О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И СВЯЗИ. Распоряжение. Правительство РФ. 13.11.08 1658-Р

Оглавление

                       О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ
              МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
         И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
             В ОБЛАСТИ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И СВЯЗИ

                             РАСПОРЯЖЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          13 ноября 2008 г.
                               N 1658-р

                                 (Д)


     В соответствии  с  пунктом  1  статьи  11  Федерального закона "О
международных договорах Российской Федерации" одобрить  представленный
Минкомсвязью  России  согласованный  с  МИДом  России и предварительно
проработанный  с   Молдавской   Стороной   проект   Соглашения   между
Правительством   Российской   Федерации  и  Правительством  Республики
Молдова о сотрудничестве в области информационных технологий  и  связи
(прилагается).
     Поручить Минкомсвязи  России  по  достижении   договоренности   с
Молдавской   Стороной  подписать  от  имени  Правительства  Российской
Федерации указанное Соглашение,  разрешив вносить в прилагаемый проект
изменения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
                                                               В.ПУТИН
13 ноября 2008 г.
N 1658-р


                                                                Проект

                               СОГЛАШЕНИЕ
               МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
          И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
              В ОБЛАСТИ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И СВЯЗИ

     Правительство Российской  Федерации  и  Правительство  Республики
Молдова, именуемые далее Сторонами,
     стремясь развивать  и  углублять  взаимовыгодное сотрудничество в
области информационных технологий и связи на  благо  экономического  и
социального развития своих государств,
     исходя из  целесообразности  содействия   реализации   совместных
программ  и  проектов,  развитию  технологий  и  рынка  услуг  в сфере
информационных технологий и связи,
     принимая во внимание цели и принципы Всемирного почтового союза и
Международного союза электросвязи,  а  также  нормативные  правовые  и
другие акты, принятые в рамках этих международных организаций,
     согласились о нижеследующем:

                                Статья 1

     Сотрудничество в рамках настоящего  Соглашения  осуществляется  в
соответствии с законодательством государств Сторон.

                                Статья 2

     Стороны содействуют  осуществлению  и  развитию обмена письменной
корреспонденцией,  посылками,  отправлениями международной  ускоренной
почты,  расширению  обмена  почтовыми  переводами денежных средств,  а
также принимают необходимые меры по совершенствованию форм  и  методов
почтового   обмена   для   ускорения  перевозки  и  доставки  почтовых
отправлений,  обеспечения сохранности почтовых отправлений и  почтовых
переводов денежных средств.

                                Статья 3

     Стороны осуществляют   двустороннее   сотрудничество   в  области
информационных  технологий  и  связи  в   соответствии   с   настоящим
Соглашением.

                                Статья 4

     Стороны осуществляют   сотрудничество   в   сфере  информационных
технологий и связи по следующим направлениям:
     а) использование телекоммуникационных и информационных технологий
для совершенствования организации деятельности органов государственной
власти и органов местного самоуправления;
     б) использование телекоммуникационных и информационных технологий
в   здравоохранении,   включая  проведение  дистанционных  медицинских
консультаций;
     в) информатизация   образовательных  учреждений  и  дистанционное
обучение;
     г) обмен  опытом  в  области создания электронного правительства,
электронного документооборота и электронной торговли;
     д) обмен  опытом  использования  электронной  цифровой  подписи в
интересах   развития   электронного   документооборота,    электронной
торговли,   государственных   закупок,   телемедицины,  дистанционного
образования,  мобильных платежей,  а также  в  таможенной,  патентной,
архивной и других сферах деятельности;
     е) создание,  развитие и стандартизация информационных систем,  а
также   продвижение   товаров  и  услуг  в  соответствии  с  принятыми
международными нормами и правилами;
     ж) создание и развитие перспективной инфраструктуры связи;
     з) анализ   возможности   создания   совместных   предприятий   и
научно-исследовательских    центров    для    реализации    совместных
двусторонних проектов в области телекоммуникационных и  информационных
технологий на взаимовыгодных условиях;
     и) привлечение  инвестиций  в  области   телекоммуникационных   и
информационных технологий обеих стран;
     к) обмен   опытом   в    области    обеспечения    информационной
безопасности;
     л) обмен  опытом  в  области  реализации  национальных   программ
развития   информационных   технологий   и   разработки   программного
обеспечения  и  коммуникационного  оборудования,  а  также  в  области
создания технопарков;
     м) обмен опытом в области разработки и внедрения  интегрированной
информационной  системы  поддержки  предоставления  и учета социальных
услуг населению на основе унифицированной социальной карты;
     н) определение  направлений  сотрудничества  в  целях  проведения
совместных семинаров, конференций и форумов;
     о) организация   Сторонами   консультаций  и  экспертиз  в  целях
продвижения сотрудничества и проведения обмена опытом по всему спектру
деятельности    ответственных   за   реализацию   Соглашения   органов
исполнительной власти, указанных в статье 8 настоящего Соглашения.

