О ПОДПИСАНИИ МЕМОРАНДУМА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И КОМИССИЕЙ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ ПО ВОПРОСУ ФИНАНСИРОВАНИЯ В РАМКАХ ПРОГРАММЫ ТАСИС ПРОЕКТИРОВАНИЯ И СТРОИТЕЛЬСТВА МНОГОСТОРОННЕГО АВТОМОБИЛЬНОГО ПУНКТА ПРОПУСКА МАМ. Распоряжение. Правительство РФ. 28.12.06 1828-Р

Оглавление

            О ПОДПИСАНИИ МЕМОРАНДУМА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
        РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И КОМИССИЕЙ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ
         О ВЗАИМОПОНИМАНИИ ПО ВОПРОСУ ФИНАНСИРОВАНИЯ В РАМКАХ
            ПРОГРАММЫ ТАСИС ПРОЕКТИРОВАНИЯ И СТРОИТЕЛЬСТВА
                МНОГОСТОРОННЕГО АВТОМОБИЛЬНОГО ПУНКТА
                  ПРОПУСКА МАМОНОВО - ГЖЕХОТКИ ЧЕРЕЗ
                      РОССИЙСКО-ПОЛЬСКУЮ ГРАНИЦУ

                             РАСПОРЯЖЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          28 декабря 2006 г.
                               N 1828-р

                                (НТЦС)


     В  соответствии  с  пунктом  1  статьи  11 Федерального закона "О
международных  договорах Российской Федерации" одобрить представленный
ФТС  России  согласованный  с МИДом России и другими заинтересованными
федеральными  органами исполнительной власти, проект Меморандума между
Правительством  Российской Федерации и Комиссией Европейских сообществ
о  взаимопонимании  по вопросу финансирования в рамках Программы ТАСИС
проектирования  и  строительства многостороннего автомобильного пункта
пропуска   Мамоново   -   Гжехотки  через  российско-польскую  границу
(прилагается).
     Поручить  ФТС  России провести переговоры с Комиссией Европейских
сообществ   и   по   достижении   договоренности  подписать  от  имени
Правительства  Российской  Федерации  указанный  Меморандум,  разрешив
вносить  в  прилагаемый  проект  изменения, не имеющие принципиального
характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
                                                             М.ФРАДКОВ
28 декабря 2006 г.
N 1828-р


                                                                Проект

                              МЕМОРАНДУМ
              МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
         И КОМИССИЕЙ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ
          ПО ВОПРОСУ ФИНАНСИРОВАНИЯ В РАМКАХ ПРОГРАММЫ ТАСИС
            ПРОЕКТИРОВАНИЯ И СТРОИТЕЛЬСТВА МНОГОСТОРОННЕГО
          АВТОМОБИЛЬНОГО ПУНКТА ПРОПУСКА МАМОНОВО - ГЖЕХОТКИ
                   ЧЕРЕЗ РОССИЙСКО-ПОЛЬСКУЮ ГРАНИЦУ

                             I. Введение

     Определения,   применяемые   в  настоящем  Меморандуме,  означают
следующее:
     "Меморандум"  - настоящий Меморандум о взаимопонимании по вопросу
финансирования в рамках Программы ТАСИС проектирования и строительства
многостороннего  автомобильного  пункта  пропуска  Мамоново - Гжехотки
через российско-польскую границу;
     "Комиссия" - Комиссия Европейских сообществ;
     "финансирующий орган" - Комиссия Европейских сообществ;
     "Программа   ТАСИС"   -   Программа   финансирования  Европейских
сообществ;
     "партнеры  по  Программе ТАСИС" - страна, участвующая в программе
ТАСИС;
     "Программа" - программа приграничного сотрудничества ТАСИС;
     "проект" - проект, на который ссылается настоящий документ;
     "получатель"  -  организация  государства - партнера по Программе
ТАСИС,  отвечающая  за  практическую  реализацию  проекта (Федеральная
таможенная служба);
     "закупки"   -   процесс  определения  технических  характеристик,
приобретения и доставки оборудования и услуг;
     "контролер"  -  орган  по  надзору  за  Программой, отвечающий за
выполнение  контракта на выполнение работ и содействие в осуществлении
закупок оборудования;
     "национальный  координатор  Программы  ТАСИС" - правительственный
орган,   отвечающий   за  координацию  Программы  ТАСИС  (Министерство
экономического развития и торговли Российской Федерации);
     "Национальное  координационное  бюро  Программы  ТАСИС"  -  орган
правительственной      структуры,     поддерживающий     национального
координатора;
     "заказчик"   -   Федеральная   таможенная  служба  -  организация
государства-партнера,  ответственная  за  реализацию  данного  проекта
(юридическое    лицо,    которое   руководствуется   законодательством
Российской  Федерации  и  заключает контракты на выполнение работ, как
указано в финансовом соглашении);
     "подрядчик"  -  победивший участник тендера, выполняющий работы с
даты подписания соответствующими сторонами контракта;
     "руководящий  комитет"  -  комитет,  состоящий  из представителей
основных участников проекта и обеспечивающий координацию и возможность
его реализации;
     "контракт"  -  контракт  на  выполнение  работ, заключаемый между
строительной компанией и нанимающим органом;
     "тендерное  досье"  -  документация,  содержащая  все  документы,
необходимые для подготовки и подачи тендерного предложения;
     "проектная  документация  на  стадии "проект" или ТЭО" - основная
российская   проектная   документация,   согласуемая   с   российскими
государственными органами.
     Целью   Меморандума   является  создание  основы  для  заключения
Европейским  союзом  соглашения в рамках Программы ТАСИС, направленной
на  финансирование  мероприятий, которые представляют взаимный интерес
для  стран  -  партнеров  по  Программе ТАСИС. В Меморандуме оговорены
вопросы,  относящиеся к общим условиям, надзору за реализацией проекта
и  к  методам закупки его компонентов, для которых требуется указанное
финансирование.   Меморандум   составлен   на   основе  Общих  правил,
применяемых  к техническому содействию Европейских сообществ, принятых
Правительством  Российской  Федерации  и  Комиссией 18 июля 1997 г., а
также  на  основе  приложения  к  ним. Для целей Меморандума они будут
именоваться  далее Общими правилами. Меморандум составлен на русском и
английском языках.

