ГЛОБАЛЬНЫЙ ЭТИЧЕСКИЙ КОДЕКС ТУРИЗМА. Не задано. Всемирная туристская организация. 01.10.99

Оглавление

                 ГЛОБАЛЬНЫЙ ЭТИЧЕСКИЙ КОДЕКС ТУРИЗМА


                  ВСЕМИРНАЯ ТУРИСТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

                          1 октября 1999 г.


                                 (Д)


                              Вступление

     Мы,  члены  Всемирной туристской организации (ВТО), представители
мировой  туристской  индустрии,  делегаты  от  Государств, территорий,
предприятий, ведомств и органов, собравшись на Генеральной ассамблее в
г. Сантьяго (Чили) в этот день 1 октября 1999 года,
     вновь  подтверждая  цели,  изложенные в статье 3 Устава Всемирной
туристской  организации,  и  осознавая  "решающую и ведущую" роль этой
Организации,    признанную    Генеральной    Ассамблеей    Организации
Объединенных  Наций,  в  деле содействия развитию туризма для внесения
вклада  в  экономическое развитие, международное взаимопонимание, мир,
процветание,  всеобщее  уважение и соблюдение прав человека и основных
свобод для всех людей без различия расы, пола, языка и религии,
     будучи  глубоко  убежденными,  что благодаря прямым, спонтанным и
неназойливым  контактам,  которые  осуществляются  между  мужчинами  и
женщинами,  представляющими  различные культуры и образы жизни, туризм
представляет  собой мощный фактор обеспечения мира и укрепления дружбы
и взаимопонимания между народами нашей планеты,
     согласуясь с тенденцией на примирение на устойчивой основе защиты
окружающей  среды,  экономического  развития и борьбы с бедностью, как
это  сформулировала  в  1992  году  Организация  Объединенных Наций на
встрече на высшем уровне "Планета Земля" в Рио-де-Жанейро и выразила в
Повестке дня-21, принятой по этому случаю,
     принимая  во  внимание  быстрый и постоянный рост, как в прошлом,
так   и   в   прогнозируемом   будущем,   туристской   деятельности  с
рекреационными, деловыми, культурными, религиозными и оздоровительными
целями  и  ее  мощные  положительные  и  отрицательные  воздействия на
окружающую  среду,  экономику  и  общество  как  направляющих,  так  и
принимающих стран, на местные сообщества и коренные народы, а также на
международные отношения и торговлю,
     ставя своей целью содействие развитию ответственного, устойчивого
и  всеобще  доступного  туризма  в  рамках  реализации  прав, которыми
обладают  все люди в плане использования своего свободного времени для
отдыха и путешествий, и уважая общественный выбор всех народов,
     при  этом  будучи убежденными, что мировая туристская индустрия в
целом  много  выиграет,  действуя  в  среде,  которая благоприятна для
рыночной экономики, частного предпринимательства и свободной торговли,
и  которая  позволяет  оптимизировать  ее  положительные воздействия в
плане повышения благосостояния и увеличения занятости,
     также  будучи  твердо  убежденными,  что  при  условии соблюдения
определенного  ряда  принципов  и  правил,  ответственный и устойчивый
туризм вполне совместим с возрастающей либерализацией условий, которые
регулируют торговлю услугами и на основе которых действуют предприятия
туристского  сектора, и что в этой области можно примирить экономику и
экологию,  окружающую  среду  и развитие, открытость для международных
обменов и защиту социальной и культурной самобытности,
     учитывая,   что  при  таком  подходе  все  участники  туристского
процесса   -   национальные,  региональные  и  местные  администрации,
предприятия,    профессиональные    ассоциации,    неправительственные
организации,  работники  туристской  индустрии,  а  также  принимающие
сообщества, средства массовой информации и сами туристы играют разные,
но   при  этом  взаимозависимые  роли  в  повышении  индивидуальной  и
социальной ценности туризма и что определение их индивидуальных прав и
