованных юридических лиц поступил ряд предложений по совершенствованию требований к типовой форме грузовой авианакладной и рекомендаций к ее заполнению. В целях ускорения процесса внедрения бланка грузовой авианакладной нового образца, совершенствования взаимодействия авиапредприятий, грузоотправителей и грузополучателей при оформлении перевозки грузов воздушным транспортом приказываю: 1. Внести следующие изменения и дополнения в приложения, утвержденные Приказом ФАС России от 08.12.97 N 270 "О внесении дополнений в Приказ ДВТ Минтранса России от 05.10.95 N ДВ-104 "Об утверждении и регистрации форм перевозочных документов строгой отчетности": 1.1. Изменить наименование и текст приложения N 2. Изложить наименование приложения в следующей редакции: "Порядок оформления и содержание грузовой авианакладной для воздушных внутренних и международных перевозок грузов". Текст приложения изложить в редакции, приведенной в Приложении 1. 1.2. Пункт 3.5.1 приложения 3 дополнить абзацем следующего содержания: "Образец текста, публикуемого на оборотной стороне бланка грузовой авианакладной, представлен в приложении 3.1" (Приложение 2 к настоящему Приказу). 1.3. Пункт 3.5.3 приложения 3 изложить в следующей редакции: "Типографический текст на лицевой стороне бланка грузовой накладной (название бланка, наименование граф и прочая информация), а также на оборотной стороне бланка грузовой авианакладной должен быть выполнен как на русском, так и на английском языках. Допускается в связи с ограниченным размером бланка грузовой авианакладной на его оборотной стороне изложение информации об ограничении ответственности перевозчика и условиях договора перевозки груза при внутренних перевозках только на русском языке, при международных перевозках - только на английском языке. При этом перевозчик должен обязать заинтересованных агентов на территории Российской Федерации опубликовать в качестве наглядной информации для грузоотправителей (грузополучателей) текст, указанный на оборотной стороне бланка грузовой авианакладной, об ограничении ответственности перевозчика и условиях договора перевозки груза при международной перевозке грузов". 2. Начальнику Управления перевозок, работ и услуг ФАС России О.М. Труфанову: 2.1. Осуществлять согласование форм перевозочных документов строгой отчетности с предприятиями или уполномоченными организациями при условии представления в ФАС России правил применения указанных перевозочных документов. 2.2. В срок до 01.04.99 организовать представление авиапредприятиями правил применения бланков строгой отчетности, зарегистрированных в ФАС России. 3. Контроль за выполнением настоящего Приказа возложить на Первого заместителя Директора ФАС России Галкина В.Я. Директор Г.Н.ЗАЙЦЕВ 29 декабря 1998 г. N 372 Приложение 1 к Приказу ФАС России от 29 декабря 1998 года N 372 ПОРЯДОК ОФОРМЛЕНИЯ И СОДЕРЖАНИЕ ГРУЗОВОЙ АВИАНАКЛАДНОЙ ДЛЯ ВОЗДУШНОЙ ВНУТРЕННЕЙ И МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРЕВОЗКИ ГРУЗОВ В соответствии со ст. 105 Воздушного кодекса Российской Федерации договор воздушной перевозки груза между перевозчиком и грузоотправителем удостоверяется грузовой авианакладной. Грузовая авианакладная выполняется на русском языке для внутренних перевозок и на английском языке для международных перевозок. Грузовая авианакладная оформляется на основании заполненной и подписанной грузоотправителем заявки грузоотправителя, а при перевозке грузов, отнесенных к категории опасных, - декларации грузоотправителя на опасные грузы. Заявка грузоотправителя и декларация грузоотправителя на опасные грузы должны содержать необходимую и подробную информацию для заполнения грузовой накладной. Образцы этих бланков представлены в приложениях 1.1 и 1.2 <*>. ------------------------------------ <*> Не приводятся. Бланк "Заявка грузоотправителя" и бланк "Декларация грузоотправителя на опасные грузы" не являются бланками строгой отчетности. Бланк "Заявка грузоотправителя" оформляется в одном экземпляре и остается у юридического лица, оформляющего "Грузовую накладную". Бланк "Декларация грузоотправителя на опасные грузы" оформляется в двух экземплярах и является приложением к грузовой накладной. Один экземпляр остается в аэропорту отправления, второй следует с грузом до пункта назначения. Графы бланков "Заявка грузоотправителя" и "Декларация грузоотправителя на опасные грузы" могут быть отпечатаны, наряду с русским, также на английском языке. Бланк грузовой авианакладной может иметь внешние размеры от 208 мм до 230 мм шириной и от 274 мм до 305 мм длиной. Графы на лицевой стороне грузовой авианакладной должны быть заполнены правильно в соответствии с их назначением. Образец грузовой