                           Общие положения

     1.  Индикативная  Программа  на  2004  - 2006 годы определяет для
Российской  Федерации  контекст и предварительный бюджет на реализацию
проекта Программы 2004 года.
     2.  Программа  по  пограничным  переходам  - это часть Программы,
целью  которой  является  осуществление  сотрудничества в приграничных
регионах  между странами - членами Европейского союза, государствами -
участниками  Содружества Независимых Государств и странами Центральной
и Восточной Европы.
     3. Строительство нового пограничного перехода Мамоново - Гжехотки
предусмотрено    в    межправительственном   соглашении,   подписанном
Республикой  Польша  и Российской Федерацией 27 июня 2003 г. Работы по
строительству   подъездной  автотрассы  Калининград  -  многосторонний
автомобильный  пункт  пропуска  Мамоново - Гжехотки ведутся Российской
Стороной,   их   завершение   предполагается  до  окончания  работ  по
строительству  многостороннего автомобильного пункта пропуска Мамоново
- Гжехотки.
     4.  Меморандум является первым этапом в реализации проектирования
и строительства международного автомобильного пункта пропуска Мамоново
-  Гжехотки,  Калининградская  область,  Российская Федерация (далее -
объект).
     5.  Российская  Федерация,  в  частности  Федеральная  таможенная
служба,  в качестве получателя и заказчика (органа, уполномоченного на
подписание  контракта) заинтересована в проектировании и строительстве
объекта.  Финансирующий  орган  под  эгидой  Программы дал согласие на
финансирование  контракта  с целью реализации проекта. Контракт должен
быть  присужден  с  использованием  стандартных процедур и документов,
определенных   и  опубликованных  Комиссией  для  реализации  внешнего
содействия.
     6.   Вклад  финансирующего  органа  в  проект  ограничен  суммой,
указанной  в  кратком  описании проекта согласно Приложению N 1. Вклад
финансирующего  органа  не  используется на уплату акцизных сборов или
налогов,  взимаемых или планируемых к обложению в Российской Федерации
(под   налогами  и  сборами  подразумевают  НДС,  таможенные  пошлины,
государственные   пошлины   на  выдачу  разрешений  на  привлечение  и
использование   иностранной   рабочей   силы,   акцизные   марки   или
регистрационные сборы, финансовые комиссии, сборы за выдачу разрешений
и  аналогичные  им сборы). Контракт, подписываемый между получателем и
победившим  участником  тендера и одобренный финансирующим органом, не
должен включать в себя стоимость указанных налогов и сборов.
     Если  для  выполнения  всех  работ по контракту необходима сумма,
превышающая  вклад  финансирующего  органа,  то  недостающие  средства
обеспечивает получатель.
     7.  Объем  проекта,  на  реализацию  которого выделяются средства
финансирующим  органом и получателем, представлен в бюджете инвестиций
согласно Приложению N 2.
     Объем  работ,  финансируемых  Европейским  союзом,  представлен в
Приложении N 3.
     8.   Вклад  финансирующего  органа  не  покрывает  такие  затраты
получателя,   как  административные  расходы,  судебные  издержки  или
издержки по гражданско-правовой ответственности.
     9. Получатель принимает на себя ответственность за эксплуатацию и
обслуживание  объекта  после  выдачи  контролером акта предварительной
приемки объекта.