обязанностей будет способствовать достижению этой цели,
     стремясь  содействовать формированию подлинного партнерства между
всеми  государственными  и частными участниками туристского процесса в
соответствии   с   целью,   которую   поставила  Всемирная  туристская
организация,  приняв  в  1997  году на своей Генеральной ассамблее (г.
Стамбул)   Резолюцию   364   (XII),   и  желая,  чтобы  партнерство  и
сотрудничество  этого  характера на открытой и сбалансированной основе
распространились  на  отношения  между  направляющими  и  принимающими
странами и их соответствующими туристскими индустриями,
     в  развитие Манильских деклараций 1980 года по мировому туризму и
1997 года по социальному воздействию туризма, Хартии туризма и Кодекса
туриста, принятых в 1985 году в Софии под эгидой ВТО,
     при  этом полагая, что эти документы следует дополнить комплексом
принципов,  на  основе которых основные участники туристского процесса
будут регулировать свою деятельность на заре 21-го века,
     используя  в целях данного документа определения и классификации,
относящиеся к путешествиям, и особенно, понятия "посетитель", "турист"
и   "туризм",   которые   были   приняты  на  Оттавской  международной
конференции,  проходившей  24  -  28  июня  1991  года, и которые были
утверждены  Статистической комиссией Организации Объединенных Наций на
ее двадцать седьмой сессии в 1993 году,
     ссылаясь, в частности, на следующие документы:
     - Всеобщая декларация прав человека от 10 декабря 1948 года;
     - Международный  пакт  об  экономических, социальных и культурных
правах от 16 декабря 1966 года;
     - Международный  пакт  о  гражданских и политических правах от 16
декабря 1966 года;
     - Варшавская  конвенция о воздушном транспорте от 12 октября 1929
года;
     - Чикагская  международная  конвенция  о гражданской авиации от 7
декабря  1944 года, а также принятые в связи с ней Токийская, Гаагская
и Монреальская конвенции;
     - Конвенция  о таможенных льготах для туризма от 4 июля 1954 года
и соответствующий Протокол к ней;
     - Конвенция  о  защите мирового культурного и природного наследия
от 23 ноября 1972 года;
     - Манильская  декларация  по  мировому туризму от 10 октября 1980
года;
     - Резолюция  шестой  Генеральной  ассамблеи  ВТО (София), которой
были приняты Хартия туризма и Кодекс туриста от 26 сентября 1985 года;
     - Конвенция о правах ребенка от 26 января 1990 года;
     - Резолюция  девятой  Генеральной  ассамблеи  ВТО (Буэнос-Айрес),
касающаяся  упрощения  поездок, а также безопасности и защиты туристов
от 4 октября 1991 года;
     - Рио-де-Жанейрская  декларация по окружающей среде и развитию от
13 июня 1992 года;
     - Генеральное  соглашение по торговле и услугам от 15 апреля 1994
года;
     - Конвенция по биологическому разнообразию от 6 января 1995 года;
     - Резолюция  одиннадцатой  Генеральной ассамблеи ВТО (Каир) от 22
октября 1995 года о предотвращении организованного секс-туризма;
     - Стокгольмская  декларация  от  28 августа 1996 года по борьбе с
сексуальной эксплуатацией детей в коммерческих целях;
     - Манильская  декларация по социальному воздействию туризма от 22
мая 1997 года;
     - Конвенции  и  рекомендации, принятые Международной организацией
труда  в  области коллективных договоров, запрещения принудительного и
детского   труда,   защиты   прав   коренных  народов,  равноправия  и
недопущения дискриминации на рабочих местах;
     утверждаем право на туризм и на свободу туристских путешествий,
     выражаем  наше  желание содействовать установлению справедливого,
ответственного  и  устойчивого  мирового  туристского порядка, который
будет  приносить  выгоды  всем секторам общества в условиях открытой и
либерализованной мировой рыночной экономики, и
     торжественно   принимаем  с  этими  целями  принципы  Глобального
этического кодекса туризма.

