О КУЛЬТУРНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ЛИВИЙСКОЙ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ СОГЛАШЕНИЕ СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР 15 мая 1975 г. (Д) Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Ливийской Арабской Республики, желая укреплять сотрудничество между двумя странами в области просвещения, культуры, информации и спорта и стремясь к упрочению уз дружбы и взаимопонимания между народами двух стран на основе взаимного уважения принципов суверенитета, национальной независимости, равноправия и невмешательства во внутренние дела, решили заключить между собой настоящее культурное Соглашение и с этой целью назначили своими уполномоченными: от Правительства Союза Советских Социалистических Республик - заместителя министра иностранных дел СССР Л.Ф. Ильичева, от Правительства Ливийской Арабской Республики - заместителя министра просвещения ЛАР Абделькадер Аль-Атраш, которые после обмена документами, удостоверяющими их полномочия, договорились о следующем. Статья 1 Договаривающиеся Стороны согласились укреплять сотрудничество между двумя странами в области просвещения, науки, культуры, информации, спорта и научных исследований. Статья 2 Договаривающиеся Стороны будут поощрять установление плодотворных связей между учреждениями обеих стран, ведающими вопросами культуры и информации, университетами, научно-исследовательскими институтами, спортивными организациями с целью обмена мнениями и опытом, а также для взаимного ознакомления с достижениями народов обеих стран. С этой целью Стороны будут поощрять обмен профессорами, преподавателями вузов, лекторами, специалистами в области образования и журналистами двух стран. Статья 3 Договаривающиеся Стороны в пределах своих возможностей будут обмениваться учебными и наглядными пособиями, научным оборудованием и техническими средствами информации. Статья 4 Договаривающиеся Стороны, в пределах возможностей каждой из них, будут предоставлять друг другу учебные стипендии для обучения и профессиональной подготовки в университетах, технических учебных заведениях, научно-исследовательских центрах, профессиональных училищах. Статья 5 Договаривающиеся Стороны изучат необходимые условия для признания и приравнивания дипломов и ученых степеней, предоставляемых школами, институтами и университетами каждой из них. Статья 6 Договаривающиеся Стороны будут способствовать тому, чтобы в учебниках, утвержденных в каждой из двух стран, содержались правильные и объективные сведения о культуре, истории и географии другой из этих стран. Статья 7 Договаривающиеся Стороны соглашаются обмениваться экспертами по археологическим раскопкам и изысканиям и оказывать друг другу в этой области содействие в рамках действующих в каждой стране законов. Они также будут обмениваться информацией, открытиями и материалами, относящимися к истории двух стран. Статья 8 Договаривающиеся Стороны будут поощрять перевод и обмен книгами и журналами по культуре, науке, просвещению и информации, издаваемыми каждой из них, а также поощрять обмен кинофильмами, радиопрограммами по науке и культуре. Статья 9 Договаривающиеся Стороны будут поощрять обмен художественными выставками, театральными и музыкальными ансамблями, фольклорными группами, спортивными делегациями, а также устройство культурных мероприятий и гастролей. Статья 10 Договаривающиеся Стороны будут содействовать укреплению непосредственных контактов между национальными комиссиями ЮНЕСКО двух стран и сотрудничеству делегаций обоих государств на конференциях ЮНЕСКО. Статья 11 Компетентные органы двух стран через Министерство иностранных дел соответствующей страны будут договариваться о разработке программ выполнения данного Соглашения. Статья 12 Настоящее Соглашение вступает в силу после обмена ратификационными грамотами в соответствии с порядком, принятым в каждой стране. Соглашение действует на временной основе с момента его подписания. Статья 13 Срок действия настоящего Соглашения - два года с автоматическим продлением на такой же срок, если одна из Сторон в письменной форме и не позднее чем за шесть месяцев до окончания срока Соглашения не заявит о желании внести в него изменения или расторгнуть его. Совершено в городе Триполи 15 мая 1975 года, что соответствует 5 джумада аль-авваль 1395 года Хиджры, в двух экземплярах, каждый на русском и арабском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) |