                  II. Порядок осуществления закупок
                     в соответствии с контрактом

     10.  Проектирование  и строительство объекта будет осуществлено в
рамках   контракта.   Контракт  будет  присужден  согласно  процедурам
осуществления   закупок,   направленных   на  присуждение  контрактов,
финансируемых   из   общего   бюджета   Комиссии   в   рамках  внешней
деятельности.
     11.  Получатель  должен  подготовить  проектную  документацию  на
стадии  "проект"  или  ТЭО.  Подготовка  рабочей документации является
частью  контракта  на  работы.  Чертежи  и  спецификации,  описывающие
объект,  как  на  стадии  "проект", так и на стадии подготовки рабочей
документации,  должны  быть  действительными  и  отражать  ценность  в
соответствии с выделяемыми средствами, а также:
     а) полностью соответствовать процедурам Комиссии на осуществление
закупок,    представленным   в   Практическом   руководстве   Комиссии
Европейских    сообществ    по   процедурам   заключения   контрактов,
финансируемых  из  общего  бюджета  Комиссии  Европейских  сообществ в
рамках внешней деятельности;
     б)  полностью соответствовать нормам Европейского союза по охране
окружающей среды.
     12.  На  основе  ТЭО  российский  проектный институт, заключивший
контракт с получателем, подготовит предварительный вариант технической
спецификации  для  тендерного  досье  в целях просмотра и комментариев
органа  по  надзору  за  проектом. ТЭО и чертежи составят приложения к
тендерному досье, в том числе:
     а)  техническую спецификацию всех материалов, составных элементов
и качества работ, устанавливающую также критерии приемки работ;
     б) комплект чертежей.
     Эти    документы    должны    быть    предоставлены   получателем
финансирующему  органу  в  2  экземплярах  в  бумажном  формате  и в 2
экземплярах в электронном формате AutoCAD.
     Техническая  спецификация тендерного досье должна быть составлена
на  английском  и  русском  языках.  Версия документа на русском языке
является  неофициальной  и  предназначается только для получателя. Для
чертежей может быть использован русский язык.
     13.  Спецификация  материалов  и  составных элементов должна быть
представлена   в   виде  общих  технических  условий,  соответствующих
российским   и   европейским   стандартам  и  нормативам.  Сертификаты
производителя,   свойства   и   другие   специфические  характеристики
материалов и составных элементов прилагаются при необходимости.
     14.  Получатель  должен получить все материалы по согласованию от
местных  государственных органов на строительство объекта, необходимые
на стадии "проект" или ТЭО.
     15.  Тендерное  досье  будет  составлено  органом  по  надзору за
проектом  в  соответствии  с  процедурами  Комиссии  на  осуществление
закупок,   представленными   в   Практическом   руководстве   Комиссии
Европейских    сообществ    по   процедурам   заключения   контрактов,
финансируемых  из  общего  бюджета  Комиссии  Европейских  сообществ в
рамках внешней деятельности.
     16. Языком тендерного досье и контракта является английский язык.
Перевод   документов   на   русский   язык  является  неофициальным  и
предназначается только для получателя.
     17.  Финансирующий  орган  является  ответственным  за управление
всеми  аспектами проведения тендера на присуждение контракта, и тендер
будет  проходить в соответствии с процедурами осуществления закупок на
присуждение  контрактов,  финансируемых  из  общего бюджета Комиссии в
рамках  внешней  деятельности. Финансирующий орган передаст получателю
проект  тендерного  досье,  составленного  в соответствии с пунктом 16
Меморандума,  для  внесения  замечаний  и  последующего  согласования.
Окончательное  согласование  тендерного  досье выполняет финансирующий
орган.
     18.  Окончательное  решение  по присуждению контракта принимается
финансирующим органом.
     19.  Все вопросы, не предусмотренные контрактом, будут решаться в
соответствии с законодательством Российской Федерации.

             Проведение тендера на присуждение контракта

     20.  Финансирующий  орган  должен управлять проведением тендера в
соответствии с процедурами и стандартными документами, определенными и
опубликованными Комиссией для осуществления внешнего содействия.
     21.   Все   гарантии,  касающиеся  тендера  и  выполнения  работ,
выписываются на имя финансирующего органа.
     22.  Каждый  отдельный  участник тендера несет ответственность за
участие   в   организуемом   во  время  тендерного  периода  посещении
строительной  площадки.  Посещение  строительной  площадки  организует
получатель  совместно  с финансирующим органом и органом по надзору за
проектом.  Получатель  обеспечивает доступ на площадку и предоставляет
необходимую информацию.