                               Статья 1
          Вклад туризма во взаимопонимание и уважение между
                        народами и обществами

     1.   Понимание   и   распространение  общечеловеческих  этических
ценностей  в  духе  терпимости  и  уважения  разнообразия религиозных,
философских  и  нравственных убеждений являются одновременно основой и
следствием  ответственного  туризма;  участники туристского процесса и
сами   туристы   должны  принимать  во  внимание  социально-культурные
традиции  и  обычаи  всех  народов, включая национальные меньшинства и
коренные народы, и признавать их достоинство;
     2.  Туристскую деятельность необходимо осуществлять в гармонии со
специфическими  особенностями  и  традициями  принимающих  регионов  и
стран, соблюдая при этом их законы, обычаи и традиции;
     3.  Принимающие  сообщества, с одной стороны, и местные участники
туристского процесса, с другой стороны, должны знакомиться и проявлять
уважение  к туристам, которые их посещают, получая представление об их
образе  жизни,  вкусах  и  ожиданиях;  образование  и профессиональная
подготовка работников сектора способствуют гостеприимному приему;
     4.  Государственные  власти должны обеспечивать защиту туристов и
посетителей  и  их  имущества;  они  должны  уделять  особое  внимание
безопасности  иностранных  туристов,  учитывая их особую потенциальную
уязвимость;  они  содействуют  принятию  конкретных мер по информации,
профилактике,    защите,   страхованию   и   помощи,   отвечающих   их
потребностям; необходимо строго осуждать и подавлять в соответствии со
своим   соответствующим   национальным   законодательством  покушения,
нападения,  ограбления  и  угрозы,  касающиеся  туристов  и работников
туристской   индустрии,   а   также  преднамеренное  нанесение  ущерба
туристским объектам и объектам культурного и природного наследия;
     5.  Во время путешествий туристы и посетители не должны допускать
никаких  преступных деяний или действий, которые могут рассматриваться
как  преступные  по  законам  посещаемой  страны,  а  также поведения,
которое  может  представляться  вызывающим или даже оскорбительным для
местного  населения  и  которое  может  нанести  ущерб  местной среде;
туристы  и  посетители  не  должны  участвовать  в обороте наркотиков,
оружия,  древностей, охраняемых видов фауны и флоры, а также предметов
и    веществ,    которые    опасны    или    запрещены    национальным
законодательством;
     6.   Туристы   и   посетители  должны  еще  до  выезда  стараться
ознакомиться  с характеристиками стран, которые они намерены посетить;
они  должны  осознавать  риски  для  здоровья  и безопасности, которые
неизбежно  связаны  с выездами за пределы своей обычной среды, и вести
себя таким образом, чтобы свести эти риски к минимуму.

                               Статья 2
           Туризм - фактор индивидуального и коллективного
                          совершенствования

     1.  Туризм  - деятельность, чаще всего ассоциирующаяся с отдыхом,
досугом,   спортом   и   общением   с  культурой  и  природой,  должен
планироваться   и   практиковаться   как   привилегированное  средство
индивидуального   и   коллективного  совершенствования;  когда  туризм
практикуется  с  духовным  раскрепощением,  он  становится  уникальным
фактором  самообразования,  терпимости  и  познания  законных различий
между народами и культурами и их разнообразия;
     2.  Во  всех  видах  туристской деятельности необходимо соблюдать
равенство  мужчин и женщин; они должны способствовать обеспечению прав
человека  и  особенно  специфических  прав  наименее  защищенных групп
населения,  особенно,  детей,  пожилых  лиц  и  инвалидов,  этнических
меньшинств и коренных народов;
     3.   Эксплуатация   человека   во   всех   ее  формах,  особенно,
сексуальной,  и  особенно  по отношению к детям, противоречит основным
целям  туризма  и  является  отрицанием  туризма  и  в  этой  связи, в
соответствии  с  международным правом, должна энергично преследоваться
при  сотрудничестве  всех  заинтересованных  государств без каких-либо
уступок в соответствии с национальным законодательством как посещаемых
стран,  так  и стран происхождения авторов этих деяний, даже когда они
совершаются за границей;
     4.  Особо  полезными  формами  туризма, которые следует поощрять,
являются  поездки  с  религиозными, оздоровительными, образовательными
целями, а также для культурных и языковых обменов;
     5.  Следует поощрять введение в образовательные программы курса о
ценности туристских обменов, их экономических, социальных и культурных
выгод, а также о связанных с ними рисках.

