МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БОЛГАРИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ ПРИ СООРУЖЕНИИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕФТЕПРОВОДА БУРГАС - АЛЕКСАНДРУПОЛИС. Соглашение. Правительство РФ. 15.03.07

Оглавление

              МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ,
         ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БОЛГАРИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
         ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ ПРИ СООРУЖЕНИИ
         И ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕФТЕПРОВОДА БУРГАС - АЛЕКСАНДРУПОЛИС

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                           15 марта 2007 г.


                                 (Д)


     Правительство   Российской  Федерации,  Правительство  Республики
Болгарии  и  Правительство  Греческой  Республики,  именуемые  далее -
Сторонами,
     отмечая  ключевое  значение  энергетики  для  успешного  развития
экономики  своих  стран, желая развивать сотрудничество в этой области
на   основе   равноправия  и  взаимной  выгоды,  стремясь  к  развитию
интеграционных процессов и добрососедских отношений,
     намереваясь    создать    надежный    и    эффективный    маршрут
транспортировки  нефти  в  целях повышения энергетической безопасности
стран  Европы  и  сокращения экологических рисков, которые сопряжены с
возрастающей    нагрузкой   на   традиционные   пути   транспортировки
углеводородов и других энергетических ресурсов в регионе,
     руководствуясь Декларацией о сотрудничестве в области энергетики,
принятой  на  встрече  4  сентября  2006  г.  в  г.  Афины Президентом
Российской    Федерации,    Президентом    Республики    Болгарии    и
Премьер-министром Греческой Республики,
     в  развитие положений Меморандума о сотрудничестве при реализации
проекта  нефтепровода  Бургас  -  Александруполис между Правительством
Российской    Федерации,    Правительством   Республики   Болгарии   и
Правительством Греческой Республики (г. София, 12 апреля 2005 г.),
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Целью  настоящего  Соглашения  является  определение  направлений
сотрудничества  Сторон  при  сооружении  и  эксплуатации  нефтепровода
Бургас  -  Александруполис с начальной пропускной способностью 35 млн.
тонн нефти в год и возможностью расширения до 50 млн. тонн нефти в год
(далее - Нефтепровод), состоящего из:
     нефтеналивного терминала в г. Бургас (Республика Болгария);
     нефтеналивного   терминала   в   г.   Александруполис  (Греческая
Республика);
     магистрального  нефтепровода, соединяющего указанные терминалы, с
нефтеперекачивающими   станциями,   резервуарными   парками   и   иной
необходимой инфраструктурой.
     Указанные   объекты   и   земельные   участки,   на  которых  они
расположены,   являются   неотъемлемыми  частями  единой  и  неделимой
транспортной системы.
     Стороны   предпримут   все   возможные   усилия  для  обеспечения
бесперебойной   транспортировки  нефти  по  Нефтепроводу,  максимально
используя его технические возможности.

                               Статья 2

     Стороны  оказывают  содействие  созданию  Международной проектной
компании, являющейся собственником Нефтепровода.
     Международная   проектная   компания  учреждается  хозяйствующими
субъектами  (далее  -  Участники),  имеющими следующие доли в уставном
(акционерном) капитале Международной проектной компании:
     51%    -    российский    Участник:   общество   с   ограниченной
ответственностью      "Трубопроводный     Консорциум     "Бургас     -
Александруполис";
     24,5%  -  болгарский  Участник:  акционерное  общество "Проектная
компания Нефтепровод Бургас - Александруполис - БГ";
     24,5% - греческие Участники: совместное предприятие "ХЕЛПЕ С.А. -
ТРАКИ С.А." - 23,5%, греческое государство - 1%.
     После учреждения Международной проектной компании доля каждого из
Участников  может  быть  отчуждена  полностью  или  частично  в пользу
нефтедобывающих  компаний,  заинтересованных в участии в Международной
проектной  компании. Указанное право Участников не может быть отменено
в учредительных документах Международной проектной компании.
     Стороны  принимают  во внимание, что такое отчуждение российским,
греческим  или  болгарским Участником Международной проектной компании
осуществляется по письменному согласованию с Российской, Греческой или
Болгарской Стороной соответственно.
     На   территории   Республики   Болгарии  и  Греческой  Республики
Международной   проектной   компанией  будут  созданы  соответствующие
структурные подразделения, а также привлечены на условиях субподряда и
с  учетом экономической эффективности болгарские и греческие компании,
не  исключая тех, которые являются акционерами Международной проектной
компании, для обеспечения технической эксплуатации Нефтепровода.

