СБОРНИК ТИПОВЫХ ОТРАСЛЕВЫХ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ПРОДУКЦИИ РАСТЕНИЕВОДСТВА ТОИ Р-97300-001-95. Приказ. Министерство сельского хозяйства и продовольствия РФ (Минсельхозпрод России). 23.11.94 289


Страницы: 1  2  3  4  


другим  плотным  материалом,  окрашенным  в желтый цвет. Диаметр троса
должен  быть не менее 18 мм. На одном шаге свивки допускается не более
12  оборванных  проволок  при  крестовой  свивке  и  не  более  6  при
односторонней свивке.
     2.16.  Проверьте  исправность  узла  сцепления  тягового  троса с
тросами волокуши.
     2.17. Опробуйте работу рабочих органов кормоуборочных комбайнов и
машин   путем   холостого   прокручивания  и  убедитесь  в  отсутствии
посторонних шумов, повышенной вибрации, запаха гари и т.п.

              Для работников, обслуживающих оборудование
             для искусственной сушки сена и закладки его
                             на хранение

     2.18.   Осмотрите  укладчик  грубых  кормов  в  сенных  сараях  и
убедитесь  в  исправности привода, тросов, монорельса, упора, тележки,
крепления грейфера и противовеса.
     2.19.  При  укладке кормов в сенные сараи с помощью ленточных или
пневмотранспортеров  убедитесь  в  их  исправности  в  соответствии  с
инструкцией  завода-изготовителя,  а  также  в  наличии  ограждений на
подвижных  частях,  исправности  кабеля, правильности натяжения ленты,
отсутствии на них посторонних предметов и т.п.
     2.20.   Осмотрите   совместно   с  электротехническим  персоналом
оборудование вентилируемых сенохранилищ и убедитесь:
     - в  исправности  и правильной установке воздухораспределительной
системы и вентилятора;
     - в  исправности  электрического кабеля, питающего вентиляционные
установки  и  другое  оборудование,  а  также в том, что он защищен от
повреждения  или  подвешен  на  высоту,  недоступную для прикосновения
машин  и  людей.  Не  допускается  укладка кабеля во влажную землю без
укладки его в трубу;
     - в  наличии  ограждений  на  подвижных  частях электродвигателя,
вентилятора и передаточного механизма, а также решетки с ячейками 50 х
50 мм на входном отверстии вентилятора;
     - в   том,   что  пусковая  (рубильники,  выключатели,  магнитные
пускатели  и  т.д.)  и  предохранительная  аппаратура  в  установках и
механизмах   закрытого   типа,   электродвигатели,  корпуса  пусковой,
защитной  и регулирующей аппаратуры, силовых шкафов, распределительных
щитов и т.д. заземлены (занулены).

                           Для скирдоправов

     2.21.  Осмотрите  лестницы  и убедитесь в их исправности: ступени
лестниц  должны  быть  врезаны  в тетивы; через каждые 2 м и на концах
лестниц  должны  быть  стяжные болты. Нижние концы лестниц должны быть
оснащены   острыми   металлическими   башмаками   для   предотвращения
скольжения  лестниц по земле. По надписи на бирке убедитесь в том, что
срок  очередного  испытания  лестницы  не  истек  (деревянные лестницы
испытываются через 6 месяцев, металлические - через 1 год). Веревочные
лестницы  должны  быть  сухими, целыми, без оборванных прядей, ступени
прочно сращены с тетивами.
     2.22.   Осмотрите  страховочный  канат  и  по  надписи  на  бирке
убедитесь  в  том,  что  срок очередного испытания его не истек (канат
испытывают не реже чем через 6 месяцев).
     2.23.  Проверьте  наличие  ломов,  предназначенных  для крепления
страховочных  канатов  при  завершении  скирдования.  Лом  должен быть
ровным, с гладкой поверхностью, без заусенцев.
     2.24.   Проверьте  наличие  и  исправность  средств  сигнализации
(свистков  и  флажков)  для  двусторонней связи старшего скирдоправа с
трактористом-машинистом стогометателя.

               Для работников, занятых кошением вручную

     2.25. Проверьте состояние ручной косы:
     - вспомогательная   ручка   должна   быть  пробно  закреплена  на
ручке-косьяке на уровне пояса косаря;
     - металлическое  кольцо  для  соединения  косы  с ручкой-косьяком
должно  быть  достаточно  прочным  и  соответствовать размерам нижнего
конца ручки-косьяка и клина для крепления косы;
     - коса  не  должна  иметь  деформаций, трещин и заусенцев. Лезвие
косы должно быть правильно заточено.
     2.26.  Осмотрите  лезвие косы. При большом затуплении произведите
ее оттяжку молотком на специальной наковальне-бабке. Поверхность бойка
наковальни-бабки  должна быть слегка выпуклой, гладкой, без заусенцев.
После  заточите  лезвие  косы  специальным  бруском  или  напильником.
Наждачный брусок должен иметь длину не менее 200 - 250 мм. При заточке
косы  держите  наждачный  брусок за ручку и не подводите руку близко к
лезвию косы.
     2.27  -  2.29.  Включите  п.  п.  2.4  -  2.6  Типовой отраслевой
инструкции N 1.

              3. Требования безопасности во время работы

                           Для трактористов

     3.1.  Перед  началом  движения  (включением)  машин  и  агрегатов
убедитесь,  что  с  транспортеров,  режущих  аппаратов  и других узлов
убраны инструмент и детали, а также в том, что возле машины, узлов и в
зоне движения нет людей.
     3.2.  Переводите жатку в рабочее положение только после того, как
убедитесь в том, что около места, на которое она станет, нет людей.
     3.3.  Включайте  рабочие  органы  при  малых оборотах двигателя и
постепенно    увеличивайте    обороты    измельчающего   барабана   до
максимальных. Скашивание растений кормо- и силосоуборочными комбайнами
начинайте при максимальных оборотах измельчающего барабана.
     3.4.  При движении машин, агрегатов не находитесь на их пути. При
агрегатировании  косилок,  комбайнов и т.д. с трактором не подходите к
прицепному устройству со стороны режущего аппарата.
     3.5.  Очистку,  регулировку,  устранение  неисправностей  машин и
агрегатов  производите при остановленных рабочих органах и выключенном
двигателе.
     3.6.   Не   допускайте   работы   комбайнов  при  открытых  люках
измельчающих барабанов.
     3.7.   При   заточке   ножей  измельчающего  барабана  с  помощью
имеющегося  на комбайне заточного приспособления соблюдайте требования
безопасности:
     - установите   средние   обороты   двигателя  трактора  (скорость
вращения измельчающего барабана при этом составит 600 - 800 об./мин.);
     - поперечную подачу шлифовального камня производите постепенно на
один щелчок фиксатора;
     - не   просовывайте   руки   и   различные   предметы   в  камеру
измельчающего барабана;
     - не  кладите  на  заточное  приспособление  инструменты и другие
предметы, т.к. они могут попасть под ножи барабана;
     - находитесь при заточке сбоку комбайна;
     - заточку производите в защитных очках.
     3.8.  Если на комбайне установлен новый нож, вначале заточите его
до уровня остальных ножей, а затем произведите заточку всех ножей.
     3.9. Замену ножей измельчающего барабана производите в рукавицах,
при  выключенном двигателе машины (трактора), с обязательной фиксацией
барабана от случайного проворачивания.
     Крышку  измельчающего  барабана открывайте после полной остановки
барабана.
     3.10.   Замену   ножа  режущего  аппарата  производите  вдвоем  в
рукавицах  при демонтаже (монтаже) удерживайте и тяните (толкайте) нож
за  пятку,  а  заедание  ножа  в пальцевом брусе устраняйте деревянным
бруском длиной не менее 400 мм.
     3.11.   Очистку   режущего   аппарата   производите  в  рукавицах
специальными чистиками (крючками).
     3.12.    Следите,    чтобы    карданный   вал   пресс-подборщика,
предназначенного  для  работы  в  стационарном  режиме, был оборудован
дополнительными ограждениями.
     3.13.  Во  время  работы  пресс-подборщика  не  находитесь  возле
маховика,  на прессовальной камере, прицепе и т.п. и не заглядывайте в
прессовальную камеру.
     3.14.  Для вязания тюков используйте только специальную проволоку
(шпагат).  Во  время работы не поправляйте руками проволоку (шпагат) в
вязальном аппарате и не стягивайте узлы с крючка узлоуловителя.
     3.15.  Во  время  регулировок не располагайте руки вблизи поршня.
При  очистке  прессовальной  камеры  через  загрузочное  окно  поршень
отведите в крайнее переднее положение, двигатель трактора выключите.
     3.16.  Перед погрузкой копны на копновоз подайте звуковой сигнал,
убедитесь,  что  в  копне,  рядом с ней и в зоне движения агрегата нет
людей.
     3.17.  Скорость движения трактора с навесным копновозом не должна
превышать 10 км/час.
     3.18.  Не поднимайте и не перевозите груз массой больше величины,
допустимой для данного копновоза.
     3.19.  Соблюдайте  скорость  движения  стогометателя,  которая не
должна превышать:
     - при движении по дороге с сухим покрытием - 17 км/час;
     - при движении по грунтовым дорогам и полям - 5 км/час;
     - при движении с грузом - 3 км/час.
     3.20.  Ремонт  навешенного  на  трактор  стогометателя, копновоза
производите в опущенном положении.
     3.21.  Через  каждые 10 часов работы подтягивайте болты крепления
опорной и передней рам стогометателя.
     3.22.    Не   находитесь   под   поднятой   грабельной   решеткой
стогометателя.
     3.23.  При  формировании  скирды  не  берите порции сена (соломы)
стогометателем   путем  поворота  трактора  или  поднятием  грабельной
решетки.  Взятие порции сена (соломы) осуществляйте движением трактора
задним  ходом  (назад),  при  поднятой  на  высоту  не  более  0,25  м
грабельной решетке.
     3.24.  Не  поднимайте  (опускайте)  стогометателем  людей  на (с)
скирду(ы).
     3.25.  Скорость движения тракторов при сволакивании сена (соломы)
тросовыми волокушами должна быть не более 4 - 5 км/час.
     3.26.  Выполняйте  распоряжения  старшего скирдоправа. Следите за
сигналами,  подаваемыми старшим скирдоправом и трактористом-машинистом
стогометателя.
     3.27.  Не сращивайте тросы путем завязывания узлов, не применяйте
петли вместо колец и крюков.
     3.28.  Не  применяйте  для  удлинения  волокуши  стальные  канаты
диаметром менее 18 мм.

               Для работников, занятых кошением вручную

     3.29.  Во время кошения вручную в рабочей зоне в радиусе не менее
5 м не должно быть людей.
     3.30.  Величину  захвата  косой  растительной массы соизмеряйте с
сопротивлением скашиваемой растительности и рельефом поля (луга).
     3.31.  Внимательно  следите  за  микрорельефом поля (луга), чтобы
избежать  удара косы о посторонние предметы (камни, пни, металлические
предметы  и т.п.) и не вогнать косу в землю, т.к. это может привести к
поломке косы и травмированию.
     3.32.  При перерывах в работе косы укладывайте (вешайте, ставьте)
в специально отведенных местах.
     3.33.  При  небольших  переходах  с  косой  на плече выдерживайте
расстояние  от  впереди идущего человека не менее 5 м. Перед поворотом
убедитесь в том, что никого не заденете косой.
     3.34.  Не  очищайте  лезвие  косы  пальцами,  делайте  это пучком
растительной массы с затылочной части косы.