авианакладной с номерами граф приведен в приложении 1.3 <*>. ------------------------------------ <*> Не приводится. Графы бланка грузовой авианакладной, затененные и озаглавленные, используются только перевозчиком. Графы, затененные и неозаглавленные, не используются. Номер грузовой авианакладной должен располагаться в верхнем левом, в верхнем правом и нижнем правом углах. Номер грузовой накладной должен содержать: - трехзначный код перевозчика - члена ИАТА или 2-символьный код перевозчика, присвоенный ЦРТ (графа А1); - серийный номер, состоящий из восьми цифр, включая контрольную (графа 1В). Между графами 1А и 1В ставится дефис только в верхнем правом и нижнем правом углах, между четвертыми и пятыми знаками серийного номера может быть сделан пробел. В графе 1 указывается трехбуквенный код аэропорта отправления (графа заполняется по усмотрению перевозчика). В графе 1С указывается наименование и адрес организации (перевозчика), выдающего грузовую накладную. В графах 2, 3 указываются реквизиты грузоотправителя (графа 3 заполняется по усмотрению перевозчика). В графах 4, 5 указываются реквизиты грузоотправителя (графа 5 заполняется по усмотрению перевозчика). В графах 6, 7, 8 указываются реквизиты агента (графа 8 заполняется по усмотрению перевозчика). В графе 9 указывается аэропорт отправления и маршрут перевозки груза. В графе 10 указывается информация по оплате за перевозку груза. В графу 11 вносится информация об уведомлении грузополучателя о прибытии груза. В графах 12, 14, 16 указывается трехбуквенный код аэропорта назначения или (первого, второго, третьего) пункта трансферта. В графе 13 указывается наименование первого перевозчика или его двузначный код. В графах 15, 17 указывается двузначный код перевозчика, выполняющего перевозку. В графе 18 указывается трехбуквенный код валюты, принятый в стране отправления. Графа 19 не заполняется. В графах 20, 21 агент (кассир) должен сделать пометку в соответствующей графе знаком "Х", если сборы, указанные в графах 41А, 42А или 41В, 42В, соответственно предоплачены или должны быть взысканы с грузополучателя. В графах 22, 23 также делается пометка в соответствующей графе знаком "Х", если сборы, указанные в графах 44А, 45А или 44В, 45В, соответственно полностью предоплачены или должны быть взысканы с грузополучателя. В графе 24 указывается объявленная грузоотправителем ценность груза для перевозки, если ценность не заявляется, графа не заполняется. В графе 25 указывается объявленная ценность груза для таможни, если ценность не заявляется, графа не заполняется. В графе 26 указывается аэропорт назначения. Графы 27, 28 заполняются по усмотрению перевозчика. Графа 29 заполняется, если перевозчик предлагает страхование. В графу 30 вносится дополнительная информация, касающаяся перевозки груза. В графе 31 указывается количество мест груза, принятого к перевозке. В графе 32 указывается вес груза. В графе 33 указывается единица измерения веса. В графе 34 указывается класс груза для применения тарифа. Графа 35 не заполняется. В графе 36 указывается платный вес груза, рассчитанный в соответствии с Правилами применения тарифов. В графе 37 указывается тариф за перевозку 1 кг груза. В графе 38 указывается сумма оплаты за перевозку принятого груза. В графе 39 указывается содержание и количество груза (включая размеры и объем). В графе 40 указываются взимаемые сборы за предъявленные услуги и в чью пользу они взяты - агента или перевозчика. В графах 41А, 42А, 43А, 44А, 45А (46А не заполняется), 47А указываются сведения по произведенной оплате за перевозку груза. В графах 41В, 42В, 43В, 44В, 45В (46В не заполняется), 47В указываются сведения по взиманию оплаты за перевозку груза в аэропорту назначения (перевозка груза в кредит). Графа 48 предназначена для подписи грузоотправителя или его управомоченного лица. В графе 49 указывается дата оформления грузовой накладной и подпись (личный штамп) агента (кассира). Графы 50, 50А, 50В, 50С, 50Д предназначены только для использования перевозчиком в аэропорту назначения. Приложение 2 к Приказу ФАС России от 29 декабря 1998 года N 372 ОБРАЗЕЦ ТЕКСТА, ПУБЛИКУЕМЫЙ НА ОБОРОТНОЙ СТОРОНЕ БЛАНКА ГРУЗОВОЙ АВИАНАКЛАДНОЙ Грузовая авианакладная является документом, удостоверяющим заключение договора воздушной перевозки груза между перевозчиком и грузоотправителем. Извещение об ограничении ответственности перевозчиков при внутренних перевозках Воздушный кодекс РФ ограничивает ответственность перевозчика за: - утрату, недостачу, повреждение (порчу) груза, принятого к перевозке без объявления ценности, - в размере их стоимости, но не более двух установленных федеральным законом минимальных размеров оплаты труда