                               Статья 3

     При  реализации  настоящего  Соглашения  Стороны исходят из того,
что:
     место   регистрации   Международной   проектной   компании  будет
определено  ее Участниками. Местом регистрации Международной проектной
компании будет являться одно из государств-членов Европейского Союза;
     в учредительных документах Международной проектной компании будут
закреплены  соответствующие  права  ее  миноритарных акционеров, в том
числе  связанные  с  изменением  акционерного  капитала  Международной
проектной  компании,  в  соответствии  с законодательством государства
регистрации Международной проектной компании;
     наиболее    эффективной   формой   финансирования   строительства
Нефтепровода   является  принцип  проектного  финансирования,  который
рекомендуется  Сторонами  для  использования  Международной  проектной
компанией в соответствии с международной практикой.

                               Статья 4

     На    период   проектирования,   строительства   и   эксплуатации
Нефтепровода  Стороны  заключают  с  Международной проектной компанией
Соглашение  о  транзите, в котором определяются условия взаимодействия
Международной  проектной  компании с государствами Сторон, в том числе
(но не ограничиваясь этим):
     выделение  Международной проектной компании Республикой Болгарией
и   Греческой  Республикой  земельных  участков,  отвечающих  целям  и
условиям  строительства  Нефтепровода,  и  безотзывное  предоставление
Международной  проектной  компании  в  отношении  указанных  земельных
участков    таких   прав,   которые   обеспечивают   беспрепятственное
осуществление  строительства  и эксплуатацию Нефтепровода, включая все
его объекты, указанные в статье 1 настоящего Соглашения;
     установление  всех видов налоговых и неналоговых платежей, сборов
и  компенсаций  в  пользу  Республики Болгарии и Греческой Республики,
связанных  с необходимым количеством транспортируемой по их территории
нефти, для достижения экономической эффективности проекта;
     подключение     к     энергосистемам,    а    также    стабильное
энергообеспечение Нефтепровода;
     обеспечение  свободы  транзита  нефти  без  каких-либо задержек и
препятствий после ввода в эксплуатацию Нефтепровода;
     предоставление благоприятного таможенного режима;
     решение вопросов защиты окружающей среды, а также иных вопросов.
     При определении размеров налоговых и неналоговых платежей, сборов
и  компенсаций  Болгарская  и  Греческая Стороны Соглашения о транзите
будут  исходить  из  результатов  технико-экономического обоснования и
понимания  того,  что  условия  транспортировки по Нефтепроводу должны
быть   конкурентоспособными   по   сравнению   с   другими  маршрутами
транспортировки нефти в регионе.