         Для работников, обслуживающих кормоуборочные машины

     3.35.   При   подаче  сена  (соломы)  вилами  в  пресс-подборщик,
работающий  стационарно,  располагайтесь  не  ближе  1,5  м  от  него.
Подавайте сено (солому) хорошо насаженными исправными вилами. Вилы при
подаче не должны доходить до подборщика ближе 0,5 м.
     3.36. Не проталкивайте руками сено (солому) в приемную камеру и в
подборщик.
     3.37.  В  процессе  работы тюкоукладчика соблюдайте осторожность,
находясь около рабочих цепей подборщика и поперечного конвейера.
     3.38. Принимая тюки, следите за работой поперечного транспортера,
тюки принимайте и перекладывайте только в рукавицах.
     Не проталкивайте тюки в подборщик тюкоукладчика на ходу.
     3.39.   Перекладку   связывающего   ряда   и   ручную   доукладку
обрушившихся  тюков  осуществляйте только при остановленном агрегате и
выключенном вале отбора мощности трактора.
     3.40.  Перед  выгрузкой  штабеля  на землю убедитесь в отсутствии
людей  в  опасной  зоне.  Во  время  выгрузки  не подправляйте штабель
вручную.  Перед  опрокидыванием порожней платформы-накопителя откройте
переднюю решетку.
     3.41.   Во  время  работы  транспортировщика  (подъем,  опускание
штабеля) не находитесь в непосредственной близости от машины.
     3.42.  При  обслуживании транспортировщика платформу опустите. Не
работайте даже под частично поднятой платформой.
     3.43.   Транспортным   средствам   не  допускается  подъезжать  к
кормоуборочным  машинам  во время загрузки на ходу на расстояние менее
1,5 м.
     3.44.  Не  допускается  нахождение в кузовах транспортных средств
людей во время их загрузки измельченной массой.
     3.45.   При   погрузке  тюков  в  транспортное  средство  вручную
располагайтесь  не  ближе  1 м от борта кузова. Тюки подавайте с одной
стороны, не допуская травмирования лиц, принимающих груз.
     3.46.  При  укладке  тюков  в  штабеля или в кузове транспортного
средства не подходите к краю на расстояние менее 1,5 м.
     3.47.  При  укладке  тюков  с  помощью ленточных транспортеров не
поднимайтесь и не спускайтесь на (по) ленте транспортера.
     3.48. Для подъема на транспортное средство или штабель и спуска с
них используйте приставные или веревочные лестницы.

                           Для скирдоправов

     3.49.  При работе на скирде находитесь на расстоянии не менее 1,5
м от ее края.
     3.50.  При  укладке скирды, начиная с высоты 2 м, устройте вокруг
нее подстилку из сена (соломы) шириной не менее 2 м и высотой не менее
1 м.
     3.51.   При   подаче   сена  (соломы)  стогометателем  на  скирду
находитесь не ближе 3 м от грабельной решетки.
     3.52.  При  работе  с  вилами  соблюдайте  расстояние  до  других
скирдоправов не менее 3 м.
     3.53.  Поднимайте инструмент на скирду (опускайте с нее) только с
помощью   веревки.  Перед  подъемом  (спуском)  убедитесь  в  надежном
креплении инструмента к веревке.
     3.54.  Для подъема (спуска) на скирду пользуйтесь приставными или
веревочными лестницами, которые в верхней части должны быть закреплены
страховочным   канатом,  конец  которого  переброшен  через  скирду  и
прикреплен  к металлическому лому, воткнутому в нижнюю часть скирды на
глубину не менее 2 м.
     3.55.  Перед  подъемом (спуском) на скирду убедитесь в надежности
укрепления  лестницы  и  страховки (потянув несколько раз страховочный
канат).
     3.56. Подъем (спуск) на скирду осуществляйте только по разрешению
старшего скирдоправа.
     3.57.   При   скирдовании   сена  (соломы)  соблюдайте  следующие
требования:
     - одновременное   нахождение   на   скирде  более  6  человек  не
допускается;
     - не производите скирдование во время грозы; при силе ветра более
6 м/с; в темное время суток;
     - не  находитесь  под  грабельной  решеткой  или  раскрывающимися
когтями стогометателя;
     - не сбрасывайте сено (солому) вручную с грабельной решетки;
     - не находитесь на скирде во время обеденного перерыва;
     - не сбрасывайте со скирды и не оставляйте на ней инструменты;
     - не  подходите  к  волокуше  сзади  и сбоку на расстояние меньше
длины троса между волокушей и трактором;
     - не садитесь на солому, перемещаемую волокушей.

              Для работников, обслуживающих оборудование
             для искусственной сушки сена и закладки его
                             на хранение

     3.58.  Осмотр  и  очистку  вентиляционных  каналов сенохранилищ с
принудительным вентилированием проводите под наблюдением работника.
     3.59.   При   обнаружении   неисправности  в  электрооборудовании
отключите оборудование и вызовите электрика.
     3.60.  При  укладке  кормов  в  сенные сараи соблюдайте следующие
требования безопасности:
     - о включении пневмотранспортера (транспортера), укладчика грубых
кормов предупреждайте рабочих световым или звуковым сигналом;
     - загружайте транспортер, загрузочный бункер, грейфер равномерно,
не допускайте перегрузки транспортера, грейфера, загрузочного бункера;
     - не  кладите  и  не  оставляйте после ремонта на транспортере, в
загрузочном бункере, на грейфере инструмент и посторонние предметы;
     - во  время  работы оборудования сенохранилищ не касайтесь руками
натяжных  роликов,  лент  транспортеров,  электродвигателей  и  других
движущихся частей;
     - не поправляйте на ходу груз на ленте транспортера;
     - удаление   застрявших   предметов   производите   после  полной
остановки  рабочих  органов  машин и оборудования, электродвигателей и
вентилятора;
     - очистку  пневмотранспортера производите через специальные люки,
предназначенные для этих целей;
     - транспорт  при  загрузке  (выгрузке)  кормов  в  (из) сенные(х)
сараи(ев) под монорельс подавайте со стороны привода;
     - при  работе  на  укладчике  грубых кормов работник, управляющий
приводом  тележки  и  механизмом грейфера, должен следить за сигналами
работника,  находящегося  в кузове транспорта и обеспечивающего захват
груза грейфером.
     3.61.  При  разборке скирды и выгрузке кормов из сенных сараев не
допускайте образования свисающих козырьков.
     3.62.  Следите,  чтобы  в  соломе (сене), подаваемой на скирду, в
загрузочный  бункер,  на  транспортер  и  т.п.,  не  было  посторонних
предметов (камни, палки и т.д.).
     3.63.  Работайте  в  рукавицах  и  защитных очках, чтобы избежать
ранения  рук,  глаз  острыми  концами соломы (сена), а также засорения
глаз.
     3.64 - 3.71. Включите раздел 3 Типовой отраслевой инструкции N 1.

           4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

     4.1 - 4.24. Включите раздел 4 Типовой отраслевой инструкции N 1.

            5. Требования безопасности по окончании работы

     5.1.  Перед  отсоединением уборочных машин от трактора установите
их на подставку, а под колеса подложите упоры.
     5.2. Машины с приводом от электродвигателя отключите от сети.
     5.3 - 5.5. Включите раздел 5 Типовой отраслевой инструкции N 1.

                Часть 2. САДОВОДСТВО И ВИНОГРАДАРСТВО

                  ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 15
          ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ЗАКЛАДКЕ САДОВ И ВИНОГРАДНИКОВ

                   1. Общие требования безопасности

     1.1.   Настоящая   Инструкция   предназначена  для  лиц,  занятых
закладкой  садов  и  виноградников  (трактористов, занятых подготовкой
почвы,  террасированием  склонов,  агрегатированием  посадочных машин,
подвозкой  саженцев  и  др., а также работников, занятых обслуживанием
посадочных машин, ручной посадкой, установкой шпалер и др.).
     1.2.  Трактористы  помимо  требований настоящей Инструкции должны
соблюдать требования Типовой отраслевой инструкции N 2.
     1.3.  Работники,  занятые  обработкой  почвы  и посадкой саженцев
вручную,  обслуживанием  посадочных машин, помимо требований настоящей
Инструкции должны соблюдать требования Типовых отраслевых инструкций N
3 и N 4.
     1.4 - 1.7. Включите п. п. 1.2 - 1.5 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     1.8.  К  работе по террасированию склонов допускаются трактористы
не  ниже  2  класса,  имеющие  стаж работы на гусеничном бульдозере не
менее трех лет.
     1.9. К работе по посадке саженцев вручную и правке саженцев после
посадочных  машин  допускаются  лица,  овладевшие навыками безопасного
ведения работ.
     1.10.  К  работам  по  установке  шпалерных  столбов  и натяжению
шпалерной проволоки допускаются лица не моложе 18 лет.
     1.11  -  1.21.  Включите  п.  п.  1.6  -  1.16 Типовой отраслевой
инструкции N 1.
     1.22. Опасные состояния:
     - скользкие  поверхности  площадок  и  средств доступа на рабочие
места;
     - чрезмерное натяжение шпалерной проволоки;
     - крутые склоны.
     1.23. Опасные действия:
     - очистка рабочих органов без применения специальных инструментов
и приспособлений.
     1.24  -  1.29.  Включите  п.  п.  1.17  - 1.22 Типовой отраслевой
инструкции N 1.

           2. Требования безопасности перед началом работы

     2.1 - 2.3. Включите п. п. 2.1 - 2.3 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     2.4.  Убедитесь  в  полной  исправности  и  комплектности  машин,
оборудования   и  инструмента  для  посадки,  а  также  в  исправности
приспособлений для очистки рабочих органов.
     2.5.  Проверьте  надежность  соединения  агрегатируемых  машин  с
трактором и между отдельными орудиями.
     2.6.  Осмотрите  бульдозер  и  убедитесь  в исправности тормозов,
механизмов   управления   трактором   и  отвалом.  В  гидросистеме  не
допускается подтекание масла.
     2.7.  У  ямокопателей  убедитесь  в надежности крепления копающих
лопастей и рыхлительной головки к штанге.
     2.8.  Осмотрите  посадочную  машину  и  убедитесь в отсутствии на
площадках  для  установки  ящиков  с  саженцами  посторонних предметов
(камней, ветоши, болтов, гаек и т.д.).
     2.9.  Подготовьте  к  работе  гидробур. Шланги для подачи воды не
должны  иметь  изломов  и  перегибов. В местах присоединения шлангов к
штуцерам не должно быть подтекания воды.
     2.10  -  2.12.  Включите  п.  п.  2.4  -  2.6  Типовой отраслевой
инструкции N 1.