                                Статья 5

     Стороны гарантируют обеспечение транзита через  территории  своих
государств   всех  видов  почтовых  отправлений,  сообщений  по  сетям
электросвязи и сигналов радио- и телепрограмм,  кроме  случаев,  когда
это  противоречит  национальным  интересам или препятствует пресечению
преступлений.
     Вопросы, связанные  с  реализацией  транзита  сообщений  по сетям
электросвязи и сигналов  радио-  и  телепрограмм,  требуют  заключения
отдельных  договоров между заинтересованными хозяйствующими субъектами
Сторон, работающими в этих областях.

                                Статья 6

     Стороны способствуют   расширению   деловых    контактов    между
хозяйствующими субъектами Сторон, работающими в области информационных
технологий,  почтовой  связи  и  электросвязи,  в  том  числе   обмену
производственным опытом и научно-технической информацией, при условии,
что  это  не  наносит  ущерба  обязательствам   Сторон,   принятым   в
соответствии с другими международными договорами,  участниками которых
являются их государства.

                                Статья 7

     Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает права  и  обязанности
Сторон, определенные Всемирной почтовой конвенцией, Уставом Всемирного
почтового   союза,   Соглашением   о   почтовых   посылках,    Уставом
Международного  союза  электросвязи,  Конвенцией  Международного союза
электросвязи,   административными   регламентами   и    рекомендациями
Международного  союза  электросвязи  и  другими нормативными правовыми
актами,  принятыми  в  рамках  этих  организаций,  а   также   Уставом
Регионального содружества в области связи и его рекомендациями.

                                Статья 8

     Ответственными органами   исполнительной   власти  за  реализацию
Соглашения являются:
     с Российской Стороны - Министерство связи и массовых коммуникаций
Российской Федерации;
     с Молдавской  Стороны  -  Министерство  информационного  развития
Республики Молдова.

                                Статья 9

     В настоящее Соглашение с согласия обеих  Сторон  могут  вноситься
изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

                               Статья 10

     Вопросы охраны   и   распределения   прав   на   интеллектуальную
собственность,  создаваемую и (или)  передаваемую  в  ходе  реализации
совместной деятельности юридических или физических лиц, регулируются в
каждом отдельном случае в соответствии с законодательством  государств
Сторон и заключаемыми этими лицами договорами.

                               Статья 11

     Стороны обязуются   соблюдать  требование  о  конфиденциальности,
установленное любой из Сторон  в  отношении  информации,  передаваемой
другой  Стороне  в ходе осуществления совместной деятельности в рамках
реализации настоящего Соглашения,  не только в период  действия  этого
Соглашения, но и после прекращения его действия.
     Исключение может быть сделано  в  отношении  той  информации,  на
передачу  или  распространение  которой получено письменное разрешение
Стороны, установившей требование о соблюдении конфиденциальности.

                               Статья 12

     Любые споры между Сторонами,  возникающие в связи с толкованием и
(или)  применением положений настоящего Соглашения,  разрешаются путем
консультаций и (или) переговоров между Сторонами.

                               Статья 13

     Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и  его  действие
будет  автоматически продлеваться на последующие 5-летние сроки,  если
ни одна из  Сторон  не  уведомит  другую  Сторону  по  дипломатическим
каналам  не  менее  чем  за  6 месяцев до истечения очередного срока о
намерении его денонсировать.
     Настоящее Соглашение  вступает в силу с даты получения последнего
письменного уведомления о выполнении  Сторонами  внутригосударственных
процедур, необходимых для его вступления в силу.
     Прекращение действия   настоящего   Соглашения   не   затрагивает
выполнения  совместных программ и проектов,  начатых в период действия
настоящего  Соглашения  и  не  завершенных  на  дату  прекращения  его
действия, если Стороны не договорятся об ином.
     С даты вступления в силу настоящего  Соглашения  прекращает  свое
действие   Соглашение  между  Правительством  Российской  Федерации  и
Правительством Республики Молдова о сотрудничестве в области связи  от
8 октября 1996 г.

     Совершено в  г.  ________________  "__" _________ ____ г.  в двух
экземплярах,  на русском и молдавском языках,  причем оба текста имеют
одинаковую силу.

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Молдова
Оглавление