                               Статья 5

     Стороны согласились, что Международная проектная компания с целью
обеспечения    транспортировки   нефти   по   Нефтепроводу   заключает
соответствующий   коммерческий   договор(ы)   (контракты)  с  открытым
акционерным  обществом "АК "Транснефть", которое выполняет в том числе
(но не ограничиваясь этим) следующие функции:
     заключает    договоры    (контракты)   на   оказание   услуг   по
транспортировке  нефти  с грузоотправителями (собственниками нефти) от
мест добычи нефти до порта Александруполис;
     формирует     грузопотоки    на    всем    протяжении    маршрута
транспортировки;
     осуществляет управление диспетчерскими службами;
     разрабатывает  и  реализует исполнение графиков подачи и погрузки
(разгрузки)   танкеров   на   нефтеналивных   терминалах   и  графиков
транспортировки нефти по системе магистральных нефтепроводов.
     Российская   Сторона   на   основе   заявок  грузоотправителей  -
нефтедобывающих компаний обеспечивает включение объемов поставок нефти
с  использованием  Нефтепровода  в  графики  транспортировки  нефти по
системе   магистральных   нефтепроводов,   утверждаемые   в   порядке,
определяемом Российской Стороной.
     Право  собственности  на нефть, транспортируемую с использованием
Нефтепровода,  сохраняется  за  грузоотправителями  в  соответствии  с
положениями соответствующих коммерческих договоров (контрактов).

                               Статья 6

     Тариф на услуги по транспортировке нефти по Нефтепроводу, включая
услуги  по  перевалке  нефти,  устанавливается Международной проектной
компанией, что является ее исключительной компетенцией.

                               Статья 7

     Выбор подрядчика(ов), а также поставщиков материально-технических
ресурсов   и  организаций,  предоставляющих  услуги,  необходимых  для
строительства     и    эксплуатации    Нефтепровода,    осуществляется
Международной проектной компанией на тендерной основе, преимущественно
из    числа    хозяйствующих    субъектов    Сторон,    при    условии
конкурентоспособности  поставляемых  товаров,  работ  и услуг, включая
морские перевозки.
     Стороны   поручают   соответствующим  государственным  ведомствам
обеспечить упрощенный порядок пропуска через границы государств Сторон
специалистов,     материалов,    строительно-монтажной    техники    и
оборудования,  необходимых  для  работ по строительству и эксплуатации
Нефтепровода, включая все его объекты, указанные в статье 1 настоящего
Соглашения.

                               Статья 8

     Стороны  обеспечивают  необходимые условия для беспрепятственного
проведения   работ   по  строительству  и  эксплуатации  Нефтепровода,
оформления   Международной   проектной   компанией   всех  необходимых
разрешений  и лицензий, в том числе предоставление прав на пользование
(отвод) земельными участками и на привлечение финансирования, кредитов
и оформление обеспечения в пользу кредиторов.

                               Статья 9

     В целях повышения экономической эффективности при строительстве и
эксплуатации  Нефтепровода  Республика Болгария и Греческая Республика
обязуются   предоставить  Международной  проектной  компании  наиболее
благоприятный  налоговый режим в соответствии с законодательством этих
государств, в частности предусматривающий:
     освобождение  от уплаты налога на добавленную стоимость (НДС) при
ввозе  оборудования и комплектующих, необходимых для проведения работ,
связанных  со строительством и эксплуатацией Нефтепровода, при условии
их обратного вывоза;
     ускорение  процедур  возвращения  НДС,  уплаченного за материалы,
услуги   и   работы,  необходимые  для  строительства  и  эксплуатации
Нефтепровода.

                              Статья 10

     Принятые  после  вступления  в  силу  настоящего Соглашения новые
законодательные  и иные нормативные акты государств Сторон, приводящие
к  увеличению  ставки  любого налога, сбора, пошлины и иного подобного
платежа, подлежащего уплате Международной проектной компанией, а также
подрядчиками,    осуществляющими    строительство    и    эксплуатацию
Нефтепровода,  в  сравнении со ставкой любого налога, сбора, пошлины и
иного  подобного  платежа,  исчисленных  на  дату  вступления  в  силу
настоящего  Соглашения, не распространяются на Международную проектную
компанию  и  на указанных подрядчиков на период строительства, ввода в
эксплуатацию  и  достижения  окупаемости  Нефтепровода,  установленный
проектом строительства Нефтепровода.
     Положения  настоящей статьи распространяются на доходы и операции
по   реализации   работ   (услуг)  при  строительстве  и  эксплуатации
Нефтепровода,   осуществляемых  Международной  проектной  компанией  и
указанными подрядчиками.