              3. Требования безопасности во время работы

     3.1.  Работы  по  террасированию  склонов  и  выполнение работ на
террасах  проводите только в светлое время суток. Не выполняйте работы
по  устройству  террас  в  тумане,  в  дождливую погоду, по мерзлому и
скользкому грунту, при наличии снежного покрова.
     3.2. При террасировании склонов соблюдайте следующие требования:
     - террасирование  проводите на склонах не более 30 град., начиная
с верхней террасы, вниз по склону; на склонах свыше 25 град. работайте
вдвоем (один наблюдающий, другой управляет бульдозером);
     - нарезку  плантажных  террас  производите на склонах не более 18
град., проход от края борозды должен быть не ближе 0,5 м;
     - при  устройстве  террас  с  большой  насыпью расстояние от края
гусеницы до края насыпи должно быть не менее 1 м;
     - при работе на крутых склонах дверцы кабины трактора (со стороны
верхней  части  склона)  закрепите  в  открытом  положении.  В  кабине
трактора   вне  зависимости  от  числа  мест  должен  находиться  один
тракторист;
     - при  сбрасывании  грунта  с откоса, насыпи следите, чтобы отвал
бульдозера  не выдвигался за бровку откоса, насыпи, это может привести
к сползанию и опрокидыванию трактора;
     - движение  бульдозера  на  спусках  (подъемах)  осуществляйте на
низшей  передаче,  при  этом  не переключайте передачи и не выключайте
муфту сцепления;
     - на  спусках,  подъемах,  насыпях  и  при заглубленном отвале не
допускайте резких поворотов бульдозера;
     - не оставляйте на склоне бульдозер с поднятым отвалом, а также с
работающим двигателем.
     3.3.  При  работе  ямокопателя  и  переводе  его  из  рабочего  в
транспортное  положение  не приближайтесь к нему на расстояние менее 3
м.
     3.4.   Очистку   рабочего  органа  ямокопателя  (бура)  от  земли
проводите только после полной остановки агрегата.
     Бурение  ямы  осуществляйте  только  при  установленных в рабочее
положение опорах трактора.
     3.5.  Перед  троганием агрегата с места убедитесь, что сажальщики
заняли свои рабочие места, а в зоне его движения нет людей.
     Движение   начинайте   после   получения   сигнала   от  старшего
сажальщика.
     3.6.  Заглубляйте  рабочие  органы машины после того, как агрегат
начнет  прямолинейное  движение,  и  выглубляйте  в  конце гона, перед
поворотом.  Не  поворачивайте  круто  и  не сдавайте назад агрегат при
заглубленных рабочих органах.
     3.7. При посадке саженцев с помощью посадочного агрегата:
     - не  заменяйте  пустой ящик из-под рассады полным ящиком на ходу
агрегата;
     - не отвлекайтесь от работы и не отвлекайте других рабочих;
     - не сходите с агрегата и не вскакивайте на него на ходу;
     - перед  поворотом  дождитесь  полной  остановки  агрегата, после
получения  сигнала  от  тракториста  сойдите  с агрегата и отойдите на
безопасное расстояние;
     - не  подводите  руку  ближе  чем  на 3 см к держателям (зажимам)
черенков.
     3.8. При посадке саженцев с помощью гидробура:
     - следуйте за агрегатом на расстоянии не менее 2 м;
     - следите  за  правильным расположением шлангов, не допускайте их
изломов  и  изгибов,  затрудняющих  или  прекращающих  подачу  воды  к
гидробуру. Расположение шлангов не должно мешать проведению работ;
     - держите гидробур обеими руками в вертикальном положении;
     - опускайте  гидробур  на  почву  плавно, не допуская ударов, при
нажатии на гидробур не прилагайте чрезмерных усилий;
     - остерегайтесь травмирования ног острием наконечника-насадки;
     - не разворачивайтесь спиной к агрегату;
     - не  очищайте  и  не  ремонтируйте  гидробур  во  время движения
агрегата;
     - не работайте на твердых и каменистых почвах.
     3.9.  При  погрузке  и выгрузке шпалерных столбов находитесь с их
торцевых сторон; каждый железобетонный столб выгружайте только вдвоем.
     3.10.  Разборку  штабеля  столбов  начинайте сверху и производите
равномерно по всей длине.
     3.11.  Переносите  одновременно  не  более одного железобетонного
столба длиной 2 м, столбы длиной 3 м переносите вдвоем.
     3.12.  Укладывайте  столбы  в  штабеля  высотой не более 1,5 м на
подкладки и прокладки с установкой боковых опорных кольев.
     3.13.   Штабеля   располагайте  на  выровненных  и  утрамбованных
площадках;  в  штабель  укладывайте  не  более 200 - 250 штук столбов;
проходы  между штабелями оставляйте не менее 1 м; основной проход - не
менее 3,5 м.
     3.14. При установке шпалерных столбов вручную:
     - соблюдайте   интервал  между  работниками  не  менее  2  м,  не
наступайте на большие камни и комья почвы;
     - устанавливайте   шпалерный   столб   в  яму  вдвоем,  при  этом
соблюдайте осторожность, чтобы не оступиться и не травмироваться;
     - при забивании деревянных или металлических столбов длиной более
1,5  м применяйте подставку, которая должна быть прочной и устойчивой;
молот заносите только через плечо, а не через голову; не стойте против
молота;
     - при   использовании  лома  кладите  его  на  землю  так,  чтобы
исключить  возможность  травмирования  ног  при  его перекатывании. Не
оставляйте лом воткнутым в землю;
     - после   засыпки   ямы  тщательно  утрамбуйте  землю,  пользуясь
трамбовками;
     - не   устанавливайте  шпалерные  столбы  с  дефектами  (трещины,
обломы, искривления и т.д.).
     3.15.    При   механизированной   установке   шпалерных   столбов
устанавливайте  их  в  захват навесного приспособления при отключенной
гидросистеме   трактора;  надежно  закрепляйте  столб  в  направляющих
навесного приспособления.
     3.16.  При натяжении шпалерной проволоки разматывайте проволоку с
помощью  вращающейся  крестовины  мотовила или машины для разматывания
проволоки,  устанавливаемой  на  транспортном средстве. Не используйте
для  разматывания,  натягивания  и  откусывания шпалерной проволоки не
предназначенные для этих целей предметы и приспособления.
     3.17.   Натяжение   проволоки  производите  ручными  лебедками  с
захватами.    Проверьте    надежность    закрепления    проволоки   на
противоположном якорном столбе.
     3.18.  Перед  приведением в действие лебедки убедитесь в том, что
все работники убрали руки из опасной зоны между столбом и проволокой и
удалились от нее.
     3.19.  Не допускайте перетяжки и обрывов шпалерной проволоки. При
натяжении проволоки находитесь друг от друга на расстоянии не менее 10
м.
     3.20.  Перед освобождением проволоки из захвата лебедки закрепите
ее  за  якорный столб, после обвязки проволоки вокруг столба тщательно
заделайте  ее  конец. Не допускайте свободно торчащих концов шпалерной
проволоки.
     3.21.  Во  избежание  обрыва  якорной проволоки не натягивайте ее
путем скручивания при помощи ломика.
     3.22.  Не подлезайте под проволоку и не перелезайте через нее при
переходе из одного ряда в другой.
     3.23 - 3.30. Включите раздел 3 Типовой отраслевой инструкции N 1.

           4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

     4.1 - 4.24. Включите раздел 4 Типовой отраслевой инструкции N 1.

            5. Требования безопасности по окончании работы

     5.1 - 5.3. Включите раздел 5 Типовой отраслевой инструкции N 1.

                  ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 16
            ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБРЕЗКЕ ПЛОДОВЫХ ДЕРЕВЬЕВ,
                 КУСТАРНИКОВ И ВИНОГРАДНИКОВ ВРУЧНУЮ

                   1. Общие требования безопасности

     1.1.  Настоящая  Инструкция предназначена для работников, занятых
ручной обрезкой плодовых деревьев.
     1.2 - 1.5. Включите п. п. 1.2 - 1.5 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     1.6.  К  выполнению  ручной  обрезки плодовых деревьев с лестниц,
садовых     вышек,     агрегатов,     с     использованием     ручного
пневмоэлектроинструмента  допускаются лица не моложе 18 лет, освоившие
приемы   безопасного   выполнения   работ  и  не  имеющие  медицинских
противопоказаний для работы на высоте.
     К выполнению работ по сбору, переноске, погрузке, транспортировке
и сжиганию сучьев допускаются лица не моложе 17 лет.
     1.7.  Женщины к работам по обрезке крон плодовых деревьев высотой
свыше 4 м с лестниц не допускаются.
     1.8.  К работам по обрезке кустарника допускаются лица, освоившие
приемы безопасного ведения работ.
     1.9  -  1.19.  Включите  п.  п.  1.6  -  1.16  Типовой отраслевой
инструкции N 1.
     1.20. Опасные состояния:
     - неисправность изоляции ручного электроинструмента;
     - острые рабочие органы инструмента;
     - скользкие поверхности ступеней лестниц и площадок.
     1.21. Опасные действия:
     - нарушения правил безопасности при работе с инструментом;
     - работа на высоте;
     - нахождение под поднятой платформой.
     1.22.  При  обработке  деревьев,  кустарников  и  лоз используйте
средства   индивидуальной   защиты:   полукомбинезон  хлопчатобумажный
(мужчины  -  ГОСТ 12.4.109, женщины - ГОСТ 12.4.108), очки защитные ЗП
1,  ЗП  2  (ГОСТ  12.4.013),  фартук хлопчатобумажный (ГОСТ 12.4.029),
рукавицы   комбинированные   (ГОСТ  12.4.010).  При  обрезке  деревьев
электрифицированным     инструментом     дополнительно     пользуйтесь
диэлектрическими перчатками (ТУ 38-106539) и галошами (ГОСТ 13385).
     1.23  -  1.28.  Включите  п.  п.  1.17  - 1.22 Типовой отраслевой
инструкции N 1.

           2. Требования безопасности перед началом работы

     2.1 - 2.3. Включите п. п. 2.1 - 2.3 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     2.4.  Убедитесь в полной исправности и комплектности инструмента,
а также в наличии и исправности приспособлений для его очистки.
     2.5.  Осмотрите  садовые  вышки, платформы и агрегаты для подъема
рабочих   к   верхней   части  крон  плодовых  деревьев,  убедитесь  в
исправности  лестниц, перил, поручней, в наличии страховочных цепочек,
планок на входе рабочих площадок.
     2.6.     Проверьте     исправность     приставных    лестниц    и
лестниц-стремянок:
     - ступени   деревянных   лестниц   должны   быть  изготовлены  из
прямослойной древесины твердых пород (дуба, бука, ясеня);
     - ступени  должны  быть  врезаны  в  тетивы  и  через  каждые 2 м
скреплены  стяжными  болтами  диаметром  не  менее 8 мм. Не применяйте
лестницы,  сбитые  гвоздями,  без  скрепления  тетив  болтами и врезки
ступеней в тетивы;
     - расстояние  между ступенями не должно быть более 250 мм и менее
150 мм. Поломка или отсутствие ступеней не допускаются. Длина лестницы
должна быть не более 5 м;
     - лестницы-стремянки  высотой 3 м и выше должны иметь огражденную
рабочую площадку;
     - тетивы  приставных  лестниц и лестниц-стремянок для обеспечения
устойчивости  должны  расходиться к низу. Ширина приставной лестницы и
лестницы-стремянки  вверху  должна  быть  не  менее 300 мм, внизу - не
менее 400 мм;
     - приставные  лестницы  и лестницы-стремянки должны быть снабжены
устройством,  предотвращающим  возможность  сдвига и опрокидывания при
работе. На нижних концах приставных лестниц и лестниц-стремянок должны
быть оковки с острыми наконечниками для установки на грунт;
     - лестницы-стремянки   должны   быть   снабжены  приспособлениями
(крюками,  цепями), не позволяющими им самопроизвольно раздвигаться во
время работы. Наклон стремянок должен быть не более 1:3.
     2.7.  Убедитесь, что срок очередного испытания лестницы не истек.
Деревянные лестницы испытываются через полгода, а металлические - один
раз в год.
     2.8. При получении электроинструмента проверьте:
     - комплектность и надежность крепления деталей;
     - исправность    кабеля    и   штепсельной   вилки,   целостность
изоляционных   деталей  корпуса,  наличие  защитных  ограждений  и  их
исправность;
     - четкость работы выключателя.
     2.9. Не используйте электроинструмент, не соответствующий хотя бы
одному  из  указанных  в  п.  2.8  требований  и  с просроченной датой
периодической проверки.
     2.10.  У пневмоинструментов проверьте исправность и герметичность
шлангов и их соединения.
     2.11. Проверьте исправность ручного инструмента:
     - топор должен иметь гладкое лезвие, без заусенцев и трещин, быть
прочно  и  плотно  насажен  на  топорище  и  закреплен мягким стальным
заершенным клином.
     Поверхность  топорища  должна быть гладкой, ровно зачищенной, без
трещин, сучков и надломов;
     - пилы   (ножовки,  поперечные,  лучковые  и  т.п.)  должны  быть
правильно  разведены  и  заточены.  Ручки  пил должны быть правильно и
прочно закреплены, гладко и ровно зачищены. Лучковые пилы должны иметь
прочный остов и правильное натяжение полотна;
     - секаторы,  чеканочные  и  садовые  ножи должны быть правильно и
остро заточены. Рукоятки должны быть гладкими и без заусенцев. Секатор
должен иметь ограничитель схождения рукояток (концы рукояток не должны
сближаться  на  расстояние  менее 15 мм). Пружина секатора должна быть
смазана и свободно, без заеданий, разводить лезвия.
     2.12. Рукоятки сучкорезов, шестовых ножовок и секаторов для среза
ветвей  с  верхней  части кроны должны быть гладкими, без заусенцев, и
надежно закреплены в держаках инструмента.
     2.13.  Инструменты,  которые  могут  вызвать ранения, должны быть
зачехлены  или  транспортироваться  в  специально  отведенных закрытых
местах.
     2.14. Не проверяйте пальцами остроту рабочей части инструмента.
     2.15.  Осмотрите  место,  на  котором  будете  сжигать  ветки,  и
убедитесь,  что  оно  удалено  от  населенных, хозяйственных построек,
складов,  скирд,  линий  электропередачи и т.п. на расстояние не менее
300 м.
     2.16.   Очистите   место,   выбранное   для  сжигания  веток,  от
посторонних предметов (камней, досок, проволоки и т.д.), которые могут
помешать выполнению работ.
     2.17  -  2.19.  Включите  п.  п.  2.4  -  2.6  Типовой отраслевой
инструкции N 1.

