МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЮЖНО-АФРИКАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ. Соглашение. Правительство РФ. 29.04.99

Оглавление

              МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
             И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЮЖНО-АФРИКАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
                 О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          29 апреля 1999 г.


                                 (Д)


     Правительство     Российской     Федерации     и    Правительство
Южно-Африканской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     стремясь    укреплять   и   расширять   дружественные   связи   и
взаимопонимание между своими странами,
     сознавая желательность максимального поощрения взаимного изучения
и понимания духовных и культурных достижений обоих народов, а также их
истории и уклада жизни путем дружественного сотрудничества между двумя
странами, и
     желая содействовать повышению уровня жизни своих народов,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     С  целью  расширения  и  укрепления  связей между своими странами
Стороны  будут  поощрять  сотрудничество  и  обмен  знаниями, опытом и
достижениями в области культуры путем:
     а) изучения языков, литературы, культуры и истории обеих стран,
     б) контактов между учреждениями культуры и искусства обеих стран,
     в)  развития  обменов  в области культуры между своими странами и
поощрения  поездок  специалистов  в этой области для учебно-лекторской
работы, а также информационного обмена,
     г)  сотрудничества  в различных областях культуры, представляющих
интерес  для обеих Сторон, включая организацию выставок художественных
изделий и прикладного искусства,
     д)   сотрудничества   в   области   музыкального,  танцевального,
драматического  искусства, между художественными школами, ассоциациями
деятелей  искусств, музеями, архивами и другими учреждениями культуры,
а   также   обмена   информацией  между  организациями,  занимающимися
сохранением культурного наследия,
     е)  сотрудничества  в  области  библиотечного дела, включая обмен
книжной и другой печатной продукцией,
     ж) сотрудничества в области кинематографии и создания условий для
развития   сотрудничества  между  отдельными  учреждениями  в  области
кинематографии   посредством   обмена   информационными   материалами,
печатной и аудиовизуальной продукцией,
     з)   любых   других   форм  сотрудничества,  которые  могут  быть
согласованы Сторонами или соответствующими учреждениями обеих стран.

                               Статья 2

     1)  В  соответствии  с целями настоящего Соглашения Стороны будут
поощрять   установление  контактов  и  развитие  сотрудничества  между
заинтересованными  учреждениями,  организациями и частными лицами двух
стран в областях, оговоренных в настоящем Соглашении.
     2)  При  реализации  положений  настоящего  Соглашения  с должным
вниманием    будет   учитываться   самостоятельность   соответствующих
учреждений    и    организаций.    В   соответствии   с   национальным
законодательством  им  будет  оказываться содействие в самостоятельном
установлении   и   поддержании   на   основе  взаимности  контактов  и
договоренностей.

                               Статья 3

     1)  Во  исполнение настоящего Соглашения по договоренности Сторон
будут   периодически   разрабатываться   Программы  сотрудничества  на
определенные сроки действия.
     2)  Программы,  предусмотренные  пунктом 1 настоящей статьи будут
содержать  конкретные  условия  осуществления  сотрудничества в рамках
настоящего Соглашения.
     3)  Расходы,  связанные  с  поездками, ученых, деятелей культуры,
специалистов  в  области  сохранения  культурных  ценностей  и  других
направляемых  лиц  в  соответствии  с  положениями статей 1 и 2, несет
направляющая Сторона или отдельная организация, если иное не оговорено
в письменной форме.

                               Статья 4

     1)  Стороны  будут  сотрудничать  в  области  защиты авторского и
смежных прав.
     2) Стороны будут сотрудничать в предотвращении незаконного ввоза,
вывоза  и  перемещения  произведений  искусства  и  других  культурных
ценностей,   являющихся   собственностью  их  стран,  и  содействовать
совместно  с  компетентными  властями возвращению культурных ценностей
при их незаконном перемещении на территорию своих стран.

                               Статья 5

     Сотрудничество,  осуществляемое  в  рамках настоящего Соглашения,
будет регулироваться национальными законодательствами двух стран.

                               Статья 6

     Любое  разногласие  Сторон  в  толковании и применении настоящего
Соглашения  будет доброжелательно разрешаться посредством консультаций
или переговоров между Сторонами.

                               Статья 7

     Настоящее   Соглашение   вступает   в   силу  с  даты  последнего
уведомления Сторонами друг друга в письменной форме по дипломатическим
каналам о выполнении внутригосударственных процедур для его вступления
в силу.

                               Статья 8

     1) Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения
в  любое  время  путем  направления  другой Стороне по дипломатическим
каналам   не   позднее  чем  за  три  месяца  до  предполагаемой  даты
прекращения его действия письменного уведомления о таком намерении.
     2)   Прекращение   действия   настоящего   Соглашения   не  будет
затрагивать   осуществление  программ,  разработанных  до  прекращения
действия настоящего Соглашения, если иное не оговорено Сторонами.
     В  удостоверение  чего  представители  Сторон, надлежащим образом
уполномоченные  на  это  своими  Правительствами,  подписали настоящее
Соглашение  и  скрепили  его  печатями  в  двух экземплярах, каждый на
русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

     Совершено  в  г.  Москве  29  апреля  тысяча  девятьсот девяносто
девятого года.

                                                             (Подписи)
Оглавление