МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЬЕТНАМ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СФЕРЕ ОХРАНЫ ПРАВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ. Соглашение. Правительство РФ. 27.10.08

Оглавление

      МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
     СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЬЕТНАМ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СФЕРЕ
              ОХРАНЫ ПРАВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          27 октября 2008 г.


                                 (Д)


     Правительство     Российской     Федерации     и    Правительство
Социалистической Республики Вьетнам, далее именуемые Сторонами,
     основываясь  на  принципах,  изложенных  в  Договоре  об  основах
дружественных отношений между Российской Федерацией и Социалистической
Республикой Вьетнам от 16 июня 1994 года,
     руководствуясь   Декларацией   между   Правительством  Российской
Федерации  и  Правительством  Социалистической  Республики  Вьетнам  о
содействии   развитию   торгово-экономического  и  научно-технического
сотрудничества от 24 ноября 1997 года,
     сознавая   важность   эффективной  охраны  прав  интеллектуальной
собственности  для развития взаимовыгодного сотрудничества между двумя
государствами,
     стремясь  к  развертыванию  сотрудничества  в  сфере  охраны прав
интеллектуальной собственности,
     желая   создать   благоприятные   условия   для  развития  такого
сотрудничества на принципах равенства и взаимной выгоды,
     принимая   во  внимание  необходимость  координации  действий  по
предупреждению  и  пресечению  правонарушений в сфере интеллектуальной
собственности,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Настоящее  Соглашение  устанавливает  общие основы сотрудничества
Сторон в области охраны прав интеллектуальной собственности.

                               Статья 2

     Для целей настоящего Соглашения применяются следующие понятия:
     "интеллектуальная   собственность"   -   понимается  в  значении,
указанном  в  статье  2  Конвенции,  учреждающей Всемирную организацию
интеллектуальной  собственности, подписанной в Стокгольме 14 июля 1967
года, с изменениями от 2 октября 1979 года;
     "промышленная собственность" - понимается в значении, указанном в
статье  1  Парижской конвенции по охране промышленной собственности от
20  марта  1883 года, пересмотренной в Стокгольме 14 июля 1967 года, с
изменениями от 28 сентября 1979 года;
     "конфиденциальная   информация"   -   информация,  которая  имеет
действительную   или   потенциальную   коммерческую  ценность  в  силу
неизвестности  ее  третьим  лицам, к которой нет свободного доступа на
законном  основании  и обладатель которой принимает меры к обеспечению
охраны   ее   конфиденциальности,   в  том  числе  научно-техническая,
технологическая  и  производственная  информация,  составляющая секрет
производства (ноу-хау).

                               Статья 3

     Стороны    взаимно    предоставляют   эффективную   охрану   прав
интеллектуальной  собственности  в  соответствии с законодательством и
правилами  своих  государств,  а  также  с  международными договорами,
участниками которых являются оба государства Сторон.

                               Статья 4

     Сотрудничество   Сторон  в  сфере  охраны  прав  интеллектуальной
собственности осуществляется посредством (но не исключительно):
     рассмотрения  вопросов, связанных с охраной прав интеллектуальной
собственности, для принятия взаимоприемлемых решений;
     обмена   информацией   и   опытом   по   вопросам   охраны   прав
интеллектуальной собственности;
     обмена  информацией о законодательных и иных нормативных правовых
актах  государств  Сторон,  учебной,  методической  и иной специальной
литературой в области охраны прав интеллектуальной собственности;
     содействия организации совместных научных исследований, семинаров
и конференций по вопросам охраны прав интеллектуальной собственности;
     содействия в подготовке и повышении квалификации кадров;
     реализации     других    форм    сотрудничества,    согласованных
уполномоченными  органами  Сторон  с  учетом  положений  статьей 1 и 6
настоящего Соглашения.

                               Статья 5

     Стороны включают  в   двусторонние   соглашения   о   торгово   -
экономическом   и   научно-техническом   сотрудничестве  положения  об
обеспечении   охраны    объектов    интеллектуальной    собственности,
распределении  прав  интеллектуальной  собственности,  созданной и/или
передаваемой   в   ходе   такого   сотрудничества,    включая    права
интеллектуальной   собственности,   полученные   до   или  вне  такого
сотрудничества, учитывая различные факторы, в том числе:
     виды и объем использования прав интеллектуальной собственности на
территории государств Сторон и территориях третьих государств;
     намерения,   обязательства   и   возможности   государств  Сторон
обеспечивать   необходимую   правовую   охрану  прав  интеллектуальной
собственности;
     условия  и  порядок  передачи,  обмена  и  публикации  сведений о
результатах,  полученных  в  ходе сотрудничества, являющихся объектами
прав интеллектуальной собственности;
     меры   по  обеспечению  конфиденциальности  информации,  а  также
условия и порядок доступа к конфиденциальной информации;
     очередность    подачи    заявок   на   объекты   интеллектуальной
собственности;
     порядок  и условия приема исследователей и ученых, осуществляющих
визиты  в  рамках  соглашений  об  экономическом  и научно-техническом
сотрудничестве,  в  том  числе  их  права  на объекты интеллектуальной
собственности, созданной в ходе совместных исследований.

                               Статья 6

     В целях координации сотрудничества в рамках настоящего Соглашения
Стороны назначают в качестве уполномоченных органов:
     Федеральную  службу по интеллектуальной собственности, патентам и
товарным знакам - со стороны Российской Федерации,
     Национальное ведомство по интеллектуальной собственности Вьетнама
- со стороны Социалистической Республики Вьетнам.

                               Статья 7

     Настоящее Соглашение не затрагивает права и обязательства Сторон,
вытекающие  из  других  международных  договоров,  участниками которых
являются Российская Федерация и Социалистическая Республика Вьетнам.

                               Статья 8

     В  настоящее  Соглашение  по  взаимной  письменной договоренности
Сторон могут быть внесены изменения.

                               Статья 9

     Любые  разногласия  между  Сторонами  в  отношении  толкования  и
применения   положений   настоящего   Соглашения   являются  предметом
двусторонних консультаций между уполномоченными органами Сторон.

                              Статья 10

     Настоящее   Соглашение  вступает  в  силу  с  даты  получения  по
дипломатическим   каналам   последнего   письменного   уведомления   о
выполнении  Сторонами  внутригосударственных процедур, необходимых для
его вступления в силу.
     Настоящее  Соглашение заключается на 5 (пять) лет и автоматически
продлевается  на  очередные пятилетние периоды, если ни одна из Сторон
письменно  не  уведомит  по  дипломатическим  каналам другую Сторону о
своем  намерении  прекратить  его действие не позднее чем за 6 (шесть)
месяцев до истечения очередного срока действия настоящего Соглашения.
     Прекращение   действия   настоящего   Соглашения  не  затрагивает
выполнение   обязательств,  возникших  в  период  действия  настоящего
Соглашения, если Стороны не договорятся об ином.

     Совершено  в  Москве  27  октября  2008  года  в  двух  подлинных
экземплярах,  каждый  на  русском,  вьетнамском  и  английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу.
     В  случае  разногласия для целей толкования используется текст на
английском языке.

                                                             (Подписи)
Оглавление