              3. Требования безопасности во время работы

     3.1.  Обрезку  садов  с использованием вышек, платформ, агрегатов
производите на склонах не более 12 град.
     3.2. Подъем и опускание платформы производите по сигналу старшего
рабочего, который подается после того, как рабочие займут свои рабочие
места.
     3.3. Не допускайте посторонних лиц на платформу.
     3.4. Во время переездов сойдите с платформы.
     3.5.  При  работе  на  платформе  не  отвлекайтесь от работы и не
отвлекайте других.
     3.6. Не находитесь под поднятыми платформами.
     3.7.  Механизированный  инструмент  включайте после того, как его
режущие   части   полностью  охватили  ветвь.  Не  включайте  его  без
необходимости.
     3.8.  Заточку  и ремонт механизированного инструмента производите
после отключения его от источников питания.
     3.9.   При  работе  с  ручным  механизированным  инструментом  не
разбирайте  и  не ремонтируйте сами инструмент, кабель и другие части.
Разрешается заменять режущие рабочие органы.
     3.10.  Не  удаляйте  руками  стружку  или  опилки  при работающем
инструменте. Стружку удаляйте после полной остановки механизированного
инструмента специальными крючками или щетками.
     3.11.   При   переносе  механизированного  инструмента  с  одного
рабочего  места  на  другое, а также при перерыве в работе отсоедините
его  от  источника питания. Не оставляйте без надзора механизированный
инструмент,  присоединенный к электрической или пневматической сети, и
не передавайте его лицам, не имеющим права с ним работать.
     3.12.  Не  натягивайте, не перекручивайте и не перегибайте кабели
или шланги, не ставьте на них грузы.
     3.13.   Ручную   обрезку   веток  плодовых  деревьев  производите
следующим образом:
     - расположитесь  по  одному  человеку  на расстоянии не менее 5 м
друг  от друга при обрезке линейных плантаций или через 5 - 6 деревьев
при  обрезке  штамбовых  насаждений  (обрезку  дерева  производит один
человек);
     - осмотрите  крону  дерева  и наметьте последовательность обрезки
ветвей на нем;
     - для  обрезки ветвей диаметром до 15 мм, расположенных на высоте
до  2  м от поверхности земли, применяйте секаторы, а ветвей диаметром
более 15 мм - ножовки или садовые пилы;
     - подтягивайте   ветки   свободной  рукой  и  удерживайте  их  на
расстоянии  не  менее  40...50  см  от лица. Срезайте ветку выше места
удерживания  ее  рукой.  При  работе садовой пилой поддерживайте ветку
рукой ниже среза на расстоянии не менее 20 см от среза;
     - ветки,  расположенные  выше  двух метров от поверхности земли и
имеющие  диаметр до 25 мм, срезайте сучкорезом или шестовым секатором,
а  ветки  диаметром более 25 мм подтягивайте ручным крючком и срезайте
шестовой ножовкой, располагаясь при этом в стороне от места возможного
падения срезаемой ветки.
     3.14. Обрезку высоко расположенных веток производите с раздвижных
лестниц-стремянок.
     3.15.  При  использовании лестницы-стремянки соблюдайте следующие
требования:
     - не работайте стоя вдвоем на одной лестнице;
     - не переходите с лестницы на дерево и обратно;
     - не стойте одной ногой на лестнице, а другой на дереве;
     - не   работайте  механизированным  инструментом  на  лестнице  с
неогражденной рабочей площадкой;
     - на  лестнице  высотой  3  м  и  более  работайте  вдвоем  (один
находится  на лестнице, второй - у основания лестницы для страховки ее
от  перемещения,  располагаясь  в  стороне от места возможного падения
веток);
     - на  раздвижной  лестнице-стремянке  располагайтесь  на  рабочей
площадке  так, чтобы всегда было три точки опоры: две ноги - рука, две
ноги  -  корпус, не поднимайтесь на ступени, находящиеся на расстоянии
менее одного метра от ее верхнего конца.
     3.16. Приставные лестницы используйте только для подъема на крону
деревьев  или  на  транспортные  средства. Производить с них работы по
обрезке деревьев не допускается.
     3.17. При подъеме к кроне деревьев приставную лестницу установите
под углом не более 60 град. с закреплением ее верхней части.
     3.18.  Не  подкладывайте  под  нижние  концы  лестниц и стремянок
камни,   обрезки   досок,  обрубки  деревьев  и  другие  предметы;  не
используйте  в  качестве  подставок  случайные предметы (ящики, бочки,
скамейки и т.п.).
     3.19.  Не  перебрасывайте топоры и другие инструменты рабочим, не
оставляйте инструмент на деревьях, ступенях и площадках лестниц.
     3.20.  Не  переносите  инструмент без чехлов, а также в карманах,
голенищах сапог, за поясом и т.д.
     3.21.    Переносите    лестницы   вдвоем   наконечниками   назад,
предупреждая  встречных  об  осторожности. При переносе лестницы одним
рабочим  несите  ее в наклонном положении так, чтобы передний конец ее
был поднят над землей не менее чем на 2 м.
     3.22. Работу по обрезке веток производите в дневное время. Работу
прекратите  при  силе ветра свыше 5 м/с, в туман, грозу, дождь и после
дождя до просыхания ствола и основных скелетных веток.
     3.23.  Работайте вблизи ЛЭП на расстоянии от ее проекции на земле
не  менее  3  м  при  высоте деревьев до 4 м и не менее 4 м при высоте
деревьев более 4 м.
     3.24.  В  охранной  зоне  ЛЭП  не  размещайте собранные ветки, не
разводите   огонь,   не  разрешайте  въезд  транспортных  средств,  не
устраивайте места для приема пищи и отдыха.
     3.25.  При  сильном  ветре, в грозу, дождь работы в охранной зоне
ЛЭП прекратите и удалитесь за ее пределы на расстояние не менее 40 м.
     3.26.  Перед  обрезкой  виноградников освободите лозу от шпалеры:
обрежьте с помощью секатора подвязочный материал и усики. Не отрывайте
привязанную лозу от шпалеры.
     3.27. При обрезке, чеканке держите лозу или побеги одной рукой на
расстоянии не менее 15 - 20 мм от места среза или спиливания.
     3.28.   Во  время  работы  по  чеканке  побегов  и  обрезке  лозы
соблюдайте расстояние между работниками в ряду не менее 10 м.
     3.29. При работе с чеканочным, садовым, прививочным и т.п. ножами
займите  такую  позу, чтобы части тела не находились на линии движения
лезвия или были защищены толстыми несущими ветвями.
     3.30.  Не  производите ручные работы в садах и виноградниках, где
проводятся механизированные работы.
     3.31.   Срезанные   ветки  к  транспортным  средствам  переносите
небольшими  порциями  так,  чтобы  хорошо  видеть  дорогу перед собой,
собирайте  и переносите ветки в рукавицах. Не держите топор или другой
инструмент в руках или за поясом при сборе и переноске веток.
     3.32.   Ветки   подавайте  в  кузов  согласованно  по  одной  или
небольшими  порциями,  располагаясь  с  боковой  стороны транспортного
средства.
     3.33. Крупные ветки (превышающие габариты транспортного средства)
разделяйте (разрубите) на более мелкие части.
     3.34.  При  обрубке  следите,  чтобы  ноги  не находились на пути
движения лезвия топора.
     3.35.   Укладывая   ветки   на   кузове  транспортного  средства,
располагайтесь  в середине кузова и начинайте укладку веток от заднего
борта  к  переднему  так,  чтобы  комель ветки был направлен в сторону
переднего борта.
     3.36.  Ветки,  уложенные  выше  бортов  кузова,  надежно  увяжите
веревкой. Высота укладки груза не должна превышать допустимые габариты
проездов  по  маршруту  следования,  а  также  не  должна ограничивать
водителю обзорность.
     3.37.  При  переезде транспортного средства от одной кучи веток к
другой сойдите с транспортного средства.
     3.38.  Для  схода  и подъема на транспортное средство используйте
переносные  лестницы  или  лестницы-стремянки.  Для спуска с груженого
транспортного средства организуйте страховку.
     3.39.  При транспортировке веток к месту сжигания не находитесь в
кузовах  транспортных  средств, загруженных ветками, а также в кузовах
транспортных  прицепов  и  автомобилей, не оборудованных для перевозки
людей.
     3.40.  Не  находитесь  с  боковой стороны движущегося агрегата на
расстоянии  менее 5 м, а также на пути его следования. Приближайтесь к
агрегату  на  меньшее  расстояние  только после уведомления водителя и
полной остановки агрегата.
     3.41.  Отходы обрезки сжигайте в специально отведенном бригадиром
месте  группой, состоящей не менее чем из двух человек, в безветренную
погоду.
     3.42.  Не  обливайте  отходы  обрезки  горючими материалами перед
разжиганием костра и в процессе его горения.
     3.43.  К  сжиганию  отходов  обрезки  приступайте  после  полного
окончания   вывозки   сучьев   и  отъезда  транспортного  средства  на
безопасное расстояние - 300 м.
     3.44.  Подвозка  сучьев  к  месту,  где  уже начата их утилизация
(сжигание) открытым огнем, не допускается.
     3.45.  Не  сжигайте отходы обрезки в одежде, пропитанной горючими
материалами.
     3.46. При сжигании располагайтесь с наветренной стороны костра.
     3.47.  Подгребание  не  полностью сгоревших веток осуществляйте с
помощью специальных металлических крючков на удлиненной рукоятке.
     3.48.  Не  покидайте  костер до полного выгорания и не переносите
горящие ветки для розжига других костров.
     3.49.  При  усилении  ветра,  вызывающего разнос искр, дальнейшее
сжигание отходов прекратите, костер затушите и засыпьте его землей.
     3.50 - 3.57. Включите раздел 3 Типовой отраслевой инструкции N 1.

           4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

     4.1.   При  внезапной  остановке  электроинструмента  (отключение
напряжения  в  сети, заклинивание движущихся частей и т.д.) немедленно
отключите инструмент выключателем. Отсоедините питающий кабель от сети
и доложите руководителю работ.
     4.2. Если во время работы с электроинструментом почувствуете хотя
бы  слабое  действие  тока,  работу немедленно прекратите, неисправный
инструмент сдайте для проверки и ремонта.
     4.3 - 4.26. Включите раздел 4 Типовой отраслевой инструкции N 1.

            5. Требования безопасности по окончании работы

     5.1.  Приведите  в  порядок  и  уберите  рабочее  место. Очистите
инструмент,  приспособления,  сдайте на склад или уложите в отведенное
для них место.
     5.2 - 5.4. Включите раздел 5 Типовой отраслевой инструкции N 1.

                  ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 17
             ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ МЕХАНИЗИРОВАННОЙ ОБРЕЗКЕ
                          ПЛОДОВЫХ ДЕРЕВЬЕВ

                   1. Общие требования безопасности

     1.1. Настоящая Инструкция предназначена для трактористов, занятых
механизированной обрезкой плодовых деревьев.
     1.2.  Тракторист,  занятый  машинной  обрезкой, помимо требований
настоящей  Инструкции  должен  соблюдать требования Типовой отраслевой
инструкции N 2.
     1.3 - 1.6. Включите п. п. 1.2 - 1.5 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     1.7.  К  выполнению  механизированных  работ по контурной обрезке
плодовых  деревьев допускаются трактористы не моложе 18 лет, освоившие
безопасные приемы выполнения работ.
     1.8  -  1.18.  Включите  п.  п.  1.6  -  1.16  Типовой отраслевой
инструкции N 1.
     1.19. Опасные состояния:
     - отсутствие ограждений дисковых пил;
     - отсутствие защитных сеток на лобовом и боковых стеклах кабины.
     1.20. Опасные действия:
     - очистка   дисковых   пил   от  нависших  веток  без  рукавиц  и
специальных чистиков;
     - заточка дисковых пил без рукавиц;
     - нахождение вне кабины трактора при вращающихся дисковых пилах.
     1.21.  При работе применяйте противошумовые вкладыши "Беруши" (ТУ
6.16.2402).
     1.22  -  1.27.  Включите  п.  п.  1.17  - 1.22 Типовой отраслевой
инструкции N 1.

