О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ ОБ ОТКАЗЕ ОТ ВИЗОВЫХ ТРЕБОВАНИЙ ПРИ ВЗАИМНЫХ ПОЕЗДКАХ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГРАЖДАН ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ РАСПОРЯЖЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 21 февраля 2008 г. N 198-р (Д) В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный МИДом России согласованный с МВД России, Минтрансом России, Минфином России, Минобороны России, ФСБ России, СВР России, ФМС России, Ростуризмом и Генеральной прокуратурой Российской Федерации и предварительно проработанный с Израильской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Израиль об отказе от визовых требований при взаимных поездках граждан Российской Федерации и граждан Государства Израиль (прилагается). Поручить МИДу России провести переговоры с Израильской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации В.ЗУБКОВ 21 февраля 2008 г. N 198-р Проект СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ ОБ ОТКАЗЕ ОТ ВИЗОВЫХ ТРЕБОВАНИЙ ПРИ ВЗАИМНЫХ ПОЕЗДКАХ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГРАЖДАН ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ Правительство Российской Федерации и Правительство Государства Израиль, далее именуемые Сторонами, руководствуясь желанием дальнейшего развития дружественных отношений, существующих между двумя государствами, стремясь к упрощению порядка поездок граждан обоих государств, договорились о следующем: Статья 1 1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных паспортов (за исключением дипломатических и служебных паспортов), дающих право на пересечение границы (далее - паспорта), могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и пребывать на территории государства другой Стороны без виз 90 дней в течение периода в 180 дней. 2. Граждане государства одной Стороны, намеревающиеся пребывать на территории государства другой Стороны более 90 дней либо осуществлять трудовую или коммерческую деятельность на его территории, должны получить визу в соответствии с законодательством государства въезда. Статья 2 Каждая из Сторон сохраняет за собой право отказать во въезде гражданам государства другой Стороны, которых она сочтет нежелательными, или сократить срок пребывания таких граждан. Статья 3 Граждане государства одной Стороны, которые въезжают на территорию государства другой Стороны в соответствии с настоящим Соглашением, пребывая на территории государства другой Стороны, обязаны соблюдать законы и правила государства въезда. Статья 4 1. Стороны обмениваются образцами паспортов по дипломатическим каналам не позднее 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения. 2. Стороны информируют друг друга о введении новых паспортов, внесении изменений в существующие паспорта и передают по дипломатическим каналам образцы новых или измененных паспортов, а также информацию о порядке их использования не позднее чем за 30 дней до их введения или вступления изменений в силу. Статья 5 Граждане государства одной Стороны, чьи паспорта были испорчены, утеряны или похищены на территории государства другой Стороны, незамедлительно уведомляют об этом дипломатическое представительство или консульское учреждение государства своего гражданства, а также компетентные органы государства въезда. Дипломатическое представительство или консульское учреждение соответствующего государства выдает таким гражданам новые паспорта либо временные документы, удостоверяющие личность и дающие право на возвращение в государство своего гражданства. В таких случаях граждане государств Сторон покидают территорию государства въезда без виз. Статья 6 Граждане государства одной Стороны, которые не имеют возможности вследствие обстоятельств непреодолимой силы покинуть территорию государства другой Стороны в сроки, указанные в статье 1 настоящего Соглашения, что может быть удостоверено документально либо подтверждено иным способом, могут обратиться за разрешением на продление пребывания на территории этого государства на период, необходимый для выезда с его территории, в соответствии с законодательством государства въезда. Статья 7 В исключительных случаях, при необходимости поддержания общественного порядка, обеспечения национальной безопасности и здоровья населения Стороны имеют право полностью или частично приостановить применение настоящего Соглашения. Сторона, принимающая такое решение, информирует другую Сторону по дипломатическим каналам не позднее чем за 48 часов до вступления в силу вводимых ограничений. Такое приостановление длится не более 30 дней. По истечении данного срока приостановление может быть продлено или возобновлено по согласию Сторон. Статья 8 Прекращение действия или приостановление применения настоящего Соглашения не затрагивает прав и обязательств граждан государств Сторон, возникших до прекращения действия или приостановления применения настоящего Соглашения. Статья 9 1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 90 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. 2. Настоящее Соглашение будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит другую Сторону письменно по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить его действие. В этом случае настоящее Соглашение прекратит свое действие по истечении 90 дней с даты получения такого уведомления другой Стороной. Совершено в г. ------------ -- ----------- 200- г., что соответствует --------- 576 -------- года, на русском, иврите и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения расхождений в толковании настоящего Соглашения используется текст на английском языке. За Правительство Российской Федерации За Правительство Государства Израиль |