              Оценка тендерных предложений по контракту

     23. Для оценки полученных предложений финансирующий орган создает
оценочную  комиссию.  Получатель назначает одного своего представителя
членом  оценочной комиссии, обладающим правом голоса. Работа оценочной
комиссии будет проходить в Москве.
     24.   Контракт   присуждается   в  соответствии  с  тендерными  и
контрактными    процедурами   Комиссии   на   осуществление   внешнего
содействия,    причем   рекомендации   оценочной   комиссии   подлежат
окончательному согласованию со стороны финансирующего органа.

                         Заключение контракта

     25.   Контракт   составляется   финансирующим   органом  согласно
образцам,  представленным  в  приложениях  к Практическому руководству
Комиссии  Европейских  сообществ  по процедурам заключения контрактов,
финансируемых  из  общего  бюджета  Комиссии  Европейских  сообществ в
рамках  внешней деятельности. Особые условия контракта и общие условия
контракта,  финансируемые  Комиссией,  в Меморандуме будут именоваться
условиями контракта.
     26.   Участник,   выигравший   тендер,   заключает   контракт   с
получателем,   именуемым   в   соответствии   с   условиями  контракта
заказчиком.  Для  вступления  в  силу  контракт  должен  быть  одобрен
представительством Комиссии в Российской Федерации. Получатель с целью
выполнения   своих   обязанностей  заказчика  обеспечивает  бесплатное
выполнение всех стандартных услуг, что включает в себя следующее:
     обеспечение  доступа на строительную площадку и ко всем временным
коммуникациям;
     получение   всех   предусмотренных  законодательством  Российской
Федерации  согласований  проектной документации на стадии "проект" или
ТЭО,   необходимых  для  дальнейшего  проектирования  и  строительства
объекта;
     назначение   технического   надзора   и   авторского   надзора  в
соответствии с законодательством Российской Федерации;
     предоставление   подрядчику   необходимой   информации   с  целью
подготовки  всех необходимых документов для получения предусмотренного
контрактом освобождения от уплаты таможенных пошлин и НДС.

                      III. Реализация контракта

     27.  С  целью  содействия реализации проекта получатель учреждает
руководящий комитет для координации и обмена информацией. В его состав
входят  представители  главных  участников  и  других заинтересованных
сторон.  Руководящий  комитет  должен  действовать на протяжении всего
хода  выполнения проекта. Председателя руководящего комитета назначает
получатель. Представители финансирующего органа и органа по надзору за
проектом присутствуют в руководящем комитете в качестве членов.
     28.  На  этапе  реализации  проекта  получатель  должен оказывать
помощь назначенному подрядчику в следующем:
     получение  от соответствующих российских органов всех необходимых
разрешений на выполнение строительно-монтажных работ;
     получение  от соответствующих органов любого другого согласования
рабочей  документации,  если  такое  требуется российскими правилами и
нормативами.
     29.   Получатель  обеспечивает  подрядчику  подключение  ко  всем
инженерным коммуникациям (таким, как хозяйственно-питьевой водопровод,
канализация,   электроснабжение,   газоснабжение,  система  отопления,
телефонная   связь).   Подрядчик  оплачивает  коммунальные  услуги  по
счетчику   и   тарифам,   установленным  в  Российской  Федерации  для
промышленных потребителей.
     30.  Рабочая  документация,  касающаяся  объекта, разрабатывается
выбранным  подрядчиком. Рабочая документация должна быть разработана в
соответствии  с  проектной  документацией,  предусмотренной  на стадии
"проект"  или ТЭО, и техническими требованиями, указанными в тендерном
досье.

                 IV. Надзор за выполнением контракта

     31.  Орган по надзору за Программой является органом, назначенным
и  отдельно  финансируемым  финансирующим органом. Орган по надзору за
Программой  является  ответственным за осуществление общего надзора за
выполнением  проектирования и строительства объекта, а также принимает
на  себя ответственность и осуществляет роль контролера в соответствии
с условиями контракта.
     Орган  по  надзору  за  проектом  должен  заключить  соглашение с
получателем для определения обязанностей сторон по обеспечению надзора
за ведением строительно-монтажных работ.
     32.  Получатель  должен оказывать органу по надзору за Программой
необходимое содействие в управлении реализацией контракта и надзоре за
выполнением  работ.  В  случае  если  членами  органа  по  надзору  за
Программой  являются иностранные граждане, получатель должен приложить
все усилия для содействия в получении и регистрации виз, разрешений на
работу  и  освобождения  от  уплаты  налогов  в  соответствии с Общими
правилами,   применяемыми   к   техническому   содействию  Европейских
сообществ.
     33. Порядок строительства, надзора, управления и передачи объекта
получателю должен соответствовать требованиям контракта.
     34.  Согласно условиям контракта орган по надзору за Программой в
рамках  установленного  бюджета  имеет  право  принятия окончательного
решения о приемке работ.

