О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД ОТ 10 АПРЕЛЯ 1991 Г.. Протокол. Правительство РФ. 04.12.07

Оглавление

        О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
     СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
       ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ
        ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД ОТ 10 АПРЕЛЯ 1991 Г.

                               ПРОТОКОЛ

                          ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          4 декабря 2007 г.


                                 (Д)


     Правительство  Российской  Федерации  и  Правительство  Греческой
Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     стремясь  обеспечить  более высокий уровень безопасности плавания
своих   кораблей   и   полетов  своих  воздушных  судов  за  пределами
территориальных вод,
     учитывая принципы и нормы международного права, а также положения
Конвенции  о международной гражданской авиации от 7 декабря 1944 г., и
правила,  принятые  Международной  организацией  гражданской авиации в
отношении безопасности полетов,
     признавая целесообразным внести в Соглашение между Правительством
Союза  Советских Социалистических Республик и Правительством Греческой
Республики   о   предотвращении   инцидентов   на  море  за  пределами
территориальных  вод  от  10  апреля  1991  г.  (далее  -  Соглашение)
изменения и дополнения,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Подпункты  "а"i" и "а"ii" пункта 1 статьи I Соглашения после слов
"вооруженным силам" дополнить словом "государства".
     Подпункт "б" пункта 1 статьи I Соглашения после слов "летательный
аппарат" дополнить словами "государства одной из Сторон".

                               Статья 2

     Пункт  1  статьи III Соглашения после слов "корабли" и "кораблей"
дополнить словом "государств".
     Пункт  2  статьи  III  Соглашения после слова "корабли" дополнить
словом  "государств",  после  слова  "соединением"  дополнить  словами
"кораблей государства".
     Пункт  3 статьи III Соглашения после слова "соединения" дополнить
словом "кораблей государств".
     Пункт  4 статьи III Соглашения после слов "корабли" и "кораблями"
дополнить словом "государства".
     Пункт  5  статьи  III  Соглашения после слова "корабли" дополнить
словом "государств".
     Пункт  6  статьи  III  Соглашения после слова "корабли" дополнить
словом "государств".
     Подпункт "а" пункта 6 статьи III Соглашения после слов "воздушных
судов" дополнить словом "государства".
     В  подпункте  "б"  пункта 6 статьи III Соглашения слова "кораблей
другой   Стороны"   заменить   словами  "кораблей  государства  другой
Стороны".
     Подпункт   "г"   пункта   6  статьи  III  Соглашения  после  слов
"воздушного судна" дополнить словом "государства".
     В  подпункте  "д" пункта 6 статьи III Соглашения слова "воздушных
судов  другой  Стороны"  заменить словами "воздушных судов государства
другой Стороны".
     Пункт  6  статьи  III  Соглашения дополнить подпунктом следующего
содержания:
     "е)  не  должны  преднамеренно  создавать  помехи  системам связи
кораблей и воздушных судов государства другой Стороны.".
     Пункт  7  статьи  III Соглашения после слова "кораблей" дополнить
словом "государства".
     Пункт  8  статьи  III  Соглашения после слова "корабли" дополнить
словом  "государства",  а  слова  "кораблям  другой  Стороны" заменить
словами "кораблям государства другой Стороны".

                               Статья 3

     Пункт  1  статьи  IV  Соглашения  после слов "командиры воздушных
судов" дополнить словом "государства".
     Пункт  1  статьи  IV  Соглашения  после слов "воздушным судам или
кораблям" дополнить словом "государства".
     Подпункт  "а" пункта 1 статьи IV Соглашения после слов "воздушным
судам" дополнить словом "государства".
     Подпункт   "б"   пункта   1  статьи  IV  Соглашения  после  слова
"кораблями" дополнить словом "государства".
     В  подпункте  "в"  пункта  1 статьи IV Соглашения слова "кораблей
другой   Стороны"   заменить   словами  "кораблей  государства  другой
Стороны".
     Пункт  1  статьи  IV  Соглашения дополнить подпунктами следующего
содержания:
     "г)  не  должны  допускать  использование  прожекторов или других
аналогичных  осветительных  средств  для  освещения  ходовых  мостиков
кораблей  государства  другой  Стороны или кабин пилотов находящихся в
полете воздушных судов государства другой Стороны;
     д)  не  должны  допускать применение лазеров таким образом, чтобы
они  могли  нанести  вред здоровью личного состава или причинить ущерб
оборудованию,  находящемуся  на  борту  корабля  или  воздушного судна
государства другой Стороны;
     е)  не  должны  допускать преднамеренного создания помех системам
связи кораблей и воздушных судов государства другой Стороны.".
     Пункт   2  статьи  IV  Соглашения  после  слов  "воздушные  суда"
дополнить словом "государств".

                               Статья 4

     После  статьи  IV  дополнить  Соглашение  новой  статьей IV "bis"
следующего содержания:

                           "Статья IV "bis"

     1.  Корабли  и  воздушные суда государств Сторон при установлении
связи   для   обмена  информацией  используют  следующие  позывные  на
английском   языке:  "Russian  ship"  (российский  корабль),  "Russian
aircraft"  (российское  воздушное  судно) и "Hellenic ship" (греческий
корабль), "Hellenic aircraft" (греческое воздушное судно).
     2.  Командирами  кораблей и воздушных судов государств Сторон для
обмена  информацией  в  целях достижения лучшего взаимопонимания может
использоваться радиосвязь на следующих частотах:
     а) между кораблями государств Сторон - в соответствии с пунктом 5
статьи  III  настоящего Соглашения. После установления первоначального
контакта  рабочий обмен осуществляется по договоренности командиров на
одном  из каналов в УКВ диапазоне, обычно используемых в международной
практике;
     б) между воздушными судами государств Сторон - в УКВ диапазоне на
частоте  121,5  МГц  или  243,0  МГц  для установления первоначального
контакта;
     в)  между  кораблем  государства одной Стороны и воздушным судном
государства  другой Стороны - в УКВ диапазоне на частоте 121,5 МГц или
243,0 МГц для установления первоначального контакта.
     3.  Кораблями  и  воздушными  судами  государств  Сторон  в целях
передачи  дополнительной  информации, имеющей значение для обеспечения
безопасности   плавания   и   полетов,   может   также  использоваться
некодированная радиотелефонная связь на английском языке.".

                               Статья 5

     Статью  V  Соглашения  после слова "компетенции" дополнить словом
"государств";
     Статью V Соглашения дополнить абзацами следующего содержания:
     "Запрещаемые  настоящим Соглашением действия кораблей и воздушных
судов  государств  Сторон  не  должны  применяться также и в отношении
невоенных  морских и воздушных судов государств Сторон, находящихся за
пределами территориальных вод.
     Стороны   предпринимают   меры,  чтобы  поставить  в  известность
невоенные  морские  и  воздушные  суда  государства каждой из Сторон о
положениях настоящего Соглашения, направленных на обеспечение взаимной
безопасности.".

                               Статья 6

     Пункт  1  статьи  VII  Соглашения  после слов "воздушными судами"
дополнить словом "государств".

                               Статья 7

     Настоящий  Протокол  вступает  в  силу в порядке, предусмотренном
статьей VIII Соглашения.

     Совершено в г. Афины 4 декабря 2007 г. в двух экземплярах, каждый
на  русском  и  греческом  языках,  причем оба текста имеют одинаковую
силу.

                                                             (Подписи)
Оглавление