МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КОСТА-РИКА О КУЛЬТУРНОМ И НАУЧНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ СОГЛАШЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 28 ноября 1997 г. (БМД 05-05) Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Коста-Рика, именуемые в дальнейшем Сторонами, стремясь к укреплению дружественных отношений и доверия между народами двух стран, желая развивать культурные и научные связи на основе двустороннего сотрудничества, согласились о нижеследующем: Статья 1 Стороны будут поощрять развитие и укрепление двустороннего сотрудничества в области культуры, науки, образования, здравоохранения, спорта, туризма, охраны окружающей среды. Статья 2 С целью развития сотрудничества Стороны создадут Смешанную Российско-Костариканскую комиссию по обсуждению планов и проектов сотрудничества во всех областях, охватываемых настоящим Соглашением, и принятию соответствующих решений. Комиссия будет утверждать Программу культурных и научных обменов, включающую конкретные мероприятия, а также финансовые и другие условия их осуществления на двухгодичный период. Состав Комиссии будет определяться по договоренности Сторон, ее заседания будут проводиться каждые два года поочередно в г. Москве и г. Сан-Хосе. По просьбе одной из Сторон может созываться внеочередное заседание. В ходе работы Комиссии Стороны будут проводить консультации на всех уровнях и по всем направлениям развития сотрудничества в области культуры, науки, образования, спорта, здравоохранения, туризма и охраны окружающей среды. Подписание Программы и координация действий по ее осуществлению возлагаются на Министерство иностранных дел Российской Федерации и Министерство иностранных дел и культа Республики Коста-Рика. Статья 3 Стороны будут прилагать усилия для популяризации художественных и культурных ценностей другой страны, содействуя привлечению граждан к участию в соответствующих мероприятиях, оказывая с этой целью поддержку соответствующим общественным и частным инициативам. Статья 4 Стороны будут содействовать установлению и развитию контактов в области культуры и искусства, поощрять сотрудничество между учреждениями, ассоциациями, фондами и другими организациями культуры двух стран. Статья 5 Стороны будут своевременно информировать друг друга о международных конференциях, конкурсах, фестивалях и других мероприятиях в области культуры и искусства, проводимых в их странах. Статья 6 Стороны будут содействовать сотрудничеству и взаимному обмену между музеями, библиотеками и центрами хранения документации. Статья 7 Стороны будут содействовать сотрудничеству между молодежными организациями и ассоциациями, поощряя прямые контакты между молодежью двух стран. Статья 8 Стороны будут содействовать взаимному изучению опыта в области культуры, туризма, спорта и охраны окружающей среды путем организации конференций, симпозиумов, научных форумов, а также обмена специалистами и осуществления совместной научно-исследовательской деятельности. Статья 9 Стороны будут принимать меры по предотвращению незаконного перемещения культурных ценностей обеих стран в соответствии с нормами международного права и национального законодательства. Стороны обеспечат взаимодействие компетентных государственных органов каждой из Сторон в обмене информацией и принятии мер, связанных с восстановлением законных прав собственности на культурные ценности, а также возвращением их при незаконном вывозе или ввозе на территории обеих стран. Статья 10 Стороны будут содействовать сотрудничеству в области кинематографии, развитию контактов между соответствующими организациями. Статья 11 Стороны будут поощрять сотрудничество в области средств массовой информации и содействовать установлению связей между издательствами и телерадиокомпаниями двух стран. Статья 12 Стороны будут поощрять сотрудничество в сфере охраны авторского и смежных прав. Порядок и условия такого сотрудничества будут определены отдельным соглашением в соответствии с национальным законодательством и международным правом. Статья 13 Стороны будут поощрять и укреплять сотрудничество в области науки в соответствии с целями своего экономического и социального развития. Статья 14 При наличии заинтересованности Сторон научное сотрудничество может осуществляться путем: а) обмена специалистами и научными работниками; б) обмена информацией; в) организации выставок, семинаров и конференций. Статья 15 Стороны будут содействовать сотрудничеству в области образования посредством: а) обмена студентами, преподавателями, научными сотрудниками и специалистами; б) развития прямых связей между образовательными учреждениями; в) проведения курсов подготовки, переподготовки и повышения квалификации научных, педагогических и управленческих кадров по интересующим Стороны направлениям и использования других форм сотрудничества в области общего среднего и профессионально-технического образования. Обе Стороны подтверждают свою договоренность о том, чтобы подписать дополнительно Протокол о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях. Статья 16 Стороны будут содействовать укреплению двустороннего сотрудничества, обмену опытом и информацией в области здравоохранения и медицинской науки. Статья 17 Стороны будут содействовать развитию сотрудничества в области физкультуры и спорта, поощряя прямые контакты между спортсменами, тренерами, спортивными руководителями и командами своих стран. Статья 18 Стороны будут содействовать развитию туристских обменов как активного средства популяризации культуры обеих стран, осуществлению соответствующими организациями программ по подготовке и повышению квалификации кадров в области как национального, так и международного туризма. Статья 19 На основе настоящего Соглашения между заинтересованными правительственными организациями могут быть подписаны соответствующие соглашения и протоколы. Статья 20 Финансовые условия, регулирующие выполнение настоящего Соглашения, будут определяться на основе взаимности и фиксироваться в программах, принятых на заседаниях Смешанной комиссии, указанной в статье 2 настоящего Соглашения. Статья 21 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего взаимного письменного уведомления о выполнении соответствующих внутригосударственных процедур. Настоящее Соглашение будет действовать в течение неограниченного срока, причем каждая из Сторон может прекратить его действие, уведомив об этом в письменной форме другую Сторону. Действие Соглашения прекращается через шесть месяцев с момента получения такого уведомления другой Стороной. Совершено в г. Сан-Хосе 28 ноября 1997 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) Соглашение вступило в силу 17 февраля 2003 года. |