                              Статья 11

     Положения   настоящего   Соглашения   не   затрагивают   прав   и
обязательств  каждой  из  Сторон  по  другим  международным договорам,
участником которых является ее государство.
     Стороны  не  несут  ответственности по обязательствам Участников,
вытекающим   из   участия   в  проекте  строительства  и  эксплуатации
Нефтепровода.   При  этом  Стороны  будут  принимать  все  разумные  и
допустимые  меры,  направленные  на обеспечение надлежащего выполнения
Участниками  своих  обязательств в рамках строительства и эксплуатации
Нефтепровода.

                              Статья 12

     Стороны   назначают   уполномоченные   органы  по  координации  и
наблюдению   за  выполнением  настоящего  Соглашения  и  Соглашения  о
транзите, указанного в статье 4 настоящего Соглашения:
     от  Российской Стороны - Министерство промышленности и энергетики
Российской Федерации;
     от  Болгарской  Стороны  -  Министерство регионального развития и
благоустройства Республики Болгарии;
     от   Греческой   Стороны   -   Министерство   развития  Греческой
Республики.
     В  случае изменения уполномоченных органов Стороны информируют об
этом друг друга по дипломатическим каналам.

                              Статья 13

     Разногласия   в  толковании  и  применении  положений  настоящего
Соглашения,  которые  не могут быть устранены путем консультаций между
уполномоченными  органами,  будут  разрешаться путем переговоров между
Сторонами с оформлением соответствующих протоколов.

                              Статья 14

     Настоящее  Соглашение  заключается на неопределенный срок. Каждая
Сторона   может   выйти  из  настоящего  Соглашения  после  достижения
окупаемости Нефтепровода.
     Настоящее  Соглашение  подлежит  ратификации  и вступает в силу с
даты  получения  депозитарием  на  хранение  последней ратификационной
грамоты.
     Положения  статей  1  -  5, 12, 13 настоящего Соглашения временно
применяются с даты его подписания.
     Депозитарием   настоящего   Соглашения   является   Правительство
Российской Федерации.

     Совершено  в г. Афины 15 марта 2007 г. в трех экземплярах, каждый
на  русском,  болгарском,  греческом  и  английском языках, причем все
тексты  имеют  одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при
толковании   положений   Соглашения   будет  использоваться  текст  на
английском языке.

                                                             (Подписи)


                              AGREEMENT
                BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN
        FEDERATION, THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF BULGARIA
     AND THE GOVERNMENT OF THE HELLENIC REPUBLIC RELATING TO THE
          COOPERATION IN THE CONSTRUCTION AND THE OPERATION
            OF THE "BURGAS - ALEXANDROUPOLIS" OIL PIPELINE
                        (Athens, 15.III.2007)

     The  Government  of the Russian Federation, the Government of the
Republic  of  Bulgaria  and  the  Government  of the Hellenic Republic
(hereinafter referred to as the "Parties")
     noting the key importance of the energy sector for the successful
development  of  their countries` economies, desiring to develop their
cooperation  in  this  sector  on  the basis of equality of rights and
mutual  benefit, and aiming at promoting the integration processes and
good neighborly relations between countries,
     striving  to  create  a  reliable  and  efficient  route  for oil
transportation designed to enhance the energy security of the European
countries and to reduce environmental risks inherent to the increasing
pressure   placed   on   traditional   routes   of  transportation  of
hydrocarbons and other energy resources in the region,
     guided by the Declaration on the Cooperation in the energy sector
adopted  by  the President of the Russian Federation, the President of
the  Republic  of  Bulgaria  and  the  Prime  Minister of the Hellenic
Republic at their meeting held on September 4, 2006 in Athens,
     pursuing  the  provisions  of  the  Memorandum  on Cooperation in
Implementing  the  "Burgas  -  Alexandroupolis"  Oil Pipeline Project,
signed  on  April  12,  2005  in  Sofia  between the Government of the
Russian Federation, the Government of the Republic of Bulgaria and the
Government of the Hellenic Republic,
     have agreed as follows:

                              Article 1

     The  purpose  of this Agreement shall be to define the modalities
of  cooperation  between the Parties in the construction and operation
of   the   "Burgas  -  Alexandroupolis"  Oil  Pipeline,  with  initial
throughput  of  35  million  tons  of  oil  per year and the potential
expansion  to  up  to  50  million  tons  of oil per year (hereinafter
referred to as the "Oil Pipeline"), which consists of:
     oil   loading  terminal  in  the  city  of  Burgas  (Republic  of
Bulgaria),
     oil  loading  terminal  in  the city of Alexandroupolis (Hellenic
Republic),
     trunk  oil pipeline connecting the two aforementioned oil loading
terminals  with the oil pumping stations, oil storage tanks for petrol
and all other necessary infrastructure.
     All  the  mentioned  facilities  and  the  land on which they are
located  constitute  integral  parts  of one and indivisible system of
transportation.
     The   Parties   shall   undertake  every  effort  to  ensure  the
uninterrupted  transportation  of oil through the Oil Pipeline, making
full use of its technical capacity.

                              Article 2

     The  Parties  shall  assist  in  establishing  the  International
Project Company which shall be the owner of the Oil Pipeline.
     The   International  Project  Company  shall  be  established  by
economic  entities (hereinafter referred to as "Project Participants")
with  the  following  shares in the initial (shareholders`) capital of
the International Project Company:
     51%  -  the  Russian  Participant:  Pipeline Consortium "Burgas -
Alexandroupolis" Limited;
     24.5%  - the Bulgarian Participant: Joint Stock Company "Pipeline
Burgas - Alexandroupolis - BG Project Company";
     24.5%  -  the  Hellenic Participants: Joint Venture "HELPE S.A. -
THRAKI S.A." (23,5%), and the Greek State (1%).
     Following the establishment of the International Project Company,
the  share  of  each  Project  Participant  may  be fully or partially
transferred  to oil producing companies interested in participating in
the  International  Project  Company.  The aforementioned right of the
Project  Participants  to transfer their shares cannot be abolished by
the International Project Company constituent documents.
     The  Parties  shall  take  into account that such transfer by the
Russian,   Hellenic   or   Bulgarian   Project  Participant  shall  be
accomplished  upon  a  written  consent  of  the  Russian, Hellenic or
Bulgarian Party, respectively.
     The   International  Project  Company  shall  establish  relevant
branches  on  the  territories  of  the  Republic  of Bulgaria and the
Hellenic  Republic,  as  well  as  subcontract  Bulgarian and Hellenic
companies,   not   excluding   the   International   Project   Company
shareholders,  taking  into  account the economic efficiency, with the
aim to ensure the technical operation of the Oil Pipeline.

                              Article 3

     In  implementing  this  Agreement, the Parties shall be guided by
the following:
     the  place  of  registration of the International Project Company
shall  be  determined  by  the  Project  Participants.  The  place  of
registration  of  the International Project Company shall be in one of
the European Union Member States,
     the  International  Project  Company  constituent documents shall
provide   for  the  relevant  rights  of  its  minority  shareholders,
including  those  related  to the changes in the International Project
Company   shareholders`  capital,  in  accordance  with  the  national
legislation  of the country where the International Project Company is
registered,
     the  most effective modality of financing the construction of the
Oil  Pipeline  is  the  principle  of  "project  financing"  which  is
recommended  by  the  Parties  to be used by the International Project
Company, in accordance with the international practice.

