МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ СВЯЗИ СОГЛАШЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 29 апреля 1999 г. (Д) Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами, руководствуясь стремлением к дальнейшему укреплению дружественных отношений, существующих между обоими государствами, учитывая заинтересованность Сторон в сохранении и развитии межгосударственной правительственной связи, согласились о нижеследующем: Статья 1 Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее: "компетентные органы" - Федеральное агентство правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации и Министерство внутренних дел и национальной безопасности Республики Армения; "правительственная связь" - шифрованная телефонная и документальная связь; "межгосударственная правительственная связь" - система правительственной связи, предназначенная для обмена информацией между абонентами правительственной связи Российской Федерации и Республики Армения; "шифровальные средства" - шифровальная техника (аппаратные, программно-аппаратные, программные средства шифрования) и устройства специальной защиты, запасное имущество и принадлежности к ним, нормативная и техническая документация, ручные шифры, шифровальные документы (шифрключи) и аппаратура для их изготовления. Статья 2 Стороны обеспечивают и совершенствуют постоянно действующую межгосударственную правительственную связь. Каждая из Сторон имеет равные права при решении вопросов организации, технической эксплуатации и обеспечения безопасности межгосударственной правительственной связи, затрагивающих интересы другой Стороны. Вопросы организации, технической эксплуатации, обеспечения безопасности и бесперебойного функционирования межгосударственной правительственной связи решаются компетентными органами. Статья 3 Каждая из Сторон предоставляет на территории своего государства правительственную связь для должностных лиц государства другой Стороны в соответствии с действующим на ее территории порядком, если иные условия не оговорены другими международными соглашениями и договорами Сторон. Статья 4 Правительственная связь должностным лицам государства одной Стороны при их временном пребывании на территории государства другой Стороны предоставляется в объеме и порядке, установленными компетентными органами. Организация каналов связи и абонентских линий, а также монтаж средств правительственной связи, необходимых для этого, осуществляются за счет заинтересованной Стороны. Статья 5 Расходы по организации, вводу в действие, технической эксплуатации и дальнейшему совершенствованию межгосударственной правительственной связи на территории своего государства оплачиваются каждой из Сторон. Расходы на аренду каналов связи, проходящих по территории третьих государств, делятся поровну. Статья 6 Компетентные органы: совместно проводят научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы в области разработки и производства новых систем и средств для межгосударственной правительственной связи, а также национальных сетей правительственной связи; взаимодействуют в области производства средств правительственной связи; взаимодействуют в области защиты информации в системах и средствах правительственной связи; взаимодействуют при возникновении стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций на территориях Сторон с целью ликвидации аварий и повреждений линий межгосударственной правительственной связи; осуществляют подготовку, переподготовку и повышение квалификации кадров; осуществляют взаимодействие по вопросам использования выделенного им спектра частот на территории своего государства с целью обеспечения электромагнитной совместимости радиоэлектронных средств правительственной связи Российской Федерации и Республики Армения. Сотрудничество по перечисленным направлениям осуществляется в соответствии с порядком, определенным отдельными документами, согласованными компетентными организациями. Статья 7 Взаимные поставки в согласованных объемах шифровальных средств, техники и средств связи, комплектующих изделий и запасных частей, необходимых для организации и эксплуатации межгосударственной и национальной сетей правительственной связи, а также организация ремонта указанного оборудования и предоставление услуг специального назначения осуществляются на основе заключенных договоров (контрактов) в соответствии с законодательством обоих государств. Статья 8 Русский язык является рабочим языком при осуществлении Сторонами деятельности по реализации настоящего Соглашения. Статья 9 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и заключается на неопределенный срок. Статья 10 Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления по дипломатическим каналам другой Стороны о своем намерении. Действие Соглашения в этом случае прекращается по истечении шести месяцев с даты получения другой Стороной такого уведомления. Статья 11 По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются протоколами к нему. Протоколы вступают в силу в порядке вступления в силу настоящего Соглашения. Статья 12 В случае возникновения споров по толкованию или применению положений настоящего Соглашения компетентные органы Сторон будут решать их путем переговоров (консультаций). Совершено в Ереване 29 апреля 1999 года в двух экземплярах, каждый на русском и армянском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) |