                               Статья 3
                 Туризм - фактор устойчивого развития

     1.  Все участники туристского процесса обязаны охранять природную
среду  и  ресурсы  в  целях  обеспечения  здорового, поступательного и
устойчивого экономического роста на благо равноправного удовлетворения
потребностей и устремлений сегодняшних и завтрашних поколений;
     2.  Центральные,  региональные  и местные власти должны оказывать
первоочередное  внимание  и  стимулировать  в  финансовом плане все те
формы  развития  туризма,  которые позволяют экономить редкие и ценные
природные  ресурсы,  особенно,  воду  и энергию, а также в максимально
возможной степени избегать образования отходов;
     3.   С  целью  уменьшения  давления  туристской  деятельности  на
окружающую   среду   и  для  повышения  ее  полезного  воздействия  на
туристскую  индустрию  и  на  местную экономику, следует содействовать
более  равномерному  распределению  потоков  туристов и посетителей по
времени  и пространству, особенно, связанных с оплачиваемыми отпусками
и школьными каникулами, а также способствовать сглаживанию сезонности;
     4.  Следует  планировать объекты туристской инфраструктуры и виды
туристской  деятельности  таким  образом,  чтобы  обеспечивать  защиту
природного  наследия,  которое  составляют  экосистемы и биологическое
разнообразие,  а  также  охранять  виды  дикой  фауны и флоры, которым
грозит  исчезновение;  участники  туристского  процесса,  и  особенно,
профессионалы   сферы   туризма  должны  соглашаться  с  установлением
определенных  ограничений  и  пределов  на  деятельность,  которую они
осуществляют  в  особо  уязвимых  местах  -  зоны  пустынь, полярные и
высокогорные районы, прибрежные зоны, тропические леса и влажные зоны,
которые   подходят   для  создания  природных  парков  или  охраняемых
заповедников;
     5.  Природный туризм и экотуризм признаются как особо обогащающие
и  ценные  формы  туризма  в  силу  того, что они проявляют уважение к
природному  наследию и местному населению и соблюдают потенциал приема
туристских объектов.

                               Статья 4
           Туризм - сфера, использующая культурное наследие
         человечества и вносящая свой вклад в его обогащение

     1.  Туристские ресурсы являются всеобщим достоянием человечества;
сообщества,   на  территории  которых  они  расположены,  обладают  по
отношению к ним особыми правами и обязанностями;
     2.  Туристская  политика  и деятельность осуществляются на основе
уважения  художественного,  археологического  и культурного наследия в
целях  его  защиты и сохранения для будущих поколений; особое внимание
при  этом уделяется охране и заботе о памятниках, святилищах и музеях,
которые  должны  быть  широко открыты для посещения туристами; следует
поощрять   доступ   публики   к  культурным  ценностям  и  памятникам,
находящимся  в  частном  владении,  при уважении прав их владельцев, а
также  в  здания  религиозного  характера,  без  ущерба  для культовых
потребностей;
     3.  Финансовые средства, получаемые благодаря посещениям объектов
и  памятников  культуры,  следует  хотя  бы  частично использовать для
поддержания, охраны, улучшения и реставрации этого наследия;
     4.  Туристскую  деятельность  следует  планировать таким образом,
чтобы   обеспечить  сохранение  и  процветание  традиционных  ремесел,
культуры и фольклора, а не вести к их стандартизации и обеднению.