                              Article 4

     For  the  period  of designing, construction and operation of the
Oil  Pipeline, the Parties shall conclude a Transit Agreement with the
International  Project  Company,  outlining  the  terms of cooperation
between  the  International  Project  Company  and  the  States of the
Parties, including (but not limited to) the following:
     provision  by  the Republic of Bulgaria and the Hellenic Republic
of  plots  of  land  to the International Project Company, which would
meet  the  objectives  and  the  terms  of the construction of the Oil
Pipeline,  and  irrevocable  granting  to  the  International  Project
Company of land-use rights in respect of such plots, that would ensure
the   unimpeded  construction  and  operation  of  the  Oil  Pipeline,
including  all  its  facilities  referred  to  in  Article  1  of this
Agreement,
     establishing   all   tax   and   non-tax   payments,  duties  and
compensations  payable  to  the  Republic of Bulgaria and the Hellenic
Republic,  associated  with  the necessary quantity of oil transported
via  their  territories  to  achieve  the  economic  efficiency of the
project,
     connection  to  the  energy production systems, as well as steady
energy supply of the Oil Pipeline,
     ensuring  free  transit of oil, without any delays and obstacles,
after the Oil Pipeline is put into operation,
     provision of a favourable customs treatment,
     solving environmental protection issues, as well as other issues.
     In estimating the amounts of tax and non-tax payments, duties and
compensations,  the  Bulgarian and the Hellenic Parties to the Transit
Agreement  shall  take  into account the feasibility study results, as
well as bear in mind that the terms of the oil transit through the Oil
Pipeline must be competitive as compared with other oil transit routes
in the region.

                              Article 5

     The  Parties  have agreed that the International Project Company,
in  order to ensure the transit of oil through the Oil Pipeline, shall
conclude  relevant  agreement(-s)  (contracts)  with  the  Joint Stock
Company  "Transneft"  which  shall  perform, inter alia, the following
functions:
     shall enter into oil transporting services agreements (contracts)
with the oil consignors (oil owners) on the transportation of oil from
production areas to the port of Alexandroupolis,
     shall form the oil flows along the entire transit route,
     shall manage the dispatcher services,
     shall elaborate and implement the schedules of supply and loading
(unloading)  of  oil  tankers  at  oil  loading  terminals, as well as
schedules  of  oil  transit  through  the  system  of  the  oil  trunk
pipelines.
     The  Russian  Party,  in  accordance  with  the  request  of  oil
consignors  -  oil-producing  companies,  shall  ensure  that  the oil
shipment  volumes transported through the Oil Pipeline are included in
the  schedules  of  oil  transit  through  the system of the oil trunk
pipelines,  approved  in  accordance with the procedure established by
the Russian Party.
     The  right  of  ownership  to the oil transported through the Oil
Pipeline  shall  be retained by the oil consignors, in accordance with
the provisions of the relevant commercial agreements (contracts).

                              Article 6

     The  tariffs for the Oil Pipeline transit services, including the
loading  and  unloading  services,  shall  be set by the International
Project Company as part of its exclusive competence.

                              Article 7

     The  choice of contractor(-s) for the construction, as well as of
suppliers  of materials and technologies, and organizations, providing
services  required  for  the  construction  and  operation  of the Oil
Pipeline  shall  be  made  by  the  International Project Company on a
tender  basis,  preferably among the economic entities of the Parties,
subject  to  the  competitiveness  of  the  goods,  works and services
provided, including sea transports.
     The  Parties  shall  instruct  the  relevant state authorities to
ensure  a  simplified transit regime over the borders of the States of
the Parties for specialists, materials, construction and technological
machines and equipment essential for the construction and operation of
the  Oil Pipeline, including all its facilities referred to in Article
1 of this Agreement.

                              Article 8

     The  Parties  shall  ensure the necessary conditions for a smooth
construction  and  operation  of  the  Oil  Pipeline,  issuing all the
necessary  permits  to  the  International  Project Company, including
granting   land-use  rights  (allotment  of  land),  as  well  as  the
attraction  of  financing  and credits, and the securing of guarantees
for the creditors.