           2. Требования безопасности перед началом работы

     2.1 - 2.3. Включите п. п. 2.1 - 2.3 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     2.4. Проверьте наличие, исправность и комплектность инструмента и
приспособлений  на  машине,  наличие  и укомплектованность медицинской
аптечки  первой  (доврачебной)  помощи, бачка или термоса для питьевой
воды и средств пожаротушения (огнетушителя и лопаты).
     2.5.  Проверьте  исправность  машины  для  контурной обрезки крон
плодовых деревьев:
     - наличие,  исправность  и надежность крепления защитных сеток на
лобовом и боковых стеклах кабины, а также на радиаторе;
     - отсутствие подтекания масла в гидросистеме. Шланги располагайте
и  закрепляйте  так,  чтобы  во время работы они не касались подвижных
деталей машин;
     - правильность натяжения цепей привода дисковых пил;
     - надежность крепления дисковых пил;
     - отсутствие трещин и выломанных зубьев на дисковых пилах. Пилы с
выломанными двумя и более зубьями замените. Допускается работа пил без
двух   диаметрально   расположенных  зубьев.  При  обнаружении  одного
выломанного зуба отломите второй диаметрально расположенный зуб;
     - наличие,  исправность  и  надежность  фиксации защитных кожухов
цепных  передач  привода  дисковых  пил,  а  также  кожухов для защиты
дисковых пил при транспортировке машин;
     - надежность креплений машины к трактору.
     2.6.    Опробуйте   машину   на   холостом   ходу   в   следующей
последовательности:  убедитесь, что в радиусе не менее 70 м нет людей,
включите  вал  отбора  мощности  (ВОМ) трактора на пониженных оборотах
двигателя  и  прокрутите машину (5 мин.), в течение последующих 5 мин.
выведите  двигатель  на  номинальные  обороты.  Убедитесь в отсутствии
постороннего  шума,  повышенной  вибрации,  запаха  гари  и  т.д.  При
обнаружении  неисправности  отключите  ВОМ  трактора, дождитесь полной
остановки  дисковых  пил  и  только  после  этого выходите из кабины и
устраняйте неисправности.
     2.7.  Перед  выездом  закройте  дисковые пилы защитными кожухами,
поднимите  и зафиксируйте в поднятом положении защитную сетку лобового
стекла и переведите рабочие органы в транспортное положение.
     2.8  -  2.10.  Включите  п.  п.  2.4  -  2.6  Типовой  отраслевой
инструкции N 1.

              3. Требования безопасности во время работы

     3.1.  Перед  въездом  машины  для  обрезки  деревьев в междурядье
заглушите  двигатель,  снимите кожуха с дисковых пил и закрепите их на
баке штырем и гайкой.
     3.2. Опустите и закрепите ограждение лобового стекла.
     3.3.  Запустите  двигатель трактора и установите режущие аппараты
на  режим  снижения  кроны  или  режим  боковой  обрезки  (по  заданию
руководителя работ).
     3.4.  Перед  включением  и  троганием  машины с места убедитесь в
отсутствии людей в радиусе 70 м, посторонних предметов в зоне работы и
плавно  включите  вал  отбора мощности трактора на пониженные обороты,
постепенно  доведите  скорость  вращения пил до максимальной. Включите
первую  пониженную  передачу  трактора и начинайте плавно, без рывков,
движение по междурядью.
     3.5.  Во время движения по междурядью не допускайте остановки пил
и зависания (защемления) в режущем аппарате веток.
     3.6.  При зависании (защемлении) веток в режущем аппарате очистку
его производите в следующей последовательности:
     - остановите  машину  так,  чтобы  режущие  аппараты находились в
промежутке между стоящими в рядах деревьями;
     - выключите ВОМ трактора и дождитесь полной остановки пил;
     - переведите   режущие   аппараты  в  удобное  для  снятия  веток
положение, старайтесь не задевать веток деревьев;
     - остановите  двигатель  трактора,  очистите  режущий  аппарат от
веток с помощью устройства для съема ветвей;
     - проверьте  отсутствие  повреждения пил. В случае затупления пил
поправьте  заточку  напильником. В случае поломки зубьев пилы замените
ее на новую;
     - после  очистки  и  устранения  неисправности продолжайте работу
согласно п. п. 3.3 и 3.4 настоящей Инструкции.
     3.7.  Не  реже  чем  через  каждые  три  часа  работы  проверяйте
надежность крепления и исправность дисковых пил.
     3.8. Во время проведения машинной обрезки:
     - не производите обрезку без защитных сеток на радиаторе, лобовом
и боковых стеклах кабины или с поднятыми ограждениями;
     - не   оставляйте  включенными  режущие  аппараты  при  появлении
нехарактерного шума, стука, вибрации и остановке одной из пил;
     - не выходите из кабины до полной остановки пил;
     - не  находитесь  под  режущими  аппаратами  и  рамой  подъема  в
поднятом положении;
     - не  используйте  рабочие  органы машины для подъема и перевозки
людей;
     - работу  прекратите  при нахождении (появлении) людей ближе 70 м
от машины;
     - не  подавайте агрегат назад, в междурядьях, с опущенной рамой и
включенными пилами;
     - через каждые два часа контролируйте качество работы машины. При
наличии  расщеплений  заточите  пилы  или  замените пилы со сломанными
зубьями.
     3.9.  Машинную  обрезку  производите  в  садах,  расположенных на
склонах не более 8 град.
     3.10.    При   переездах,   длительных   остановках,   проведении
технического  обслуживания  режущие аппараты установите в транспортное
положение, а дисковые пилы закройте кожухами.
     3.11.  Не  допускайте  во  время  работы  и при перегоне трактора
нахождение в кабине посторонних предметов.
     3.12.  Сбор,  переноску и погрузку срезанных веток в транспортные
средства  и  их  сжигание  производите  в  соответствии с требованиями
безопасности, изложенными в Типовой отраслевой инструкции N 16.
     3.13. Уборку срезанных веток из междурядий начинайте только после
полного окончания механизированных работ по обрезке веток на участке.
     3.14 - 3.21. Включите раздел 3 Типовой отраслевой инструкции N 1.

           4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

     4.1 - 4.24. Включите раздел 4 Типовой отраслевой инструкции N 1.

            5. Требования безопасности по окончании работы

     5.1.  Закройте  дисковые  пилы  защитными  кожухами,  поднимите и
зафиксируйте в поднятом положении защитную сетку лобового стекла.
     5.2 - 5.4. Включите п. п. 5.1 - 5.3 Типовой отраслевой инструкции
N 1.

                  ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 18
               ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ СБОРЕ ПЛОДОВ ВРУЧНУЮ

                   1. Общие требования безопасности

     1.1.  Настоящая  Инструкция предназначена для лиц, занятых сбором
плодов вручную.
     1.2 - 1.5. Включите п. п. 1.2 - 1.5 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     1.6.  К  выполнению  работ  по  сбору  (подбору)  плодов  с земли
допускаются   лица,  освоившие  приемы  безопасного  выполнения  работ
(допускается   труд   школьников).  К  ручным  погрузочно-разгрузочным
работам допускаются лица не моложе 18 лет.
     1.7.  К  выполнению  работ  с  лестниц, садовых вышек допускаются
лица,  не  имеющие медицинских противопоказаний для работы на высоте и
не моложе 18 лет.
     1.8.  Женщины  к  сбору  плодов  с  деревьев высотой более 4 м не
допускаются.
     1.9  -  1.19.  Включите  п.  п.  1.6  -  1.16  Типовой отраслевой
инструкции N 1.
     1.20. Опасные состояния:
     - скользкие поверхности ступеней лестниц и площадок;
     - неисправная тара.
     1.21. Опасные действия:
     - работа на высоте;
     - нахождение под поднятой платформой.
     1.22.   При   сборке   плодов   в   садах   используйте  средства
индивидуальной  защиты:  полукомбинезон хлопчатобумажный мужской (ГОСТ
12.4.109),  женский  (ГОСТ  12.4.108);  фартук  хлопчатобумажный (ГОСТ
12.4.029),   рукавицы  (ГОСТ  12.4.010).  При  сборе  плодов  облепихи
используйте  костюм из плотной ткани вместо фартука хлопчатобумажного.
При   погрузке  вручную  используйте  рукавицы  комбинированные  (ГОСТ
12.4.010).
     1.23  -  1.28.  Включите  п.  п.  1.17  - 1.22 Типовой отраслевой
инструкции N 1.

           2. Требования безопасности перед началом работы

     2.1 - 2.3. Включите п. п. 2.1 - 2.3 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     2.4.  Проверьте  исправность тары (поддонов, контейнеров, ящиков,
корзин,  ведер,  плодосборных сумок). Ручки корзин и ведер должны быть
целыми,  без  заусенцев.  Не используйте тару с выступающими гвоздями,
концами проволоки, металлическими полосами, прутьями и изломами досок.
     Дужки  ведер  снабжаются крюками для подвешивания ведер на дерево
или лестницы-стремянки.
     2.5.  На поддоне, контейнере должно быть клеймо с указанием срока
проверки. Убедитесь, что срок проверки поддона не истек.
     2.6.  Осмотрите  крюк  для  подтягивания  веток. Крюк должен быть
плотно  насажен  на  рукоятку  и закреплен на ней шурупом или гвоздем.
Рукоятка должна быть гладкой, без заусенцев, трещин и сучков.
     2.7.  Проверьте исправность приставных лестниц, лестниц-стремянок
и подставок (см. п. п. 2.6, 2.7 Типовой отраслевой инструкции N 15).
     2.8.  Садовые  подставки должны обеспечивать устойчивое положение
сборщика.
     2.9.  Площадки садовых подставок не должны иметь сломанных досок,
торчащих гвоздей и т.п.
     2.10.  Убедитесь,  что  плантация  подготовлена для ручного сбора
плодов.  На  пути  движения  в  междурядьях не должно быть ям, бугров,
сломанных веток и других препятствий.
     2.11.  Перед  сбором  винограда  убедитесь,  что в зоне работ нет
торчащих  концов  шпалерной  проволоки  и  других  острых  или колющих
предметов.
     2.12. При укладке ящиков в штабель или на поддоны выберите ровную
площадку,  очистите  ее от проволоки, дощечек, полосок жести и больших
комков земли и освободите подходы к ней.
     2.13  -  2.15.  Включите  п.  п.  2.4  -  2.6  Типовой отраслевой
инструкции N 1.