за килограмм веса груза, с объявленной ценностью - в размере объявленной ценности; - просрочку доставки груза в пункт назначения - в виде штрафа, в размере 25% установленного федеральным законом минимального размера оплаты труда за каждый час просрочки, но не более чем 50% провозной платы, если не докажет, что просрочка имела место вследствие обстоятельств, не зависящих от перевозчика. Условия договора внутренней перевозки По договору воздушной перевозки груза перевозчик обязуется доставить (принятый к перевозке) груз в пункт назначения в установленный срок и выдать его управомоченному на получение груза лицу (грузополучателю), а грузоотправитель обязуется оплатить воздушную перевозку груза. Срок доставки груза определяется федеральными авиационными правилами (ФАП) или установленными авиаперевозчиком правилами воздушных перевозок, если иное не предусмотрено договором воздушной перевозки груза. Правила, установленные перевозчиком, не должны противоречить ФАП и ухудшать уровень обслуживания грузоотправителей (грузополучателей). Грузоотправитель имеет право, в установленном порядке, получить обратно сданный к перевозке груз до его отправления, изменить в грузовой накладной грузополучателя до выдачи груза управомоченному лицу, распорядиться грузом в случае непринятия его грузополучателем или невозможности выдачи его грузополучателю. В случае изменения условий воздушной перевозки, предусмотренных договором воздушной перевозки груза, перевозчик обязан поставить об этом в известность грузоотправителя или грузополучателя и спросить их распоряжения относительно этого груза. Перевозчик обязан уведомить грузополучателя о прибытии груза в установленный срок. Грузополучатель обязан принять и вывезти груз. Он имеет право отказаться от получения поврежденного (испорченного) груза, если будет установлено, что качество груза изменилось настолько, что исключает возможность полностью и (или) частичного его использования в соответствии с первоначальным назначением. Если грузополучатель не востребовал прибывший груз в установленный срок либо отказался от его приема, перевозчик обязан уведомить об этом грузоотправителя, оставить груз у себя на хранение за счет средств грузоотправителя и на его риск. Груз, не полученный в установленный срок, считается невостребованным и реализуется в порядке, определенном ФАП. Перевозчик по требованию грузоотправителя (грузополучателя) и при предъявлении одним из них перевозочных документов обязан составить коммерческий акт. Коммерческий акт составляется при выдаче груза. Отсутствие коммерческого акта не лишает грузоотправителя или грузополучателя права на предъявление претензий или иска. Обстоятельства, при которых составляется коммерческий акт, предъявляется претензия или иск, сроки предъявления претензии или иска и их рассмотрения отражены в Воздушном кодексе Российской Федерации. Внимание. Воздушная перевозка оружия, боевых припасов, отравляющих, легковоспламеняющихся, радиоактивных и других опасных предметов и веществ осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации, ФАП, а также международными договорами Российской Федерации. Извещения об ограничении ответственности перевозчиков при международных перевозках <*> ------------------------------------ <*> Представлен текст, опубликованный в Сборнике конференций ИАТА по организации грузовых перевозок, документ N ISBN 92-9035-432-1, резолюция N 600а, 600в. К перевозке, имеющей пункт назначения или остановку не в стране отправления, может быть применима Варшавская конвенция, которая в большинстве случаев ограничивает ответственность перевозчика суммой в 250 французских золотых франков за каждый килограмм груза в результате его утраты, повреждения или задержки, за исключением тех случаев, когда отправитель сдал груз с объявленной ценностью, ответственность определяется в размере объявленной ценности. Сумма ограниченной ответственности в 250 французских золотых франков за килограмм груза составляет эквивалент, приблизительно равный 20.00 USD за килограмм из расчета стоимости одной золотой унции 42.22 USD. Условия договора международной перевозки 1. Употребляемый в настоящем договоре термин "перевозчик" означает всех перевозчиков, которые в соответствии с настоящим договором перевозят или обязуются перевезти указанный груз или выполнить любое другое обслуживание, требуемое для выполнения подобной перевозки. "Варшавская конвенция" - конвенция для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанная в Варшаве 12 октября 1929 года, или указанная конвенция, измененная протоколом, подписанным в Гааге 28 сентября 1955 года, в зависимости от того, под действием какого из этих документов подпадает соответствующая перевозка; "Французские золотые франки" - франки, состоящие из 65 1/2 миллиграммов чистого золота с его содержанием в 900 тысячных долей. 