                               Статья 5
        Туризм - деятельность, выгодная для принимающих стран
                             и сообществ

     1.   Местное   население   должно   привлекаться   к   туристской
деятельности   и   участвовать  на  равноправной  основе  в  получении
образующихся экономических, социальных и культурных выгод, особенно, в
форме   прямого   и   опосредованного   создания   в  результате  этой
деятельности рабочих мест;
     2.  Туристская  политика  должна проводиться таким образом, чтобы
она  способствовала  повышению  жизненного уровня населения посещаемых
районов   и   отвечала   их   потребностям;  при  градостроительном  и
архитектурном планировании и эксплуатации туристских центров и средств
размещения  необходимо  предусматривать  их  максимальную интеграцию в
местную  социально-экономическую  среду;  при равных условиях в первую
очередь следует изыскивать возможность найма местной рабочей силы;
     3.  Необходимо  уделять  особое  внимание специфическим проблемам
прибрежных  зон  и  островных  территорий, а также уязвимым сельским и
горным  районам,  для которых туризм зачастую является одной из редких
возможностей   развития   в   условиях   упадка   традиционных   видов
экономической деятельности;
     4.  Профессионалы  сферы  туризма,  особенно инвесторы, должны, в
рамках  правил,  установленных  государственными  властями,  проводить
исследования воздействия своих проектов развития на окружающую среду и
природу;   они   также  должны,  с  максимальной  транспарентностью  и
объективностью,  предоставлять информацию о своих будущих программах и
их  возможных последствиях, и содействовать диалогу с заинтересованным
населением относительно их содержания.

                               Статья 6
             Обязанности участников туристского процесса

     1.  Профессионалы  сферы  туризма  обязаны предоставлять туристам
объективные  правдивые  сведения  о  местах  назначения  и об условиях
поездки,   приема   и  пребывания;  они  должны  обеспечивать  ясность
положений  договоров, предлагаемых их клиентам, как в плане характера,
цены  и  качества  услуг,  которые они обязуются предоставить, так и в
плане   финансовых  обязательств  в  случае  одностороннего  нарушения
договорных обязательств с их стороны;
     2.  Профессионалы  сферы туризма, в той степени, в которой это от
них зависит, совместно с государственными властями должны заботиться о
безопасности,  предотвращении  несчастных  случаев,  охране здоровья и
гигиене  питания  для  лиц,  обращающихся  за  их услугами; они должны
обеспечивать   надлежащие   системы   страхования   и   помощи;  брать
обязательство     отчитываться    в    соответствии    с    условиями,
предусмотренными  в  их национальном законодательстве, и предоставлять
справедливую    компенсацию    при   невыполнении   своих   договорных
обязательств;
     3.  Профессионалы  сферы туризма, в той степени, в которых это от
них    зависит,   должны   содействовать   культурному   и   духовному
совершенствованию  туристов  и  позволять им отправлять в ходе поездок
свои религиозные потребности;
     4.  Власти  государств,  направляющих  и  принимающих туристов, в
контакте  с  заинтересованными  профессионалами  сферы  туризма  и  их
ассоциациями,  должны  обеспечивать  принятие и соблюдение туристскими
компаниями вышеуказанных правил и обязательств по репатриации туристов
в случае несостоятельности компаний, организовавших их поездки;
     5.  Правительства  имеют право - и несут обязанность - особенно в
кризисных  ситуациях, информировать своих граждан о сложных условиях и
даже  опасностях,  с  которыми  они  могут столкнуться при поездках за
границу;   однако  они  должны  сообщать  такие  сведения,  не  нанося
неоправданного   или   преувеличенного   ущерба  туристской  индустрии
принимающих  стран  и  интересам  компаний в своих странах; содержание
таких  возможных  предупреждений  должно  предварительно обсуждаться с
властями   принимающих   стран  и  заинтересованными  профессионалами;
выработанные  рекомендации  должны  строго соответствовать серьезности
сложившихся  ситуаций  и ограничиваться теми географическими зонами, в
которых  подтверждены  проблемы  с  безопасностью;  эти предупреждения
должны   смягчаться   или  отменяться,  как  только  восстанавливается
нормальное положение;
     6.  Пресса,  особенно,  специализированная  туристская  пресса  и
другие  средства  массовой  информации,  включая  современные средства
электронной  связи,  должны  обеспечивать правдивую и сбалансированную
информацию   о   событиях  и  ситуациях,  которые  могут  повлиять  на
посещаемость  туристами;  они  также  должны обеспечивать потребителей
туристских  услуг  точными  и надежными сведениями; с этой целью также
разрабатываются  и  применяются  новые  информационные технологии; при
этом  пресса  и  другие средства массовой информации никоим образом не
должны способствовать секс-туризму.

