СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ИНФОРМАЦИИ. Соглашение. Правительство РФ. 16.10.00

         СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
             И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
                О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ИНФОРМАЦИИ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          16 октября 2000 г.


                                (НЦПИ)


     Правительство Российской      Федерации      и      Правительство
Азербайджанской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     основываясь на  культурной  близости и традиционных дружественных
отношениях  народов  двух  государств,   придавая   большое   значение
укреплению взаимопонимания между ними,
     руководствуясь положениями Всеобщей декларации прав человека 1948
года  и  Международного пакта о гражданских и политических правах 1966
года,
     исходя из    положений    Заключительного   акта   Совещания   по
безопасности  и  сотрудничеству  в  Европе  1975  года  и  последующих
документов   ОБСЕ,   Рамочной   конвенции   Совета   Европы  о  защите
национальных меньшинств 1995 года, касающихся сотрудничества в области
информации и гуманитарной сфере,
     подтверждая приверженность  положениям   Концепции   формирования
информационного   пространства   Содружества  Независимых  Государств,
утвержденной Решением Совета глав правительств государств - участников
СНГ 18 октября 1996 года,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Стороны будут способствовать созданию благоприятных  условий  для
широкого  и  свободного  взаимного  распространения информации в целях
дальнейшего углубления знаний о жизни народов их государств.

                               Статья 2

     Каждая из  Сторон  будет  способствовать  широкому  и  свободному
обмену  информацией  между  информационными  службами  (агентствами) и
редакциями  средств  массовой  информации,  не  будет   препятствовать
распространению   на   территории  ее  государства  продукции  средств
массовой информации,  которые зарегистрированы и действуют на законных
основаниях   в   государстве   другой   Стороны,   при   условии,  что
распространение сведений и материалов,  образующих такую продукцию, не
противоречит требованиям ее национального законодательства.
     Каждая из  Сторон   не   будет   препятствовать   распространению
сообщений    и   информации   дипломатических   и   иных   официальных
представительств государства другой Стороны.

                               Статья 3

     Стороны будут содействовать взаимовыгодному сотрудничеству  между
редакциями средств массовой информации своих государств, а также между
соответствующими ведомствами и организациями,  работающими  в  области
массовой   информации,  конкретные  условия  и  формы  которого  будут
определяться самими его участниками,  в  том  числе  путем  заключения
отдельных соглашений.

                               Статья 4

     Стороны будут   содействовать   равноправному  и  взаимовыгодному
сотрудничеству  между  профессиональными   организациями   журналистов
государств   Сторон   с   целью   изучения   проблем,   представляющих
профессиональный  интерес,  проведению  обменов,  встреч,   семинаров,
конференций. Формы сотрудничества и условия обменов будут определяться
на основе отдельных соглашений  соответствующими  организациями  обоих
государств.

                               Статья 5

     Стороны будут оказывать содействие в организации трансляции теле-
и радиопрограмм, распространяемых на законных основаниях на территории
государства другой Стороны, передачи подготовленных журналистами обоих
государств  материалов   своим   редакциям   при   использовании   ими
соответствующих систем связи.

                               Статья 6

     Каждая из  Сторон на основе взаимности будет оказывать содействие
надлежащим образом  аккредитованным  представителям  редакций  средств
массовой  информации  государства  другой  Стороны в создании условий,
необходимых для выполнения ими  своих  профессиональных  обязанностей,
включая  установление  деловых  контактов  и подготовку информационных
материалов, телевизионных репортажей и т.п.
     Каждая из  Сторон на основе взаимности будет оказывать содействие
деятельности  корреспондентских  пунктов  редакций  средств   массовой
информации   государства   другой   Стороны,   функционирующих  на  ее
территории.
     В этих целях Стороны могут заключить отдельное соглашение.

                               Статья 7

     Стороны будут    поощрять    обмен    специалистами   в   области
телерадиовещания,    печатных     средств     массовой     информации,
научно-технических отраслей, связанных с информацией.

                               Статья 8

     Стороны будут оказывать взаимное содействие в подготовке кадров в
области средств массовой информации и  поощрять  сотрудничество  между
образовательными    и    научно-исследовательскими    учреждениями   и
организациями, действующими в этой области.

                               Статья 9

     Стороны будут  через   соответствующие   государственные   органы
осуществлять   сотрудничество   и   обмен  опытом  в  сфере  правового
регулирования    деятельности     средств     массовой     информации,
статистическими   и   иными   данными,  касающимися  средств  массовой
информации,  а  также  обмен  сведениями  о   периодических   печатных
изданиях,   регистрационные   свидетельства  которых  в  установленном
законом порядке признаны недействительными.

                              Статья 10

     Стороны будут признавать и уважать на  территории  их  государств
право  лиц,  принадлежащих  к  национальным меньшинствам,  создавать и
использовать  средства  массовой  информации  на  их  родном  языке  в
соответствии с законодательством своих государств.

                              Статья 11

     Положения настоящего   Соглашения   не  затрагивают  обязательств
Сторон по другим международным договорам  и  соглашениям,  участниками
которых они являются.

                              Статья 12

     Для обеспечения  выполнения  настоящего  Соглашения  Министерства
иностранных дел или иные ведомства по поручению Сторон будут проводить
не реже одного раза в год встречи для подведения итогов сотрудничества
и разрешения возможных спорных вопросов.
     С целью  координации  практического  взаимодействия по реализации
настоящего Соглашения Стороны при необходимости создадут  двусторонние
рабочие группы или комиссии.

                              Статья 13

     Настоящее Соглашение  вступает в силу с даты получения последнего
письменного уведомления о выполнении  Сторонами  внутригосударственных
процедур, необходимых для его вступления в силу.

                              Статья 14

     Настоящее Соглашение   заключено  сроком  на  пять  лет  и  будет
автоматически  продлеваться  каждый  раз  на  последующие   пятилетние
периоды,  если  ни  одна из Сторон не направит другой Стороне за шесть
месяцев до окончания  соответствующего  периода  уведомление  о  своем
намерении   прекратить  действие  настоящего  Соглашения.  Прекращение
действия настоящего Соглашения не будет влиять на программы и проекты,
осуществление  которых  уже  началось,  а  также  не будет затрагивать
действия договоров и соглашений, заключенных на его основе.

     Совершено в г.  Москве 16 октября 2000  г.  в  двух  экземплярах,
каждый  на  русском и азербайджанском языках,  причем оба текста имеют
одинаковую силу.

                                                             (Подписи)
16 октября 2000 г.