              3. Требования безопасности во время работы

     3.1. Работайте в обуви на мягкой нескользкой подошве.
     3.2.  При  движении  по  саду  (участку) следите за тем, чтобы не
наткнуться  на  торчащие  ветки,  не  наступить на плоды, ягоды, комья
грунта и т.д.
     3.3. При работе с земли:
     - располагайтесь  в  стороне  от  вертикали, на которой находится
работник на дереве или на лестнице-стремянке, подвешенные на ветку или
стремянку ведра;
     - берите  тару с плодами от работника, находящегося на дереве или
лестнице-стремянке,  стоя  в  стороне от места возможного падения тары
или фруктов.
     3.4. При работе с лестницы-стремянки:
     - установите   лестницу-стремянку,   убедитесь  в  том,  что  она
устойчиво  стоит  на  земле  и исключена возможность самопроизвольного
изменения  расстояния  между  опорами. Повесьте ведро, зацепив крюк за
ступеньку лестницы;
     - поднимайтесь   на   лестницу-стремянку  и  опускайтесь  с  нее,
постоянно  сохраняя  минимум три точки опоры (две ноги, одна рука; две
руки,  одна  нога),  подниматься на ступени, находящиеся на расстоянии
менее  1,0  м  от  верхнего  конца  лестницы-стремянки,  спрыгивать  с
лестницы запрещается;
     - при  сборе  плодов  опирайтесь  на ступеньки лестницы-стремянки
двумя   ногами  и  касайтесь  голенями,  бедрами  или  туловищем  выше
расположенных ступенек или держитесь одной рукой за лестницу;
     - не  опирайтесь  одной  ногой на ступеньку лестницы-стремянки, а
другой на ветку дерева.
     3.5. При работе на плодовых деревьях:
     - спуск   (подъем)   с  дерева  осуществляйте  только  с  помощью
приставных лестниц или подставок;
     - перед тем как опереться на ветку, оцените, выдержит ли она вас,
опробуйте  ветку  на  нагрузку,  сохраняя  при этом три надежные точки
опоры, и только после этого опирайтесь на нее;
     - перевешивайте ведро с ветки на ветку только при сохранении трех
надежных точек опоры;
     - собирайте  плоды,  прочно  опираясь  ногами  на  ветку дерева и
держась одной рукой за скелетную ветку или ствол дерева.
     3.6.  При  подтягивании  веток  руками  усилие должно быть таким,
чтобы  при  работе  со стремянки или с дерева сохранялись три надежные
точки опоры или, надежно стоя на земле двумя ногами, прочно удерживать
ветку рукой; окончив сбор плодов, плавно отпустите ветку до свободного
состояния, следите, чтобы ветка, распрямляясь, никого не задела.
     3.7.  При  подтягивании  ветки  крючком опробуйте, не сломится ли
ветка  при нагрузке, подтягивайте и отпускайте ветку, как указано в п.
3.6. Подтягивать ветку крючками разрешается только с земли.
     3.8. При сборе ягод с колючего кустарника:
     - соберите ягоды снаружи кустарника;
     - наденьте  рукавицу на руку, отведите стебли растения в сторону,
прочно  удерживая  их  рукой  в рукавице, соберите ягоды внутри куста,
плавно отпустите стебли растений до свободного состояния.
     3.9.  При  сборе  винограда  поддерживайте  гроздь одной рукой, а
другой срезайте плодоножку. Срез проводите движением руки от себя.
     3.10. При сборе плодов, ягод, винограда:
     - не работайте без обуви и головных уборов;
     - не  работайте  в одежде (безрукавки, шорты и т.д.), оставляющей
непокрытыми части тела (руки, ноги, туловище);
     - не отпускайте резко подтянутую к себе ветку;
     - не подпрыгивайте для захвата ветки рукой или крючком;
     - не  производите  сбор  со  случайных подставок (ящиков, камней,
досок и т.п.);
     - не перебрасывайте ящики, корзины, ведра и т.п. из одного ряда в
другой;
     - не  отдыхайте  и  не  принимайте  пищу в междурядьях, в которых
работают машинно-тракторные агрегаты;
     - не употребляйте в пищу немытые плоды;
     - не  перелезайте  через  шпалерную проволоку и не подлезайте под
ней при переходе из одного ряда в другой.
     3.11.  Вынос плодов в ящиках (тарпах, корзинах, ведрах и т.п.) на
межклеточные  дороги  производите осторожно во избежание травмирования
рук и ног, наденьте рукавицы. Ящики переносите вдвоем, удерживая их за
днище или за специальные ручки.
     3.12.  При  выносе  продукции  в  ящиках  на  межклеточные дороги
укладывайте их так, чтобы не загромождать проезжую часть дороги.
     3.13.   Укладывайте   ящики   на   поддон   по  схеме,  указанной
руководителем работ.
     3.14.  Укладывайте ящики в штабель в перевязку на высоту не более
1,8 м.
     3.15. При подходе к штабелю убедитесь в его устойчивости.
     3.16.  Погрузку  продукции  производите  в  транспортное средство
через открытый задний борт.
     3.17.   Открывайте  и  закрывайте  борта  транспортного  средства
вдвоем,  при  этом  находитесь  сбоку от бортов. Перед закрыванием или
открыванием бортов убедитесь в безопасном расположении груза.
     3.18. При погрузке вручную находитесь сбоку от подаваемого груза,
при   этом   один   или   двое  рабочих  должны  находиться  в  кузове
транспортного средства и принимать груз. Ящики берите под днище или за
специальные ручки.
     3.19. Не становитесь при погрузке на колеса и борта транспортного
средства.
     3.20.   Ящики   в   кузовах  автомобилей  и  тракторных  прицепов
устанавливайте  и  закрепляйте  так,  чтобы  исключить  возможность их
самопроизвольного смещения во время транспортировки.
     3.21 - 3.28. Включите раздел 3 Типовой отраслевой инструкции N 1.

           4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

     4.1 - 4.24. Включите раздел 4 Типовой отраслевой инструкции N 1.

            5. Требования безопасности по окончании работы

     5.1.  Очистите тару, приспособления и сдайте на склад или уложите
в отведенное место.
     5.2 - 5.4. Включите раздел 5 Типовой отраслевой инструкции N 1.

                  ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 19
          ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ МЕХАНИЗИРОВАННОМ СБОРЕ ПЛОДОВ

                   1. Общие требования безопасности

     1.1.   Настоящая   Инструкция   предназначена  для  лиц,  занятых
механизированным  сбором  плодов, винограда и ягод, а также их вывозом
из междурядий.
     1.2.   Трактористы,   механики-водители,   водители  погрузчиков,
комбайнеры  самоходных  уборочных  комбайнов, занятые на сборе плодов,
винограда, ягод, помимо требований, изложенных в настоящей Инструкции,
должны соблюдать требования Типовой отраслевой инструкции N 2.
     1.3 - 1.6. Включите п. п. 1.2 - 1.5 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     1.7.  К работе на машинах допускаются лица, прошедшие специальное
обучение и имеющие документы на право управления машинами.
     1.8.  К работе на погрузчиках и автопогрузчиках допускаются лица,
прошедшие  специальное обучение, имеющие документы на право управления
данной техникой и достигшие возраста 18 лет.
     1.9.  В  качестве  сборщиков и подсобных рабочих на машинах могут
работать лица не моложе 18 лет.
     1.10  -  1.20.  Включите  п.  п.  1.6  -  1.16 Типовой отраслевой
инструкции N 1.
     1.21. Опасные действия:
     - нахождение под поднятыми рабочими органами машин;
     - нахождение   людей   в   кузове   транспортного   средства  при
механизированной загрузке.
     1.22.  При  работе  используйте  средства  индивидуальной защиты:
костюм  хлопчатобумажный  (мужчины  -  ГОСТ  12.4.109,  женщины - ГОСТ
12.4.108), рукавицы комбинированные (ГОСТ 12.4.010).
     1.23  -  1.28.  Включите  п.  п.  1.17  - 1.22 Типовой отраслевой
инструкции N 1.

           2. Требования безопасности перед началом работы

     2.1 - 2.3. Включите п. п. 2.1 - 2.3 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     2.4.  Убедитесь  в  полной  исправности  и  комплектности  машин,
оборудования,   приспособлений,  инструмента,  а  также  в  наличии  и
исправности приспособлений для очистки рабочих органов.
     2.5.   Техническое  обслуживание,  ремонт,  регулировку,  смазку,
очистку  рабочих  органов  и машины производите только при выключенном
(заглушенном) двигателе.
     2.6. Проверьте техническое состояние механизмов грузоподъемника и
гидравлического  привода,  надежность крепления соединений механизмов,
крепления   рамы   гидроподъемника,   цепей   или  тросов  подъемника,
надежность сцепки и присоединения навесной платформы.
     2.7.  Проверьте  работу  механизмов  управления рабочими органами
машин,  натяжение  транспортеров,  цепей, ремней, вибраторов, приводов
уловителей, электродвигателей и т.п.
     2.8.  Осмотрите  крепление  всех  механизмов,  при  необходимости
подтяните их.
     2.9.  Перед  устранением  неисправности, проведением технического
обслуживания    узлов    под    поднятыми    платформами,    каретками
грузоподъемников  и  т.п.  установите  под  них специальные страхующие
подставки или стойки, предотвращающие их падение или опускание.
     Не  допускается  использовать  в  качестве  подставок  или  стоек
случайные предметы (ящики, бочки и т.п.).
     2.10.  Убедитесь,  что  машины  и  механизмы, предназначенные для
работы  в  непосредственной  близости  от  крон  деревьев, оборудованы
обтекателями.
     2.11. При подготовке машины ВУМ-15 к работе с грузовой платформой
ПШ-0,9 с противоположной стороны навески закрепите груз массой 100 кг.
При  переездах  стряхиватель  зафиксируйте штырем. Перед началом работ
штырь удалите.
     2.12.  Производите  обкатку гидросистемы агрегата ВУК-3 в течение
10  минут,  подвесив на стрелу загрузчика груз весом 100 - 150 кг. При
работе не допускайте подъем груза весом свыше 500 кг.
     2.13.   Полуприцеп   ТСВ-2   используйте   только  для  перевозки
технологического продукта. Перевозка других грузов не допускается.
     2.14.  Осматривая  тару,  убедитесь, что срок проверки поддона не
истек,  на  поддоне,  контейнере  должно быть клеймо с указанием срока
последней проверки.
     2.15.  Убедитесь  в  исправности  звуковой сигнализации. Мощность
звукового   сигнала   должна   обеспечивать   хорошую  слышимость  при
работающей машине.
     2.16.  Убедитесь в отсутствии посторонних предметов в контейнерах
или кузовах транспортных средств.
     2.17.  Убедитесь, что плантация подготовлена для механизированной
уборки.
     2.18.  На  пути движения в междурядьях не должно быть ям, бугров,
сломанных веток и других препятствий.
     2.19.  Подготовьте  погрузочную  площадку и освободите подъезды к
ней от посторонних предметов.
     2.20.  Не  перевозите  людей на площадках разгрузочных устройств,
уловителях, транспортерах.
     2.21.  Работайте  только  с  подключенной  тормозной  системой  и
системой сигнализации.
     2.22  -  2.24.  Включите  п.  п.  2.4  -  2.6  Типовой отраслевой
инструкции N 1.

              3. Требования безопасности во время работы

     3.1.  Перед  въездом  в  междурядье  переведите  машину в рабочее
положение,  застегните  страховочные  цепи на перилах трапов, включите
рабочие органы.
     3.2.  При  движении  самоходных уборочных машин по проходам между
деревьями следите за ветками, выступающими в зону движения машин.
     3.3. Во время выполнения технологического процесса по стряхиванию
и  сбору все включения механизмов производите только по установленному
сигналу лица, обслуживающего машину.
     3.4. Смену кассеты производите только при остановленном агрегате.
     3.5.  В  конце гона, во время разгрузки кассеты осмотрите машину,
удалите  с  улавливателей,  транспортеров  и активатора ветки, крупные
сорные растения.
     3.6. Не стойте в зоне сложенных улавливателей в момент открывания
подвижной рамы.
     3.7. Раскрытие растяжек производите только при закрытой подвесной
раме.
     3.8. Не допускайте задевания колес за стряхиватель.
     3.9.  Не  допускается  въезд транспортных средств в зону действия
агрегата во время механизированного сбора плодов.
     3.10.  При  приближении  транспортных средств к местам временного
складирования продукции отойдите в безопасное место.
     3.11.   Не   отсоединяйте  (не  отцепляйте)  груженый  агрегат  и
одноосный  прицеп  от трактора без использования надежно закрепленного
опорного элемента.
     3.12.  Перед отсоединением ВУК-3 от трактора заднее колесо машины
затормозите стояночным тормозом.
     3.13.  Перед  включением  передвижных  ленточных  транспортеров с
электроприводом установите под колеса тормозные башмаки.
     3.14.   При  механизированной  загрузке  транспортных  средств  с
использованием   автопогрузчиков   нахождение   людей   в   кузове  не
допускается.
     3.15.  Подъем  груза  производите без рывков, плавным нажатием на
рычаг управления распределителем.
     3.16.  Поднимайте  груз  весом  не более установленного заводской
инструкцией для каждого типа погрузчика.
     3.17.   При   достижении  кареткой  максимальной  высоты  подъема
поставьте рычаг управления цилиндром подъема в нейтральное положение.
     3.18.  Перед  началом  движения  автопогрузчика  переведите  раму
каретки  в транспортное положение, т.е. наклоните раму грузоподъемника
до   отказа   назад  и  поднимите  каретку  так,  чтобы  низшая  точка
грузозахватов была поднята на 300 - 500 мм от земли.
     3.19.   Движение  автопогрузчика  начинайте  (трогание  с  места)
плавно, без рывков.
     3.20.  Опускание  груза  производите  в  холостом  режиме  работы
двигателя.
     3.21.  Поднимаемый груз размещайте равномерно по ширине ковша или
подъемной площадки погрузчика.
     3.22.  В  горных  условиях  при  крутизне  склона  более  8 град.
используйте технику в крутосклонном исполнении.
     3.23.   Не   поднимайте   ковш  с  продукцией  на  высоту  кузова
автомашины,  прицепа,  не  приблизившись к ним на минимально возможное
расстояние.
     3.24.  При движении и остановке подъемно-транспортного средства с
грузом резко не тормозите.
     3.25.  Не  оставляйте  технику с работающим двигателем, а также с
поднятым грузом.
     3.26.  Нахождение  людей  под  грузом  или  поднятым  бункером не
допускается.
     3.27 - 3.34. Включите раздел 3 Типовой отраслевой инструкции N 1.