                               Статья 7
                           Право на туризм

     1. Возможность напрямую и лично открывать для себя и наслаждаться
достопримечательностями   нашей   планеты  представляет  собой  право,
которым в равной степени обладают все жители Земли; все более активное
участие  во  внутреннем и международном туризме должно рассматриваться
как  одно  из  наилучших  возможных  проявлений  увеличения свободного
времени, и этому явлению нельзя чинить никаких препятствий;
     2.  Всеобщее право на туризм является следствием права на отдых и
рекреацию,   включая   разумное   ограничение   рабочего   времени   и
периодические  оплачиваемые  отпуска,  что  гарантируется  в статье 24
Всеобщей  декларации  прав  человека  и  в статье 7 "d" Международного
пакта об экономических, социальных и культурных правах;
     3.   Необходимо   стимулировать   и   развивать   при   поддержке
государственных  властей  социальный  туризм  и  особенно коллективный
туризм,  который  способствует  широкому  доступу к отдыху, поездкам и
отпускам;
     4.   Следует   поощрять   и   содействовать  развитию  семейного,
молодежного и студенческого туризма, а также туризма для пожилых лиц и
инвалидов.

                               Статья 8
                    Свобода туристских путешествий

     1. В соответствии со статьей 13 Всеобщей декларации прав человека
туристы  и  посетители  обладают,  с  учетом  международного  права  и
национальных  законодательств,  свободой  передвижения  по  территории
своих  стран, а также из одного государства в другое; они должны иметь
возможность   доступа  в  зоны  транзита  и  пребывания,  а  также  на
туристские   и   культурные   объекты,   не   подвергаясь   чрезмерным
формальностям или дискриминации;
     2.  Туристы  и  посетители  должны иметь доступ ко всем имеющимся
формам внутренних и внешних коммуникаций; они должны иметь оперативный
и  беспрепятственный доступ к местному административному, юридическому
и   медицинскому   обслуживанию;   в   соответствии   с   действующими
дипломатическими  конвенциями  они  должны  иметь возможность свободно
обращаться к консульским властям стран своего происхождения;
     3.  Туристы и посетители должны пользоваться теми же правами, что
и  граждане посещаемой страны в плане конфиденциальности относящихся к
ним   личных   данных  и  сведений,  особенно,  что  касается  данных,
хранящихся электронным способом;
     4.  Административные  формальности  пересечения  границ,  которые
введены  государствами  или  вытекают из международных соглашений, как
например,  визовые,  санитарные  и  таможенные формальности, должны по
мере  возможности  адаптироваться  таким образом, чтобы способствовать
свободе   путешествий   и   доступу   максимального   числа   людей  к
международному  туризму;  следует  поощрять  соглашения между группами
стран,  направленные  на  гармонизацию и упрощение этих формальностей;
следует  постепенно  отменять  или корректировать специальные налоги и
сборы,   обременяющие   туристскую  индустрию  и  наносящие  ущерб  ее
конкурентоспособности;
     5.   Посетители   должны   иметь   возможность   приобретать,   в
соответствии   с  экономическим  положением  страны,  из  которой  они
выезжают,  суммы  в свободно конвертируемой валюте, необходимые для их
поездок.

