О ПОНИМАНИИ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ЕГИПЕТ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИРОДНЫХ И ТЕХНОГЕННЫХ КАТАСТРОФ И ЛИКВИДАЦИИ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ. Меморандум. Правительство РФ. 23.09.97

Оглавление

            О ПОНИМАНИИ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ
        ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ЕГИПЕТ
         О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИРОДНЫХ
                 И ТЕХНОГЕННЫХ КАТАСТРОФ И ЛИКВИДАЦИИ
                        ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ

                              МЕМОРАНДУМ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                         23 сентября 1997 г.


                             (БМД 05-05)


     Правительство Российской  Федерации  и   Правительство   Арабской
Республики Египет, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     признавая, что сотрудничество в области предупреждения  природных
и  техногенных  катастроф  и  ликвидации  чрезвычайных  ситуаций будет
содействовать благосостоянию и безопасности народов обоих государств,
     сознавая опасность,  которую  несут  для  обеих стран природные и
техногенные катастрофы и важность ликвидации чрезвычайных ситуаций,
     принимая во   внимание   возможность  возникновения  чрезвычайных
ситуаций,  которые не могут быть  ликвидированы  силами  и  средствами
одной из Сторон,
     учитывая, что сотрудничество в области индивидуальной подготовки,
обучения,   проведения  экспертиз,  а  также  обмена  оборудованием  и
научно-технической информацией в области  предупреждения  природных  и
техногенных  катастроф и ликвидации чрезвычайных ситуаций представляют
взаимный интерес,
     учитывая роль     Организации    Объединенных    Наций,    других
международных  организаций  в  области  предупреждения   природных   и
техногенных катастроф и ликвидации чрезвычайных ситуаций,
     согласились о нижеследующем:
     
                               Статья 1

     Стороны осуществляют  сотрудничество   в   области   обучения   и
индивидуальной подготовки организаций, органов местного самоуправления
и общин по обеспечению готовности к действиям в чрезвычайных ситуациях
природного и техногенного характера,  предупреждения,  реагирования, а
также уменьшения и ликвидации их последствий.  В  этих  целях  Стороны
могут  сотрудничать в следующих направлениях,  представляющих взаимный
интерес:
     1. Обмен  опытом,  обучение  и  техническая  помощь  в  следующих
областях:
     идентификация опасностей и оценка риска;
     планирование реагирования на чрезвычайные ситуации;
     предупреждение и  готовность  к  действиям в случае возникновения
природных и техногенных катастроф;
     реагирование на чрезвычайные ситуации и управление ими.
     2. Проведение совместных учений по реагированию  на  чрезвычайные
ситуации.
     3. Индивидуальная подготовка и переподготовка персонала,  а также
модернизация  технических  средств  и  оборудования  с целью повышения
способности реагирования на природные и техногенные катастрофы.
     4. Обучение   и   индивидуальная   подготовка   специалистов  для
проведения аварийных и восстановительных работ.
     5. Обмен  информацией,  периодическими изданиями,  методической и
другой литературой, видео- и фотоматериалами, а также технологиями.
     6. Организация   совместных   конференций,   семинаров,   рабочих
совещаний, учений и тренировок.
     7. Подготовка совместных публикаций и докладов.
     8. Подготовка специалистов в различных учебных заведениях Сторон,
обмен стажерами, преподавателями, учеными и специалистами.
     9. Обеспечение  взаимодействия   между   компетентными   органами
Сторон.
     10. Оказание взаимной помощи  в  области  оснащения  техническими
средствами и снаряжением.
     11. Оказание  взаимной   помощи   при   ликвидации   чрезвычайных
ситуаций.
     
                               Статья 2
     
     Стороны будут   осуществлять   совместные  программы  и  проекты,
включая проведение разминирования территорий,  а  также  любую  другую
деятельность   в   области   предупреждения  природных  и  техногенных
катастроф и  ликвидации  чрезвычайных  ситуаций,  которая  может  быть
согласована компетентными органами Сторон.
     Вся деятельность   по   сотрудничеству   в   рамках    настоящего
Меморандума,    будет   проводится   в   соответствии   с   внутренним
законодательством и правилами  Сторон  и  обуславливаться  наличием  у
каждой из них необходимых средств, ресурсов и персонала.
     
                               Статья 3
     
     Компетентными органами   по   выполнению  настоящего  Меморандума
являются:
     для Арабской  Республики  Египет  -  Департамент по международным
делам Министерства внутренних дел;
     для Российской  Федерации  - Министерство Российской Федерации по
делам  гражданской  обороны,  чрезвычайным  ситуациям   и   ликвидации
последствий стихийных бедствий.
     
                               Статья 4
     
     Стороны продолжат   консультации   о   подготовке   к  подписанию
Соглашения между Правительством Российской Федерации и  Правительством
Арабской  Республики Египет по сотрудничеству в области предупреждения
природных и техногенных катастроф и ликвидации чрезвычайных  ситуаций.
Это  Соглашение  не  будет  препятствовать  согласованию  и выполнению
Сторонами программ по сотрудничеству  в  различных  областях,  главным
образом упомянутых в данном Меморандуме.
     
                               Статья 5
     
     Настоящий Меморандум вступает в силу в день, когда будет проведен
обмен дипломатическими нотами,  подтверждающими, что Стороны выполнили
предусмотренные законодательством процедуры.
     Настоящий Меморандум остается в силе в течение  10  лет  и  будет
продлен  на аналогичный период,  если одна из Сторон не проинформирует
другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам  о  своем
намерении  прекратить  его действие за шесть месяцев до предполагаемой
даты прекращения его действия.
     
     Совершено в Москве 23 сентября  1997  года  в  двух  экземплярах,
каждый  на  русском,  арабском и английском языках,  причем все тексты
имеют одинаковую силу.  В случае разногласий при толковании,  основным
считается текст на английском языке.
     
                                                             (Подписи)
     
     Меморандум вступил в силу 24 апреля 1998 года.
Оглавление