           4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

     4.1 - 4.24. Включите раздел 4 Типовой отраслевой инструкции N 1.

            5. Требования безопасности по окончании работы

     5.1. Очистите от плодов, веток, листьев и других предметов пальцы
активатора, лотки улавливателей, транспортеры.
     5.2. Сломанные инструменты и тару сдайте в ремонт.
     5.3 - 5.5. Включите раздел 5 Типовой отраслевой инструкции N 1.

                  Часть 3. ПОСЛЕУБОРОЧНАЯ ОБРАБОТКА
                      ПРОДУКЦИИ РАСТЕНИЕВОДСТВА

                  ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 20
           ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МЕХАНИКОВ ЗЕРНООЧИСТИТЕЛЬНЫХ
          АГРЕГАТОВ И ЗЕРНООЧИСТИТЕЛЬНО-СУШИЛЬНЫХ КОМПЛЕКСОВ

                   1. Общие требования безопасности

     1.1.    Настоящая   Инструкция   предназначена   для   механиков,
обслуживающих  оборудование  зерноочистительных  агрегатов (агрегат) и
зерноочистительно-сушильных комплексов (комплекс).
     1.2 - 1.5. Включите п. п. 1.2 - 1.5 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     1.6.   К  работе  на  агрегате,  комплексе  в  качестве  механика
допускаются  лица  не  моложе  18  лет, изучившие устройство и правила
безопасной  эксплуатации  машин  и  оборудования  агрегата, комплекса,
имеющие соответствующее удостоверение.
     1.7  -  1.14.  Включите  п.  п. 1.6 - 1.9 и 1.14 - 1.16.2 Типовой
отраслевой инструкции N 1.
     1.15. Опасные состояния:
     - наличие  в  бункерах и завальных ямах слоя зерна глубиной более
1,5 м;
     - повышенная концентрация углекислого газа в приямках норий;
     - наличие   открытых   движущихся  (вращающихся,  перемещающихся)
частей машин и механизмов;
     - наличие  в  конструкции  машин  узлов  и  деталей,  нагретых до
температуры 60 град.С и выше;
     - напряжение  электрического  тока (свыше 42 В) на частях машин и
оборудования,  вызванное ошибками в электросхеме, нарушениями изоляции
или неисправностью контуров заземления;
     - отсутствие  или  неисправность  заземления  (зануления) машин и
механизмов, снабженных электроприводом, и пульта управления;
     - недостаточная освещенность рабочей зоны;
     - скользкие  поверхности  средств  доступа, проходов и площадок к
рабочим местам, местам обслуживания и средствам пожаротушения;
     - отсутствие  замка  на  люке для доступа в бункер-накопитель или
его открытое состояние;
     - отсутствие  или  неисправность  перил  лестниц  и  площадок для
обслуживания верхних головок норий;
     - отсутствие   предохранительных   решеток   на  завальных  ямах,
приемных бункерах;
     - острые кромки, заусенцы узлов машин, инструмента.
     1.16. Опасные действия:
     - устранение технических (технологических) отказов при работающем
двигателе машин, оборудования или не отключенных от сети;
     - отдых работников в неустановленных местах (бункерах, приямках и
др.);
     - использование машин, инструмента, инвентаря и приспособлений не
по назначению и в неисправном состоянии;
     - использование  случайных  предметов в качестве опор и подставок
во время работы или ремонта машин и оборудования;
     - работы на высоте при неогражденных площадках;
     - работа или нахождение под поднятым грузом;
     - работа  в  одежде  с  длинными  полами,  широкими  рукавами,  в
фартуках.
     1.17.  При  работе  используйте  комбинезоны  хлопчатобумажные из
пыленепроницаемой ткани (для мужчин - ГОСТ 12.4.100, для женщин - ГОСТ
12.4.099).
     1.18.  При  проведении  работ  в зонах с повышенной концентрацией
пыли используйте респираторы с противопылевым патроном (ТУ 6-16-2485).
     1.19. Зерноочистительные агрегаты, комплексы, в зависимости от их
мощности,   должны  быть  обеспечены  комплектом  пожарного  инвентаря
(химическими   огнетушителями,   бочкой  с  водой,  ведрами,  баграми,
лопатами,   ящиками   с   песком,   приставными  лестницами),  который
размещается на видных и доступных местах, вблизи пульта управления.
     1.20.  Помещение  агрегата  или  комплекса должно быть обеспечено
устройством для подачи сигнала тревоги в случае возникновения пожара.
     1.21.  Для  сбора и временного хранения мусора, зерновых отходов,
соломистых   остатков   должны  быть  отведены  специальные  места  на
расстоянии не менее 15 м от здания агрегата, комплекса.
     1.22  -  1.27.  Включите  п.  п.  1.17  - 1.22 Типовой отраслевой
инструкции N 1.

           2. Требования безопасности перед началом работы

     2.1 - 2.2. Включите п. п. 2.1 - 2.2 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     2.3.  Убедитесь,  что  в  помещении  пульта управления агрегатом,
комплексом имеются:
     - запас предохранителей и сигнальных ламп;
     - набор инструментов;
     - указатель напряжения;
     - комплект защитных средств;
     - аптечка;
     - инструкция по охране труда.
     2.4.  Убедитесь в отсутствии зерна в приямках норий. В случае его
обнаружения   сообщите   заведующему  током  и  с  помощью  выделенных
вспомогательных работников уберите.
     2.5.   Осмотрите   рабочие   органы   машин   и  при  обнаружении
неисправностей устраните их.
     2.6.  Проверьте  затяжку  болтовых  соединений, при необходимости
произведите затяжку.
     2.7.    Отрегулируйте   машины   в   соответствии   с   выбранной
технологической схемой работы агрегата, комплекса.
     2.8.  Проведите  смазку узлов и механизмов машин в соответствии с
таблицей  смазки  машин  и  оборудования,  входящих в состав агрегата,
комплекса.
     2.9.  Проверьте натяжение ковшовой ленты нории, цепных и ременных
передач, а также правильность центровки ковшовой ленты на барабанах.
     2.10.  Осмотрите  токопроводящие  кабели  (провода) и убедитесь в
целостности изоляции. В случае обнаружения нарушения изоляции вызовите
электрика.
     2.11.  Проверьте  надежность  соединения  заземляющих  проводов с
корпусами пульта управления электрифицированных машин и установок.
     2.12. Проверьте исправность перил стационарных лестниц и площадок
для  обслуживания  верхних  головок  норий. Они должны быть высотой не
менее  1,0  м,  иметь  вертикальные  стойки  с  шагом не более 1,2 м и
продольное ограждение на высоте 0,5 - 0,6 м от пола.
     2.13.   Убедитесь   в   том,   что  люк  в  полу  для  доступа  в
бункер-накопитель зерна закрыт на замок.
     2.14.  При  проведении  работ по подготовке агрегата, комплекса к
работе  на  пульте  управления  вывесите предупредительную надпись "Не
включать! Работают люди!".
     2.15.   Убедитесь   в   наличии  и  исправности  эвакуационной  и
переносной лестниц.
     2.16  -  2.18.  Включите  п.  п.  2.4  -  2.6  Типовой отраслевой
инструкции N 1.

              3. Требования безопасности во время работы

     3.1.  Перед  пуском  оборудования агрегата, комплекса нажатием на
кнопку "Сигнал" подайте звуковой сигнал, предупреждающий обслуживающий
персонал о начале работы.
     3.2.  Начинайте  включение двигателей в работу согласно выбранной
технологической  схеме,  навстречу  потоку  зерна.  При этом включение
очередного двигателя производите после полного включения предыдущего.
     3.3. Не оставляйте без присмотра работающее оборудование агрегата
комплекса.
     3.4.  Не допускайте посторонних лиц в рабочие помещения агрегата,
комплекса.
     3.5.  Устранение  неисправностей  машин  и  оборудования, очистку
рабочих  органов  от  забиваний  и  регулировку  проводите  только при
отключенных от сети и полностью остановленных машинах и оборудовании.
     3.6.   Для  обслуживания  высокорасположенных  над  уровнем  пола
элементов оборудования пользуйтесь лестницей-стремянкой или переносной
лестницей   с   опорными   наконечниками,   исключающими   возможность
скольжения ее по полу.
     3.7.  Уход  за  верхними  головками  норий  проводите с площадки,
огражденной перилами высотой не менее 1 м и имеющей лестницу.
     3.8.  Перед  очисткой  норий  от  завала зерном выключите привод,
откройте  люк  в  нижней  головке и специальным скребком (а не руками)
удалите  зерно.  После  устранения  завала  очистите  приямки  норий с
помощью  помогающих  работников,  проверьте  натяжение ковшовой ленты,
закройте смотровые люки и люк нижней головки нории.
     3.9.  Во  время  работы агрегата, комплекса и при их остановке не
допускайте  нахождения  людей  в бункерах и не спускайтесь в них сами,
т.к.  возможно несогласованное открытие заслонки бункера и затягивание
человека зерновой массой.
     При необходимости спуск в бункер-накопитель агрегатов, комплексов
осуществляйте в следующей последовательности:
     - отключите агрегат, комплекс;
     - поставьте    одного    работника    у    выгрузного   отверстия
бункера-накопителя с целью предотвращения открытия заслонки и выгрузки
зерна;
     - откройте люк и предохранительную решетку для доступа рабочего в
бункер-накопитель;
     - работника,    спускающегося   в   бункер-накопитель,   обвяжите
спасательным поясом со страховочным канатом;
     - организуйте   страховку   работника   во  время  его  работы  в
бункере-накопителе;
     - по    окончании    работ    в    бункере-накопителе    закройте
предохранительную решетку и люк на замок.
     3.10.   При  необходимости  проведения  работ  в  завальных  ямах
(приемных  бункерах): остановите агрегат, комплекс; вывесите на пульте
управления  предупредительный  плакат  "Не  включать! Работают люди!";
доложите заведующему (механику) током о необходимости проведения работ
и  после  организации  страховки  по  исключению  въезда автомашин под
разгрузку   откройте  доступ  (решетку)  в  яму  (бункер)  для  спуска
работников.  По  окончании  работ  убедитесь,  что  в яме (бункере) не
остались  люди и отсутствуют посторонние предметы, установите на место
предохранительную решетку.
     3.11.  После  устранения неисправностей, забиваний или проведения
регулировок   установите  на  место  защитные  ограждения  или  другие
защитные   приспособления.   Запрещается  запуск  и  работа  агрегата,
комплекса  без  защитных  ограждений  (приспособлений)  вращающихся  и
движущихся частей машин и оборудования.
     3.12.  Не допускайте скопления пыли, соломистых отходов, зерновых
остатков и другого мусора в рабочем помещении и вокруг машин.
     3.13  -  3.20.  Включите  п.  п.  3.1  -  3.8  Типовой отраслевой
инструкции N 1.

           4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

     4.1.  В  случае  обнаружения  повреждений  в  пульте  управления,
проводке   или  появления  на  корпусе  машины  напряжения  немедленно
прекратите  работу  и  остановите  агрегат,  комплекс. Выключите общий
рубильник,   вызовите   дежурного   электромонтера.   Все  повреждения
электроприводов,  пульта  управления,  силовой  и  осветительной сетей
должен устранять только электромонтер.
     4.2.  При  внезапном  возникновении  аварийной  ситуации  нажмите
кнопку  "Стоп"  с грибовидным толкателем для аварийного одновременного
отключения всех двигателей машин агрегата, комплекса.
     4.3  -  4.26.  Включите  п.  п.  4.1  -  4.24  Типовой отраслевой
инструкции N 1.