                     V. Дополнительные положения

     35.  Время  от  времени, как при проведении тендера, так и в ходе
реализации    проекта,   объект   могут   посещать   квалифицированные
специалисты,  уполномоченные  финансирующим органом. Получатель должен
обеспечить  всем  подобным  посетителям разрешения и визы, необходимые
для   въезда  на  территорию  реализации  проекта,  в  соответствии  с
законодательством Российской Федерации.
     36.  В случае любого неисполнения получателем своих обязательств,
указанных  в Меморандуме, финансирующий орган сохраняет за собой право
прекратить в одностороннем порядке любое дальнейшее участие в проекте.
     37.  Получатель  должен  назначить  представителя,  который будет
ответственным   за   составление   отчетов   и   обмен  информацией  с
финансирующим органом.
     38.  Получатель несет ответственность за осуществление достаточно
подробного   и   аккуратного   учета   информации  обо  всех  работах,
выполняемых в ходе проекта.
     39.  Не  позднее  3  недель  с момента получения соответствующего
уведомления  получатель  должен  предоставить или оказать содействие в
предоставлении  любой  запрашиваемой финансирующим органом информации,
касающейся  надзора  за объектом и выполнения работ, согласно условиям
контракта.  В ходе выполнения контракта и на протяжении не менее 7 лет
после  его завершения или прекращения подрядчик(и) и получатель должны
предоставить  или  обеспечить  предоставление любому официальному лицу
финансирующего   органа,   Европейской   организации   по   борьбе   с
мошенничеством,  Палате  аудиторов Европейского союза или любой другой
третьей  стороне,  специально уполномоченной для такой цели, свободный
доступ  ко  всем  записям  и документам, необходимым для осуществления
контроля  за  должным  выполнением контракта. Такие записи и документы
при  необходимости  могут  быть  проверены непосредственно на месте их
обычного хранения.
     40.  Финансирующий  орган  может  назначить  третью  сторону  для
проведения  мониторинга  и оценки деятельности, осуществляемой органом
по  надзору  за  проектом  и  другими  подрядчиками  в рамках проекта.
Получатель  должен  оказать  всестороннее  содействие  и  предоставить
третьей  стороне  любую  информацию  и  любые документы, которые могут
потребоваться  третьей  стороне  для мониторинга (оценки) с тем, чтобы
выполнить поставленную перед ними задачу.

               VI. Налогообложение и таможенные пошлины

     41.  В  соответствии  со  статьей 11 приложения к Общим правилам,
применяемым к техническому содействию Европейских сообществ, ввоз всех
материалов  и  оборудования,  поставляемых  в рамках контракта, должен
быть  освобожден  от  обложения любыми пошлинами, налогами или другими
фискальными  сборами  аналогичного  характера. Ввоз оборудования также
подразумевает   оборудование,   ввозимое   для  реализации  проекта  и
подлежащее вывозу после демобилизации.
     42.  Уплата  НДС  или  таможенных пошлин в отношении контракта не
может  быть  возложена  на финансирующий орган. Подрядчики совместно с
получателем  несут  ответственность  за  принятие  необходимых мер для
получения разрешений на освобождение от уплаты налогов в установленном
порядке и в соответствии с законодательством Российской Федерации.
     43.    Подрядчики    несут    ответственность    за    соблюдение
государственного  налогового  законодательства,  применимого  к  ним в
отношении доходов, получаемых по контракту.

                    VII. Обязательства получателя

     44.  Со  своей стороны получатель принимает на себя обязательства
по  выполнению  определенных  условий,  указанных  в различных пунктах
Меморандума, в дополнение к следующим:
     а)   решить   все   предписываемые  законодательством  Российской
Федерации   вопросы,   связанные   с  землепользованием  площадки  под
строительство объекта, до подписания контракта;
     б) выполнить на площадке все необходимые подготовительные работы,
в   том  числе  завершить  работы  по  разминированию,  до  подписания
контракта;
     в)  своевременно  и  бесплатно обеспечить доступ ко всем земляным
участкам и объектам, необходимым для выполнения временных и постоянных
работ по строительству объекта;
     г)  обеспечить  подрядчику  и  поставщикам товаров и услуг полное
сотрудничество  со стороны органов власти, действующих на объекте, без
ущерба для темпов строительства и стоимости проекта;
     д)   обеспечить   функционирование   и   обслуживание  объекта  в
круглосуточном   и  круглогодичном  режиме  в  полном  соответствии  с
международным  статусом  пункта  пропуска  после  введения  объекта  в
эксплуатацию;
     е)   поддерживать   внедрение   современных   методов   и  правил
эксплуатации пункта пропуска;
     ж)    гарантировать   строгое   выполнение   всех   обязанностей,
предусмотренных в Меморандуме.

