О ПОДПИСАНИИ ПРОТОКОЛА К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИИ О ВЗАИМНЫХ ОТНОШЕНИЯХ В ОБЛАСТИ РЫБОЛОВСТВА ОТ 15 ОКТЯБРЯ 1976 Г.. Распоряжение. Правительство РФ. 26.06.07 832-Р

Оглавление

       О ПОДПИСАНИИ ПРОТОКОЛА К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
     СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
         КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИИ О ВЗАИМНЫХ ОТНОШЕНИЯХ В ОБЛАСТИ
                  РЫБОЛОВСТВА ОТ 15 ОКТЯБРЯ 1976 Г.

                             РАСПОРЯЖЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                           26 июня 2007 г.
                               N 832-р

                                 (Д)


     В  соответствии  с  пунктом  1  статьи  11 Федерального закона "О
международных  договорах Российской Федерации" одобрить представленный
Минсельхозом   России   согласованный  с  МИДом  России,  ФСБ  России,
Минэкономразвития   России,   Минобороны  России,  Минюстом  России  и
предварительно  проработанный с Норвежской Стороной проект Протокола к
Соглашению   между  Правительством  Союза  Советских  Социалистических
Республик  и Правительством Королевства Норвегии о взаимных отношениях
в области рыболовства от 15 октября 1976 г. (прилагается).
     Поручить  Минсельхозу  России  провести  переговоры  с Норвежской
Стороной   и   по   достижении   договоренности   подписать  от  имени
Правительства   Российской   Федерации  указанный  Протокол,  разрешив
вносить  в  прилагаемый  проект  изменения, не имеющие принципиального
характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
                                                             М.ФРАДКОВ
26 июня 2007 г.
N 832-р


                                                                Проект

                               ПРОТОКОЛ
                  К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
              СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
           И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИИ О ВЗАИМНЫХ
                   ОТНОШЕНИЯХ В ОБЛАСТИ РЫБОЛОВСТВА
                        ОТ 15 ОКТЯБРЯ 1976 Г.

     Правительство  Российской  Федерации  и Правительство Королевства
Норвегии, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     желая уточнить порядок промысла живых морских ресурсов в районах,
которые  расположены  за  пределами  12  морских  миль  от  применимых
исходных  линий  и  в  которых  каждая Сторона осуществляет управление
запасами  рыбы  и  другими  живыми  морскими ресурсами (исключительная
экономическая  зона  каждого государства), предусмотренный Соглашением
между  Правительством  Союза  Советских  Социалистических  Республик и
Правительством  Королевства  Норвегии  о взаимных отношениях в области
рыболовства от 15 октября 1976 г. (далее - Соглашение),
     в целях обеспечения рационального промысла живых морских ресурсов
в Баренцевом и Норвежском морях,
     проявляя    интерес    к   дальнейшему   развитию   двустороннего
сотрудничества в области рыболовства,
     договорились о нижеследующем:

                               Статья 1

     1.  Каждая  из  Сторон  в пределах квот вылова, установленных для
рыболовных  судов  государства другой Стороны, ежегодно определяемых в
рамках  деятельности  Смешанной  комиссии, созданной в соответствии со
статьей   III   Соглашения   между   Правительством   Союза  Советских
Социалистических  Республик  и  Правительством  Королевства Норвегии о
сотрудничестве   в   области   рыболовства   от  11  апреля  1975  г.,
предоставляет  доступ  рыболовным  судам  государства другой Стороны к
живым   морским  ресурсам  исключительной  экономической  зоны  своего
государства.
     2.   Компетентные   власти   одной  Стороны  помимо  уведомления,
предусмотренного статьей 3 Соглашения, направляют компетентным властям
другой  Стороны  заявку,  содержащую  список рыболовных судов, которые
намерены   вести   промысел   в   исключительной   экономической  зоне
государства другой Стороны (далее - заявка).
     3. Заявка должна включать в себя следующую информацию (по каждому
рыболовному судну):
     государство флага судна и владелец судна;
     предыдущие название, международный радиопозывной сигнал, владелец
и государство флага судна;
     квоты вылова (с распределением);
     название,  тип,  длина,  тоннаж  судна  и  мощность  его главного
двигателя;
     наличие  технических  средств контроля, обеспечивающих постоянную
автоматическую передачу информации о местонахождении судна;
     международный радиопозывной сигнал;
     вид промысла;
     орудия лова;
     районы промысла;
     промысловый период;
     добываемые виды живых морских ресурсов;
     фамилия капитана судна.
     4.   При  получении  заявки  компетентные  власти  одной  Стороны
направляют  компетентным  властям  другой  Стороны  список  рыболовных
судов,   которым   предоставлено   право   на   ведение   промысла   в
исключительной экономической зоне ее государства.
     5.  На  рыболовном  судне  государства  одной Стороны при ведении
промысла   в  исключительной  экономической  зоне  государства  другой
Стороны   должно   находиться   подтверждение,   полученное  от  своих
компетентных  властей  о  том,  что  данное  судно  находится в списке
рыболовных  судов,  которым  предоставлено право на ведение промысла в
исключительной экономической зоне государства другой Стороны.
     6.   Контрольно-проверочные  мероприятия  в  районах  промысла  в
исключительной  экономической  зоне  своего  государства  компетентные
власти  каждой  из  Сторон  проводят  самостоятельно,  а  по отдельным
договоренностям  компетентные власти Сторон могут проводить совместные
контрольно-проверочные мероприятия.
     7. Смешанная комиссия, указанная в пункте 1 настоящего Протокола,
осуществляет выработку рекомендаций в отношении:
     предоставления   права   на  ведение  промысла  в  исключительной
экономической зоне государств Сторон;
     обмена информацией по заявкам;
     дополнения и уточнения информации, которая должна быть включена в
заявку.

                               Статья 2

     1.  Настоящий  Протокол  временно применяется со дня подписания и
вступает  в силу с даты получения последнего письменного уведомления о
выполнении Сторонами всех необходимых внутригосударственных процедур.
     2.  Настоящий  Протокол  будет  оставаться в силе в течение срока
действия Соглашения.

     Совершено  в  г.  -------------  "--"  ---------  2007  г. в двух
экземплярах,  каждый на русском и норвежском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Королевства Норвегии
Оглавление