            5. Требования безопасности по окончании работы

     5.1.  Отключите  двигатели  машин  агрегата, комплекса в порядке,
обратном порядку их включения.
     5.2.  Очистите  машины, оборудование, площадки, рабочие помещения
от  пыли,  зерновых  остатков  и  соломистых отходов. Мусор отнесите в
специально отведенное место.
     5.3.   Передайте  сменному  работнику  оборудование  и  машины  с
указанием возможных неисправностей в их работе.
     5.4.  Снимите спецодежду, примите душ, переоденьтесь. Перед едой,
курением прополощите рот.
     5.5.   Доложите   руководителю   работ   о  всех  неисправностях,
замеченных в процессе работы, и принятых мерах по их устранению.

                  ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 21
          ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОПЕРАТОРОВ СУШИЛЬНЫХ ОТДЕЛЕНИЙ
         ЗЕРНООЧИСТИТЕЛЬНО-СУШИЛЬНЫХ КОМПЛЕКСОВ И ПЕРЕДВИЖНЫХ
                             ЗЕРНОСУШИЛОК

                   1. Общие требования безопасности

     1.1.    Настоящая   Инструкция   предназначена   для   операторов
передвижных    зерносушилок   и   стационарных   сушильных   отделений
зерноочистительно-сушильных комплексов (в дальнейшем - зерносушилок).
     1.2 - 1.5. Включите п. п. 1.2 - 1.5 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     1.6.  К работе в качестве оператора зерносушилок допускаются лица
не  моложе  18  лет,  имеющие  специальную  подготовку по обслуживанию
топок,  форсунок,  печей,  изучившие  их  устройство  и руководство по
безопасной эксплуатации, имеющие соответствующее удостоверение.
     1.7  -  1.14.  Включите  п.  п. 1.6 - 1.9 и 1.14 - 1.16.2 Типовой
отраслевой инструкции N 1.
     1.15. Опасные состояния:
     - наличие  в конструкции машин узлов и деталей, нагретых свыше 45
град.С;
     - отсутствие  защитных  ограждений,  экранов  узлов и механизмов,
имеющих  высокую температуру, а также механических приводов, доступных
для обслуживающего персонала;
     - недостаточная освещенность рабочей зоны;
     - скользкое   или  захламленное  состояние  поверхностей  рабочих
площадок и проходов;
     - части   машин  и  оборудования,  которые  могут  оказаться  под
напряжением;
     - нарушение  изоляции  проводов  или  неисправность  (отсутствие)
заземления;
     - неплотное соединение элементов топливной системы;
     - течь топлива в топку (через форсунки) до зажигания свечей;
     - неисправность  автоматической системы зажигания топки и прибора
контроля срыва факела;
     - засоренное  горючими растительными остатками зерно, поступающее
на сушку.
     1.16. Опасные действия:
     - устранение   неисправностей,  очистка  и  регулировка  машин  и
оборудования при работающем двигателе, а также нагретых свыше 45 град.С;
     - хранение   в   сушильном   помещении  взрывоопасных  и  горючих
материалов,  а  также  наличие  отходов в непосредственной близости от
зерносушилок;
     - отдых и курение в неустановленных местах;
     - включение  в  работу  зерносушилок  при  неисправном  состоянии
приборов  дистанционного  контроля, автоматической системы зажигания и
прибора контроля срыва факела;
     - использование  случайных  предметов в качестве опор и подставок
при работе и устранении отказов;
     - работа  в  одежде  со  свободно  свисающими  концами, а также в
пропитанной горюче-смазочными материалами;
     - допуск  в  сушильное  отделение посторонних лиц или оставленное
без наблюдения работающее оборудование.
     1.17.   При   работе  пользуйтесь  костюмом  хлопчатобумажным  от
повышенных  температур  (ГОСТ  12.4.045)  и  очками с темными стеклами
(ГОСТ 12.4.013).
     1.18.  Топка  зерносушилок  должна  быть  отделена  от  основного
помещения стеной из огнестойкого материала.
     1.19.   Вентиль   на   магистрали,   подводящей  жидкое  топливо,
устанавливают  на  расстоянии  не  менее  3 м от топки, чтобы в случае
пожара можно было его перекрыть.
     1.20.  Не реже одного раза в смену проводите очистку оборудования
и уборку помещения от соломистых отходов, пыли и другого мусора.
     1.21. В целях предупреждения очагов загорания зерна в сушилках:
     - следите  за  температурой  теплоносителя и не допускайте работу
сушилки без датчиков температуры;
     - не допускайте к сушке зерно, засоренное соломистыми примесями;
     - не  допускайте засорения выпускных аппаратов, в результате чего
могут быть образованы застойные участки зерна в сушильной камере;
     - не допускайте оголения верхних коробов.
     1.22  -  1.27.  Включите  п.  п.  1.17  - 1.22 Типовой отраслевой
инструкции N 1.

           2. Требования безопасности перед началом работы

     2.1 - 2.2. Включите п. п. 2.1 - 2.2 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     2.3.   Убедитесь   в   исправности  и  прочности  крепления  всех
механизмов, трубопроводов, диффузоров, вентиляторов и ограждений.
     2.4. Проверьте состояние топки, прочность кирпичной кладки стенки
топочного    помещения,   герметичность   воздухопровода.   В   случае
обнаружения  трещин  или  неплотностей не включайте оборудование до их
устранения.
     2.5.  Осмотрите контрольно-измерительную аппаратуру и убедитесь в
ее    исправности   и   достаточности   освещения.   При   обнаружении
неисправности  аппаратуры  доложите  об  этом  механику тока и под его
руководством замените ее.
     2.6. Осмотрите состояние топливопроводов и убедитесь в отсутствии
подтекания топлива из магистрали.
     2.7.  Проверьте  исправность системы зажигания и прибора контроля
факела.
     2.8.  Эксплуатировать  сушилку  без оборудования топки средствами
контроля   температуры   агента   сушки   и  наличия  факела  в  топке
запрещается. Невыполнение этого условия может привести к взрыву.
     2.9.  Передвижные  зерносушилки  устанавливайте  на расстоянии не
менее 20 м от зерносклада на ровной площадке с прочным основанием.
     2.10.  Проверьте  надежность  соединения  заземляющих  проводов с
корпусами электрифицированных машин и состояние изоляции проводов.
     2.11.  Убедитесь  в наличии защитных экранов (сеток), ограждающих
воздуховоды теплоносителя, открытые места зерносушилок, а также места,
предназначенные для ремонтно-обслуживающих работ.
     2.12  -  2.14.  Включите  п.  п.  2.4  -  2.6  Типовой отраслевой
инструкции N 1.

              3. Требования безопасности во время работы

     3.1. Перед пуском в работу зерносушилки подайте предупредительный
сигнал.
     3.2.  В  начальный  момент  пуска  сушилок,  работающих на жидком
топливе,  продуйте  топку  воздухом  и  следите  за тем, чтобы не было
преждевременной  подачи  топлива  до  зажигания  свечей,  иначе  может
произойти   взрыв.   Использование   факела   для   розжига  топки  не
допускается.
     3.3.  Для  розжига  топок  зерносушилок,  работающих  на  твердом
топливе,  не применяйте легковоспламеняющиеся жидкости. Запас твердого
топлива  в  помещении  сушильного  пункта не должен превышать суточной
потребности.
     3.4.   Не   оставляйте   без  присмотра  работающее  оборудование
зерносушильного пункта.
     3.5.   Во   время   работы   сушилки  осуществляйте  контроль  за
температурой  зерна  путем  отбора  проб  через  каждые  два часа. При
нагреве зерна выше предельных значений температуры снизьте температуру
теплоносителя.
     3.6.   Постоянно   следите   за  состоянием  топливопроводов,  не
допускайте подтекания топлива.
     3.7.  При  срыве  факела  в  топке  немедленно  прекратите подачу
топлива,  устраните  неисправность  и  после продувки топки воздухом в
течение 10 - 15 мин. приступите к повторному розжигу.
     3.8.  Очищайте  машины, оборудование, площадки, рабочие помещения
от  пыли,  зерновых  и  соломистых  отходов  два раза в смену. Мусор и
отходы  относите  в специально отведенное место, безопасное в пожарном
отношении, на расстояние не менее 15 м от здания.
     3.9.  Ремонт  зерносушилок  производите  только  после  их полной
остановки  и охлаждения нагретых частей до температуры, не превышающей
45 град.С.
     3.10.  Во время нахождения рабочего в зерносушильном аппарате или
в нижнем бункере плотно закройте задвижки для впуска и выпуска зерна.
     3.11.  Для  исключения  случайного  открывания задвижек или пуска
вентилятора  на  пусковых устройствах электродвигателей и на задвижках
вывесите  предупредительные  надписи:  "Не открывать, работают люди!",
"Не включать, в сушильном аппарате работают люди!".
     3.12.  При обслуживании топки, работающей на твердом топливе, для
удаления  шлака  с колосниковой решетки пользуйтесь резаками и другими
приспособлениями,   обеспечивающими   безопасность  этих  работ.  Шлак
выгребайте  в металлический ящик с крышкой и после охлаждения вывозите
из помещения.
     3.13.  Во  избежание ожогов не заливайте водой удаленный из топки
шлак.  При  обслуживании  топки  работайте в предохранительных очках и
рукавицах.
     3.14. При техническом обслуживании зерносушилок устраните трещины
и  неплотности,  чтобы  исключить  возможность  проникновения топочных
газов в производственные помещения.
     3.15  -  3.22.  Включите  п.  п.  3.1  -  3.8  Типовой отраслевой
инструкции N 1.

           4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

     4.1.   В   случае   загорания  зерна  загасите  топку,  выключите
вентиляторы  и  выгрузные  устройства, закройте выпускные заслонки, не
прекращая  подачу  сырого  зерна,  откройте люки диффузоров, обнаружив
очаг  загорания,  через окно короба постарайтесь извлечь его из шахты.
Если  очаг  устранить  не  удается, включите разгрузку на максимальную
производительность,  а  выходящие очаги загорания зерна гасите водой и
удаляйте   из  основного  потока  зерна.  После  выпуска  всего  зерна
тщательно очистите стенки камеры и поверхность коробов от пригара.
     4.2.  Примите  меры к прекращению термического действия агента на
кожу.  При  воспламенении  одежды  постарайтесь  ее снять или накройте
горящий  участок плотной тканью, засыпьте песком (землей), погрузите в
воду.
     4.3.  Отключите  общий  рубильник  при  появлении  напряжения  на
корпусе машины.
     4.4  -  4.27.  Включите  п.  п.  4.1  -  4.24  Типовой отраслевой
инструкции N 1.

            5. Требования безопасности по окончании работы

     5.1. Остановите оборудование сушильного пункта. Топки, работающие
на  жидком  топливе,  остановите путем перекрытия подачи топлива, а на
твердом   -   в  соответствии  с  требованием  пункта  3.12  настоящей
Инструкции.
     5.2.  Очистите  машины, оборудование, площадки, рабочее помещение
от пыли, зерновых остатков и соломистых отходов.
     5.3. Мусор отнесите в специально отведенное место.
     5.4.   Передайте  сменному  работнику  оборудование  и  машины  с
указанием возможных неисправностей в их работе.
     5.5. Выполните правила личной гигиены.
     5.6.   Сообщите   руководству   о  возникших  в  процессе  работы
неисправностях (отказах) и их устранении.

                  ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 22
             ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТОВ (ОПЕРАТОРОВ)
                        ОБОРУДОВАНИЯ ЗЕРНОТОКА

                   1. Общие требования безопасности

     1.1.    Настоящая   Инструкция   предназначена   для   машинистов
(операторов),  обслуживающих  электрифицированные зерноочистительные и
сортировальные       машины,       зернопогрузчики,      транспортеры,
автомобилеподъемники.
     1.2 - 1.5. Включите п. п. 1.2 - 1.5 Типовой отраслевой инструкции
N 1.
     1.6.    К    работе    в    качестве    машинистов   (операторов)
зерноочистительных    и    сортировальных   машин,   зернопогрузчиков,
транспортеров  и  автомобилеподъемников  допускаются лица не моложе 18
лет,  прошедшие профессиональную подготовку и имеющие квалификационную
группу по электробезопасности.
     1.7.  Включение  и  выключение  обслуживаемых электрифицированных
машин разрешается проводить только машинистам (операторам).
     1.8  -  1.15.  Включите  п.  п.  1.6  - 1.9 и 1.14 - 1.16 Типовой

Страницы: 1  2  3  4