                           VIII. Приложения

     Приложения N 1 - 3 являются неотъемлемой частью Меморандума.

                        IX. Вступление в силу

     Меморандум  вступает  в  силу  с  момента  его  подписания обеими
сторонами.
     Меморандум  составлен  на  русском  и английском языках в четырех
экземплярах,  два  из которых предназначены для финансирующего органа,
один  экземпляр  -  для  Правительства  Российской  Федерации  и  один
экземпляр - для получателя.

                              X. Подписи

      За Правительство                   За Комиссию Европейских
    Российской Федерации                        сообществ

г. Москва                             г. Москва

---------------------                 ---------------------
       (дата)                                (дата)

Г-н А.БЕЛЬЯНИНОВ,                     Г-н М.ФРАНКО,
руководитель Федеральной              глава представительства
таможенной службы                     Комиссии Европейских
                                      сообществ
                                      в Российской Федерации


                                                        Приложение N 1

                                    к Меморандуму между Правительством
                                      Российской Федерации и Комиссией
                               Европейских сообществ о взаимопонимании
                                    по вопросу финансирования в рамках
                                        Программы ТАСИС проектирования
                                       и строительства многостороннего
                                        автомобильного пункта пропуска
                                             Мамоново - Гжехотки через
                                            российско-польскую границу

                       КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ПРОЕКТА

Программа                         - Программа приграничного
                                    сотрудничества ТАСИС 2004 года
                                    (часть II)

Название                          - многосторонний автомобильный
                                    пункт пропуска
                                    Мамоново - Гжехотки

Сфера сотрудничества              - инфраструктура пограничных
                                    пунктов пропуска

DAC-код                           - 21020

Стоимость проекта                 - 13 млн. евро

Продолжительность проекта         - 36 месяцев

Партнер(ы) проекта                - Федеральная таможенная служба

Страна-бенефициар                 - Российская Федерация

                  ОЦЕНКА ПОЛИТИКИ СТРАНЫ-БЕНЕФИЦИАРА
                      В СООТВЕТСТВУЮЩЕМ СЕКТОРЕ

     Мамоново  расположено  в  Калининградской  области.  Это  область
Российской  Федерации,  имеющая  международные  границы с 2 странами -
членами Европейского союза: Литвой и Польшей.
     В  интересах укрепления торговых отношений и стимулирования роста
инвестиций  между  Европейским  союзом и соседними восточными странами
предлагается   построить   новый   пограничный   пункт   пропуска   на
панъевропейском  коридоре  N  1 (Хельсинки - Таллин - Рига - Варшава с
ответвлением  Рига  -  Калининград  -  Гданьск).  С российской стороны
российско-польской  государственной  границы этот пункт пропуска будет
расположен в Мамоново. Прилегающим пунктом пропуска с польской стороны
станет  пункт  Гжехотки,  строительство  которого  выполняется за счет
средств, выделенных Комиссией Европейских сообществ в рамках программы
Фаре.
     Целью    этих   инвестиций   является   ликвидация   заторов   на
панъевропейском  коридоре N 1 и, таким образом, повышение безопасности
на   внешней   границе  расширенного  Европейского  союза,  сокращение
преступности,  улучшение экологической обстановки, развитие торговли и
повышение  скорости перемещения транспортных потоков между Европейским
союзом и Российской Федерацией.
     Указанные  инвестиции  должны сочетаться с внедрением современных
технологий контроля и обучением персонала применению этих технологий с
целью  повышения  административной  мощности  таможенной и пограничной
служб.
     Строительство   нового   пункта   пропуска   позволит  разгрузить
пограничный  переход  Мамоново  -  Гроново,  построенный в 1994 году и
функционирующий в настоящее время на полную мощность из-за ограничения
осевой  нагрузки  в  6  тонн,  введенного  на  существующей подъездной
дороге.  В  связи  с этим в июне 2003 г. Российская Федерация и Польша
подписали двустороннее межправительственное соглашение о строительстве
нового пункта пропуска, который будет назван Мамоново - Гжехотки.