2./2.1. На перевозку, выполняемую по настоящему договору, распространяются правила об ответственности, установленные Варшавской конвенцией, за исключением тех случаев, когда такая перевозка не является "международной перевозкой" по определению этой Конвенции. 2.2. Поскольку это не противоречит вышеизложенному, перевозка, выполняемая по настоящему договору, и другие предоставляемые каждым перевозчиком услуги подчиняются: 2.2.1. Действующему законодательству (включая внутренние законы по применению конвенции), правительственным постановлениям и распоряжениям. 2.2.1. Положениям настоящего договора. 2.2.2. Применяемым тарифам, правилам, условиям перевозки, инструкциям и расписаниям (а не времени вылета и прибытия, проставленному в настоящей накладной) указанного перевозчика, которые являются составной частью данного договора и с которыми можно ознакомиться в любом представительстве перевозчика, а также аэропортах, из которых он выполняет регулярные рейсы. В отношении перевозки между пунктом в США или Канаде или каким-либо пунктом за их пределами применяются тарифы, действующие в этих странах. 3. Наименование перевозчика может указываться сокращенно на лицевой стороне настоящей авианакладной, полное наименование и его сокращение содержатся в тарифных справочниках, условиях перевозчика, правилах и расписании соответствующего перевозчика. Адресом перевозчика является аэропорт отправления, указанный в авианакладной. Согласованными пунктами остановок (которые в случае необходимости могут быть изменены перевозчиком), за исключением пунктов отправления и назначения, считаются пункты, указанные в настоящей авианакладной или обозначенные в расписании перевозчика как пункты остановок на маршруте следования. Перевозка, выполняемая по настоящему договору несколькими последовательными перевозчиками, рассматривается как единая перевозка. 4. За исключением особых случаев, предусмотренных тарифами перевозчика или условиями перевозки, ответственность перевозчика за утрату, повреждение или задержку груза, на которые не распространяется Варшавская конвенция, ограничивается суммой в 20.00 и 50 за килограмм или ее эквивалентом, если только грузоотправителем заранее не была объявлена повышенная ценность груза с оплатой дополнительного сбора. 5. Если сумма, указанная на лицевой стороне авианакладной в графе "Ценность, объявленная для перевозки", превышает установленные пределы ответственности, указанные выше в извещении об ограниченной ответственности и в условиях настоящего договора, а грузоотправитель произвел оплату (при необходимости) дополнительного сбора в соответствии с тарифами, условиями перевозки или правилами перевозчика, то она представляет собой специальную декларацию объявленной ценности. В этом случае размер объявленной ценности является пределом ответственности перевозчика. Выплаты по претензиям должны определяться величиной доказанного фактически понесенного ущерба. 6. При определении границ ответственности перевозчика за утрату, повреждение или задержку части груза в расчет должен приниматься вес исключительно этой части (частей). Примечание. Вопреки любому другому положению для международной воздушной перевозки, как это определяется в новой редакции Федерального закона США по гражданской авиации, при определении границ ответственности перевозчика за утрату, повреждение или задержку груза или его части в расчет должен приниматься вес (или пропорциональная доля в случае утраты, повреждения или задержки части груза), который используется для определения величины сбора за перевозку указанного груза исключительно этой части (частей). 7. Любое исключение или ограничение ответственности перевозчика распространяется на агентов, служащих или представителей перевозчика и любое лицо, воздушное судно которого используется для перевозки перевозчиком и агентами, служащими или представителями этого лица. В интересах настоящего положения перевозчик для всех указанных лиц выступает при этом в качестве агента. 