                              Article 9

     For  achieving better economic efficiency during the construction
and  operation  of  the Oil Pipeline, the Republic of Bulgaria and the
Hellenic  Republic  shall  undertake  to grant the most favourable tax
regime  to  the  International Project Company, in accordance with the
legislation of these States, providing, in particular, for:
     exemption  from  the  payment  of  VAT  (Value  Added  Tax), when
importing equipment and components necessary for the implementation of
the  works  related  with  the  construction  and operation of the Oil
Pipeline, subject to their subsequent exportation in the future,
     acceleration  of  VAT  refund procedures in respect of materials,
services  and  works  that  are necessary for the construction and the
operation of the Oil Pipeline.

                              Article 10

     New  legislative  and other regulatory acts adopted by the States
of  the  Parties  following  the  entry  into force of this Agreement,
implying  an  increase  in  the  levels of any tax, fee, duty or other
similar  payment  by  the International Project Company, as well as by
the  contractors  performing the construction and operation of the Oil
Pipeline,  as  compared with the levels of any tax, fee, duty or other
similar  payment,  calculated  at the date of entry into force of this
Agreement,  shall  not  apply to the International Project Company and
the  aforementioned  contractors during the period of construction and
commissioning  of  the  Oil Pipeline, and throughout its cost recovery
period, envisaged in the Oil Pipeline construction plan.
     The  provisions  of  this  Article  shall apply to the income and
transactions  related to the implementation of works (services) during
the  construction  and  operation of the Oil Pipeline performed by the
International Project Company and the aforementioned contractors.

                              Article 11

     The  provisions  of this Agreement shall not prejudice the rights
and  obligations  of  any  of  the  Parties  under other international
agreements to which their respective States are parties.
     The  Parties  shall  not  be  liable  for  the obligations of the
Project   Participants   arising   from  their  participation  in  the
construction and operation of the Oil Pipeline. Meanwhile, the Parties
shall  take  all  reasonable  and  acceptable  measures  so  that  the
Participants  fulfill  their  obligations  related to the Oil Pipeline
construction and operation.

                              Article 12

     The  Parties  shall  designate the following authorized bodies to
coordinate and monitor the implementation of this Agreement and of the
Transit Agreement referred to in Article 4 of this Agreement:
     from  the  Russian  Side - the Ministry of Industry and Energy of
the Russian Federation;
     from  the  Bulgarian  Side - the Ministry of Regional Development
and Public Works of the Republic of Bulgaria;
     from  the  Hellenic  Side  -  the  Ministry of Development of the
Hellenic Republic.
     In  case  of  change  of  the authorized bodies the Parties shall
inform each other through diplomatic channels.

                              Article 13

     Disputes  regarding the interpretation and the application of the
provisions   of  this  Agreement,  which  cannot  be  settled  through
consultations between the authorized bodies, shall be resolved through
negotiations   between   the   Parties   and  shall  be  appropriately
documented.

                              Article 14

     This Agreement is concluded for an unlimited period of time. Each
Party  can  withdraw  from  this  Agreement  after  the end of the Oil
Pipeline cost recovery period.
     This  Agreement  shall be subject to ratification and shall enter
into  force  on  the  date  of  the  deposit of the last instrument of
ratification.
     The  provisions of Articles 1 - 5, 12, 13 of this Agreement shall
be  applied  on  a  temporary  basis,  following  the  signing  of the
Agreement.
     The  Government  of  the  Russian  Federation  shall serve as the
Depository of this Agreement.

     Done  at Athens, on March 15, 2007 in three original copies, each
in  the  Russian,  Bulgarian,  Hellenic and the English languages, all
texts being equally authentic.
     In case of any dispute as to the interpretation of the provisions
of the Agreement, the English text shall prevail.
Оглавление