                          Более широкие цели

     Способствование  законному  движению  товаров  и  оказанию услуг,
повышение   приграничной   безопасности,   сокращение  преступности  и
развитие торговли на внешних границах Европейского союза.

                             Особые цели

     Строительство  нового  многостороннего пункта пропуска Мамоново -
Гжехотки, отвечающего современным принципам управления, пригодного для
оформления  всех  видов  автомобильного  транспорта. Новый пограничный
пункт  пропуска  будет  расположен  на  старой автомагистрали Берлин -
Эльбаг - Кенигсберг (Трансбалтика), являющейся частью панъевропейского
коридора N 1, и иметь ответвление А (Рига - Калининград - Гданьск).

                         Ожидаемые результаты

     Функционирующий  на  полную  мощность  многосторонний пограничный
пункт пропуска с пропускной способностью 4000 автотранспортных средств
(2600  легковых  автомашин, 150 автобусов и 1250 грузовых автомашин) в
сутки.

                                Работы

     Для  проектировщика  пункта пропуска бенефициаром был подготовлен
краткий архитектурный проект. Общая площадь застройки составляет 15000
кв.  м  на  открытом участке площадью 32 га. Контракт на строительство
предполагает следующие работы:
     ограниченная расчистка площадки от сооружений и коммуникаций;
     земляные  работы  по  планировке  площадки объемом приблизительно
50000 куб. м;
     строительство  дорог  протяженностью  приблизительно 40000 кв. м,
стоянок для автомобилей с ливневой канализацией и дорожными знаками;
     обеспечение   инфраструктуры  площадки,  в  том  числе  системами
светофорного регулирования, теленаблюдения, шлагбаумов, водоснабжения,
отопления и вентиляции, котельной, электрической подстанцией, ливневой
и  бытовой  канализацией,  системами  очистных  сооружений и отведения
сточных   вод,   системой   связи,   соединение   со   всеми  внешними
коммуникациями, ввод и вывод системы электроснабжения;
     создание  зоны  таможенного  и иммиграционного контроля грузового
транспорта   (3,200   м),  включая  такие  навесы  и  сооружения,  как
досмотровые   павильоны,   досмотровые  ямы,  административные  здания
оформления   грузовых  перевозок  (892  кв.  м),  здание  углубленного
досмотра   грузовых   транспортных  средств  (2,100  кв.  м),  и  зоны
таможенного  и иммиграционного контроля пассажирского транспорта (3200
кв.  м),  включая  навесы  и  административное  здание  таможенного  и
иммиграционного контроля пассажиров.
     Пункт пропуска будет обеспечен необходимым оборудованием, включая
мебель,  телефонные  аппараты  и компьютеры. Детальная разбивка объема
работ   в  зависимости  от  источника  финансирования  представлена  в
Приложении N 3.

              Тендерная процедура и заключение контракта

     Контракт  будет заключен после объявления международного тендера.
Нанимающим органом станет Федеральная таможенная служба.

                   ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ

     Строительство будет производиться на открытом участке площадью 32
га,  находящемся  в  федеральной  юрисдикции.  Полученная информация о
планируемых   инвестициях  показывает,  что  была  произведена  оценка
воздействия  на  окружающую  среду.  Проектом предусмотрено содержание
таких  сооружений,  как  дренажная  система и канализационная система,
очистные  сооружения  сточных  вод и туалеты, что будет способствовать
снижению негативного воздействия на окружающую среду.

                              ПРОГРАММА

     Содействие  строительству пограничных пунктов пропуска и объектов
инфраструктуры  является приоритетным направлением Программы с даты ее
учреждения.    Содействие    строительству   объектов   инфраструктуры
сопровождалось   различными   мероприятиями   в   области  правосудия,
внутренних  дел  и  таможенных  процедур,  направленными  на повышение
эффективности  пограничного  контроля  с  целью  борьбы  с  незаконной
иммиграцией  и  такими  преступлениями,  совершаемыми  на границе, как
незаконная   торговля   наркотиками  и  людьми.  Эти  меры  содействия
находятся  в  центре  особого  внимания  программ Комиссии Европейских
сообществ   по   национальному   сотрудничеству   с  заинтересованными
странами.
     Необходимость  развития  пограничной  инфраструктуры определяется
посредством    исследований,   проводимых   в   рамках   программы   в
сотрудничестве    с    государствами-партнерами   (Россия,   Молдавия,
Белоруссия  и  Украина).  Строительство  пограничных пунктов пропуска,
определенных  в  качестве  приоритетных  на начальном этапе Программы,
сейчас уже завершено, и пункты пропуска находятся в эксплуатации. В их
число входят такие пограничные пункты пропуска, как Салла, Светогорск,
Каменный   Лог,   Ягодин,   Чоп,   Унгены,  Леушены  и  Багратионовск.
Строительство  таких пунктов, как Козловичи-2, Чернышевское, Суоперя и
Липкани, осуществляется в настоящее время.
     Посредством  технической  помощи, оказываемой в рамках Программы,
Комиссия  Европейских  сообществ внесла существенный вклад в улучшение
ситуации   на   расширенных   внешних   границах  Европейского  союза.
Сокращается   время   ожидания,   повышается  эффективность  контроля,
развивается торговля, сокращается процент преступности.