8./8.1. В соответствии с настоящим договором перевозчик обязуется выполнить перевозку в разумные сроки. Перевозчик может передать груз для перевозки другим перевозчикам, заменить воздушное судно, а также без предупреждения, но с соблюдением всех интересов грузоотправителя использовать иные виды транспорта. Грузоотправитель разрешает перевозчику выбирать по своему выбору маршрут перевозки, назначать посадки в промежуточных пунктах или изменять/отклоняться от маршрута, указанного на лицевой стороне настоящей авианакладной. Данный пункт не распространяется на перевозки в/из США. 8.2. В соответствии с настоящим договором перевозчик обязуется выполнить перевозку в разумные сроки. За исключением территории США, где действуют тарифы перевозчиков, перевозчик может передать груз для перевозки другим перевозчикам, заменить воздушное судно, а также без предупреждения, но с соблюдением всех интересов грузоотправителя использовать иные виды транспорта. Грузоотправитель разрешает перевозчику выбирать по своему выбору маршрут перевозки, назначать посадки в промежуточных пунктах или настоящей авианакладной. Данный пункт распространяется только на перевозки в/из США. 9. В соответствии с условиями настоящего договора перевозчик несет ответственность за груз в течение всего срока, пока груз находится в распоряжении перевозчика или его агентов. 10./10.1. За исключением случаев, когда перевозчик предоставляет кредит грузополучателю без письменного согласия грузоотправителя, грузоотправитель гарантирует оплату всех сборов за перевозку в соответствии с тарифами, условиями перевозки или правилами перевозчика, действующими законами (включая внутренние законы по применению конвенции), президентскими указами, распоряжениями и постановлениями. 10.2. Когда ни одна из частей груза не была доставлена вообще, претензии по такому грузу будут удовлетворены даже в том случае, если за его перевозку не были уплачены соответствующие сборы. 11. Уведомление о прибытии груза своевременно направляется грузополучателю или лицу, которое должно быть информировано, сведения о котором указаны на лицевой стороне авианакладной. По прибытии груза в пункт назначения, если до момента прибытия от грузоотправителя не было получено других инструкций, выдача груза будет произведена грузополучателю или в соответствии с его распоряжениями. В случае, если грузополучатель отказывается принять груз или с ним невозможно связаться, распоряжения относительно груза производятся на основании инструкций грузоотправителя. 12./12.1. Лицо, заключившее договор на перевозку, имеет право предъявить перевозчику в письменном виде претензии в случае: 12.1.1. Очевидного повреждения груза - непосредственно после обнаружения повреждения, но не позднее 14 (четырнадцати) дней со дня получения груза. 12.1.2. Других повреждений груза - в течение 14 (четырнадцати) дней со дня получения груза. 12.1.3. Задержки в доставке груза - в течение 21 (двадцати одного) дня со дня выдачи груза в распоряжение получателя. 12.1.4. Утраты груза - в течение 120 (ста двадцати) дней со дня, следующего за тем, в который он должен был быть доставлен в пункт назначения. 12.2. В соответствии с подпунктом 12.1 настоящего договора претензии в письменной форме могут предъявляться перевозчику, от имени которого была оформлена авианакладная, или первому перевозчику, или тому перевозчику, который выполнял перевозку, в ходе которой имели место утрата, повреждение или задержка груза в доставке. 12.3. При отсутствии письменной претензии, заявленной в указанные выше сроки, иск к перевозчику не может быть предъявлен. Иск к перевозчику предъявляется не позднее 2-х лет со дня прибытия воздушного судна в пункт назначения или со дня, когда воздушное судно должно было прибыть, либо со дня прекращения перевозки. 13. Грузоотправитель должен соблюдать все действующие законы и правительственные распоряжения любого государства, на/из/через территорию которого может перевозиться груз, включая правила и распоряжения, касающиеся упаковки, перевозки или выдачи груза, предоставлять подобную информацию и прилагать к настоящей авианакладной необходимые документы, которые могут потребоваться в соответствии с законами и правилами этих стран. В случае несоблюдения грузоотправителем условий этого положения перевозчик не несет ответственности перед грузоотправителем за возможные убытки. 14. Никто из агентов, служащих или представителей перевозчика не вправе изменять или отменять положения настоящего договора. 15. Если перевозчик предлагает страхование или подобное страхование запрещено и если внесена соответствующая страховая сумма и данный факт отражен на лицевой стороне настоящей авианакладной, является застрахованным по невалютированному полису на запрошенную сумму, как указано на лицевой стороне авианакладной (возмещаемая сумма ограничивается действительной стоимостью утраченного или поврежденного груза при условии, что эта сумма не превышает застрахованной стоимости). Страхование производится в соответствии со сроками, условиями и покрытием (из которого исключаются некоторые виды рисков) невалютированного полиса, с которым заинтересованная сторона может ознакомиться в представительстве перевозчика, оформившего перевозку. |