О КУЛЬТУРНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ЛИВИЙСКОЙ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ. Соглашение. Совет Министров СССР (СМ СССР). 15.05.75

Оглавление

          О КУЛЬТУРНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ
     СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ЛИВИЙСКОЙ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                         СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР

                            15 мая 1975 г.


                                 (Д)


     Правительство   Союза   Советских  Социалистических  Республик  и
Правительство Ливийской Арабской Республики,
     желая  укреплять  сотрудничество  между  двумя странами в области
просвещения,  культуры,  информации и спорта и стремясь к упрочению уз
дружбы и взаимопонимания между народами двух стран на основе взаимного
уважения    принципов    суверенитета,   национальной   независимости,
равноправия  и  невмешательства  во  внутренние дела, решили заключить
между  собой  настоящее культурное Соглашение и с этой целью назначили
своими уполномоченными:
     от  Правительства  Союза  Советских  Социалистических Республик -
заместителя министра иностранных дел СССР Л.Ф. Ильичева,
     от  Правительства  Ливийской  Арабской  Республики  - заместителя
министра просвещения ЛАР Абделькадер Аль-Атраш,
     которые  после обмена документами, удостоверяющими их полномочия,
договорились о следующем.

                               Статья 1

     Договаривающиеся  Стороны  согласились  укреплять  сотрудничество
между   двумя   странами   в  области  просвещения,  науки,  культуры,
информации, спорта и научных исследований.

                               Статья 2

     Договаривающиеся Стороны будут поощрять установление плодотворных
связей  между учреждениями обеих стран, ведающими вопросами культуры и
информации,   университетами,  научно-исследовательскими  институтами,
спортивными  организациями  с  целью обмена мнениями и опытом, а также
для взаимного ознакомления с достижениями народов обеих стран.
     С   этой   целью   Стороны  будут  поощрять  обмен  профессорами,
преподавателями  вузов, лекторами, специалистами в области образования
и журналистами двух стран.

                               Статья 3

     Договаривающиеся  Стороны  в  пределах  своих  возможностей будут
обмениваться  учебными и наглядными пособиями, научным оборудованием и
техническими средствами информации.

                               Статья 4

     Договаривающиеся  Стороны, в пределах возможностей каждой из них,
будут  предоставлять  друг  другу  учебные  стипендии  для  обучения и
профессиональной   подготовки  в  университетах,  технических  учебных
заведениях,    научно-исследовательских    центрах,   профессиональных
училищах.

                               Статья 5

     Договаривающиеся Стороны изучат необходимые условия для признания
и  приравнивания  дипломов и ученых степеней, предоставляемых школами,
институтами и университетами каждой из них.

                               Статья 6

     Договаривающиеся  Стороны  будут  способствовать  тому,  чтобы  в
учебниках, утвержденных в каждой из двух стран, содержались правильные
и  объективные сведения о культуре, истории и географии другой из этих
стран.

                               Статья 7

     Договаривающиеся  Стороны  соглашаются обмениваться экспертами по
археологическим  раскопкам  и изысканиям и оказывать друг другу в этой
области содействие в рамках действующих в каждой стране законов.
     Они   также   будут   обмениваться   информацией,   открытиями  и
материалами, относящимися к истории двух стран.

                               Статья 8

     Договаривающиеся Стороны будут поощрять перевод и обмен книгами и
журналами  по  культуре,  науке, просвещению и информации, издаваемыми
каждой  из  них, а также поощрять обмен кинофильмами, радиопрограммами
по науке и культуре.

                               Статья 9

     Договаривающиеся  Стороны  будут  поощрять  обмен художественными
выставками,   театральными  и  музыкальными  ансамблями,  фольклорными
группами,  спортивными  делегациями,  а  также  устройство  культурных
мероприятий и гастролей.

                              Статья 10

     Договаривающиеся    Стороны    будут   содействовать   укреплению
непосредственных  контактов между национальными комиссиями ЮНЕСКО двух
стран  и  сотрудничеству  делегаций  обоих  государств на конференциях
ЮНЕСКО.

                              Статья 11

     Компетентные органы двух стран через Министерство иностранных дел
соответствующей  страны  будут  договариваться  о  разработке программ
выполнения данного Соглашения.

                              Статья 12

     Настоящее    Соглашение    вступает    в    силу   после   обмена
ратификационными  грамотами  в  соответствии  с  порядком,  принятым в
каждой  стране. Соглашение действует на временной основе с момента его
подписания.

                              Статья 13

     Срок  действия  настоящего Соглашения - два года с автоматическим
продлением  на такой же срок, если одна из Сторон в письменной форме и
не  позднее  чем  за  шесть  месяцев  до окончания срока Соглашения не
заявит о желании внести в него изменения или расторгнуть его.

     Совершено  в городе Триполи 15 мая 1975 года, что соответствует 5
джумада  аль-авваль  1395  года  Хиджры, в двух экземплярах, каждый на
русском и арабском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

                                                             (Подписи)
Оглавление