             Дополнительные программы технической помощи
          Комиссии Европейских сообществ по многостороннему
          автомобильному пункту пропуска Мамоново - Гжехотки

     В  рамках  программы  Фаре  выделены средства в размере 13,5 млн.
евро на строительство польского пограничного пункта пропуска Гжехотки,
расположенного на противоположной стороне пункта Мамоново. Кроме того,
Российская Федерация выделила средства на финансирование:
     реализации дополнительного контракта на сумму 7 млн. евро;
     строительство  подъездной дороги к многостороннему автомобильному
пункту пропуска Мамоново - Гжехотки.

        Оценка институционной мощности, анализ исков и условий

     Приемлемость и владение
     Федеральная  таможенная  служба  продемонстрировала  свой вклад в
строительство  пограничного  пункта  пропуска  посредством  разработки
инженерного проекта за счет собственных средств.

     Оценка рисков
     Строительство  подъездной  дороги  из  Калининграда  к Мамоново -
Гжехотки выполняется в соответствии с графиком.

     Условия
     Двустороннее  соглашение  между Польшей и Россией, подписанное 27
июня  2003  г.,  об  открытии  пункта пропуска, имеющего международный
статус и функционирующего круглосуточно, должно быть выполнено.
     Все  вопросы  землепользования,  касающиеся  выбора  площадки под
строительство  многостороннего автомобильного пункта пропуска Мамоново
-   Гжехотки,  должны  быть  решены  в  соответствии  с  требованиями,
предусмотренными законодательством Российской Федерации, до подписания
контракта.


                                                        Приложение N 2

                                    к Меморандуму между Правительством
                                      Российской Федерации и Комиссией
                               Европейских сообществ о взаимопонимании
                                    по вопросу финансирования в рамках
                                        Программы ТАСИС проектирования
                                       и строительства многостороннего
                                        автомобильного пункта пропуска
                                             Мамоново - Гжехотки через
                                            российско-польскую границу

                          БЮДЖЕТ ИНВЕСТИЦИЙ

------------------------------------------------------------------
| Раздел контракта | Техническое описание  | Максимальная сумма  |
|                  |                       | гранта по Программе |
|                  |                       |ТАСИС по пограничному|
|                  |                       |   сотрудничеству    |
|                  |                       |     (млн. евро)     |
|------------------|-----------------------|---------------------|
|Строительство     |Работы по              |          13         |
|объектов          |проектированию и       |                     |
|инфраструктуры    |строительству,         |                     |
|                  |указанные в тендерном  |                     |
|                  |досье                  |                     |
|------------------|-----------------------|---------------------|
|Подготовительные  |Разминирование,        | финансируются       |
|и земляные работы |планировка площадки,   | Федеральной         |
|                  |подключение            | таможенной службой  |
|                  |коммуникаций к         |                     |
|                  |инженерным сетям       |                     |
|------------------|-----------------------|---------------------|
|Оборудование      |Закупка и установка    |                     |
|                  |оборудования           |                     |
|                  |                       |                     |
|Максимальная      |                       |          13         |
|сумма вклада      |                       |                     |
|Европейского      |                       |                     |
|союза             |                       |                     |
------------------------------------------------------------------


                                                        Приложение N 3

                                    к Меморандуму между Правительством
                                      Российской Федерации и Комиссией
                               Европейских сообществ о взаимопонимании
                                    по вопросу финансирования в рамках
                                        Программы ТАСИС проектирования
                                       и строительства многостороннего
                                        автомобильного пункта пропуска
                                             Мамоново - Гжехотки через
                                            российско-польскую границу

            ОБЪЕМ РАБОТ, ФИНАНСИРУЕМЫХ ЕВРОПЕЙСКИМ СОЮЗОМ

     Объем   работ,   финансируемых   Европейским   союзом,   подробно
изложенных в тендерном досье:
     Строительство зданий и навесов
     Дороги и стоянки
     Инфраструктура:
     для контроля движения
     электрические сети
     телекоммуникации
     канализация
     водоснабжение
     очистка и удаление канализационных, сточных и дождевых вод
     Приобретение, установка и ввод в эксплуатацию автомобильных весов
Оглавление