МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА МАРОККО О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ СОГЛАШЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 7 сентября 2006 г. (Д) Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Марокко, в дальнейшем именуемые Договаривающимися Сторонами, в целях развития и укрепления сотрудничества в области массовых коммуникаций, руководствуясь желанием повысить уровень взаимной осведомленности обоих государств на основе взаимности и уважения принципов независимости и национального суверенитета, равенства и невмешательства в дела другого государства, согласились о нижеследующем: Статья 1 Договаривающиеся Стороны в соответствии с национальным законодательством поощряют на взаимной основе сотрудничество заинтересованных организаций своих государств, действующих в области массовых коммуникаций. Конкретные условия и формы сотрудничества определяются его непосредственными участниками, в том числе путем заключения отдельных договоров. Статья 2 Договаривающиеся Стороны оказывают содействие сотрудничеству информационных агентств своих государств, осуществляемому в рамках отдельных соглашений, которые заключают указанные информационные агентства, в целях наиболее полного информирования общественности государств Договаривающихся Сторон о политических, социальных, экономических, культурных и других событиях, а также о деятельности другой Договаривающейся Стороны в области международной политики. Статья 3 Договаривающиеся Стороны в соответствии с национальным законодательством оказывают содействие аккредитованным представителям средств массовой информации государства одной из Договаривающихся Сторон на территории государства другой Договаривающейся Стороны, а также журналистам и съемочным группам, направляемым для подготовки информационных материалов (репортажей, документальных фильмов и т.д.), в создании условий, необходимых для выполнения ими своих профессиональных обязанностей, включая установление деловых контактов и подготовку информационных материалов и т.д. Каждая из Договаривающихся Сторон оказывает содействие деятельности корреспондентских пунктов средств массовой информации государства другой Договаривающейся Стороны, функционирующих на территории ее государства. Статья 4 В целях реализации настоящего Соглашения и широкого информирования о жизни народов своих государств Договаривающиеся Стороны в соответствии с национальным законодательством создают условия для развития сотрудничества в области телевидения, радиовещания и рекламы. Статья 5 Договаривающиеся Стороны способствуют налаживанию сотрудничества соответствующих организаций своих государств в области кинематографии, в частности, в сфере кинопроизводства и кинопроката фильмов, и телевизионных новостей. Договаривающиеся Стороны содействуют организации встреч с участием представителей кинематографии в целях обсуждения наилучших способов дальнейшего расширения сотрудничества между обоими государствами в этой области. Статья 6 В соответствии с национальным законодательством Договаривающиеся Стороны гарантируют свободный и равноправный доступ граждан государств Договаривающихся Сторон к продукции средств массовой информации и книжной продукции, выпускаемой на законных основаниях в государствах Договаривающихся Сторон. С этой целью каждая из Договаривающихся Сторон не препятствует распространению указанной продукции на территории своего государства при условии, что распространение сведений и материалов, образующих такую продукцию, не противоречит требованиям национального законодательства государств Договаривающихся Сторон. Каждая из Договаривающихся Сторон не препятствует распространению сообщений и информации дипломатических и иных официальных представительств государства другой Договаривающейся Стороны. Статья 7 Договаривающиеся Стороны обеспечивают охрану интеллектуальной собственности, в том числе авторских и смежных прав в соответствии с положениями национального законодательства и международными договорами, участниками которых являются государства Договаривающихся Сторон, а именно в вопросах, касающихся массовых коммуникаций и реализации любой продукции в этой области, принадлежащей одной из Договаривающихся Сторон, на территории государства другой Договаривающейся Стороны. Статья 8 По взаимному согласию Договаривающиеся Стороны могут на основе взаимности и по мере необходимости проводить обмен мнениями по вопросам, связанным с реализацией настоящего Соглашения. Статья 9 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Статья 10 По взаимному согласию Договаривающихся Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения в письменной форме. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает осуществляющиеся в рамках его реализации проекты и контракты, начатые или заключенные в период действия настоящего Соглашения, выполнение которых не завершено к моменту прекращения его действия. Статья 11 Все возникающие между Договаривающимися Сторонами споры урегулируются путем консультаций по дипломатическим каналам. Статья 12 Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. В дальнейшем действие настоящего Соглашения автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не уведомит в письменной форме другую Договаривающуюся Сторону не менее, чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения. Совершено в г. Касабланка 7 сентября 2006 г. в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и французском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий для целей толкования настоящего Соглашения используется текст на французском языке. (Подписи) |