                               Статья 9
       Права работников и предпринимателей туристской индустрии

     1.  Основные  права  наемных  и независимых работников туристской
индустрии  и  смежных  отраслей необходимо гарантировать под контролем
администраций  как  государств  их  происхождения,  так  и принимающих
стран,  с  учетом специфических ограничений, связанных, в частности, с
сезонным  характером  их деятельности, глобальным масштабом туристской
индустрии  и  гибкостью, которая требуется от них в связи с характером
их работы;
     2.  Наемные  и  независимые  работники  сферы  туризма  и смежных
отраслей имеют право и обязаны проходить надлежащее начальное обучение
и  постоянно  повышать  свою  квалификацию; они должны иметь достойное
социальное  обеспечение;  следует  максимально  повышать надежность их
занятости;  для  сезонных  работников  сектора  должен  быть предложен
особый статус, особенно в плане их социальной защиты;
     3.  Все  физические  и  юридические лица, обладающие необходимыми
способностями   и   квалификацией,   должны   иметь  право  заниматься
профессиональной  деятельностью в области туризма в рамках действующих
национальных  законодательств;  предприниматели  и инвесторы, особенно
представляющие  малые  и  средние  предприятия, должны иметь свободный
доступ   к   туристскому   сектору   с   минимальными  юридическими  и
административными ограничениями;
     4. Обмены опытом, предлагаемые управленческим кадрам и работникам
из  разных  стран,  как  наемным,  так  и самодеятельным, способствуют
совершенствованию  мировой  индустрии  туризма; им следует максимально
содействовать  с  учетом  национальных  законодательств  и  применимых
международных конвенций;
     5.   Многонациональные  компании  туристской  индустрии,  которые
являются   незаменимым   фактором   солидарности  в  деле  развития  и
динамичного  роста  международных  обменов,  не  должны злоупотреблять
доминирующим  положением,  которое  они  иногда  занимают;  они должны
избегать  своего  превращения  в  средства  искусственного навязывания
принимающим  сообществам  социально-культурных  моделей; в обмен на их
свободу инвестировать и торговать, которую следует полностью признать,
они   должны   принимать  участие  в  местном  развитии,  не  допуская
уменьшения  вносимого ими вклада в экономики, в которых они действуют,
вследствие  чрезмерной  репатриации  своих прибылей или стимулирования
импорта;
     6.  Партнерство  и  установление сбалансированных отношений между
предприятиями    направляющих   и   принимающих   стран   способствуют
устойчивому  развитию  туризма  и  справедливому  распределению выгод,
образующихся в результате его роста.

                              Статья 10
     Реализация принципов Глобального этического кодекса туризма

     1.  Государственные  и  частные  участники  туристского  процесса
должны  сотрудничать  в  деле  реализации настоящих принципов и должны
контролировать их эффективное применение;
     2.  Участники  туристского процесса должны признать роль, которую
играют   международные   организации,   в   первую  очередь  Всемирная
туристская  организация,  и  неправительственные  организации, которые
занимаются  вопросами  продвижения  и  развития  туризма,  защиты прав
человека  и  охраны  окружающей  среды и здоровья, с учетом соблюдения
основных принципов международного права;
     3. Те же участники туристского процесса должны проявить намерение
передавать  с  целью  примирения  все  спорные  вопросы,  связанные  с
применением  или  толкованием  Глобального этического кодекса туризма,
беспристрастному  третьему  органу,  именуемому  "Всемирный комитет по
этике туризма".
Оглавление