МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ БОЛИВАРИАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЕНЕСУЭЛА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ. Соглашение. Правительство РФ. 26.11.08

Оглавление

      МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
        БОЛИВАРИАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЕНЕСУЭЛА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В
         ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          26 ноября 2008 г.


                                 (Д)


     Правительство Российской Федерации и Правительство Боливарианской
Республики Венесуэла, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     исходя  из  дружественных  отношений,  существующих  между обоими
государствами,
     принимая  во  внимание,  что  оба  государства  являются  членами
Международного  агентства  по  атомной  энергии  (далее  -  МАГАТЭ)  и
участниками  Договора  о  нераспространении  ядерного оружия от 1 июля
1968 года,
     сознавая,  что  использование  атомной  энергии в мирных целях, а
также  обеспечение ядерной и радиационной безопасности являются важным
фактором  обеспечения  социального  и  экономического  развития  обоих
государств,
     стремясь  внести  вклад  в дальнейшее развитие отношений дружбы и
взаимопонимания    путем    развития    сотрудничества   между   двумя
государствами в области использования атомной энергии в мирных целях,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Стороны  развивают сотрудничество в области использования атомной
энергии  в  мирных целях в соответствии с потребностями и приоритетами
своих  национальных  ядерных  программ  и законодательством государств
Сторон  и  на  основе  настоящего  Соглашения  и принципов суверенного
равенства, взаимного уважения и взаимной выгоды.

                               Статья 2

     Стороны осуществляют сотрудничество по следующим направлениям:
     фундаментальные и прикладные исследования в области использования
атомной энергии в мирных целях;
     управляемый термоядерный синтез;
     безопасность ядерных установок и радиационных источников;
     разработка,  проектирование,  строительство, эксплуатация и вывод
из эксплуатации исследовательских реакторов и атомных электростанций;
     промышленное    производство   компонентов   и   материалов   для
использования в ядерных реакторах;
     производство  радиоизотопов  и  их  применение  в промышленности,
медицине и сельском хозяйстве;
     ядерная  безопасность, радиационная защита и оценка радиационного
воздействия атомной энергии на окружающую среду;
     разведка,  разработка  урановых  и  ториевых  месторождений  и их
использование в мирных целях;
     развитие инфраструктуры атомной энергетики;
     развитие нормативно-правовой базы в области мирного использования
атомной энергии;
     предоставление   услуг   и   технической   помощи   по  указанным
направлениям;
     другие направления сотрудничества, которые могут быть согласованы
Сторонами в письменной форме по дипломатическим каналам.

                               Статья 3

     Сотрудничество   по   направлениям,   предусмотренным   настоящим
Соглашением, осуществляется в форме:
     проведения   совместных   исследований   в  рамках  согласованных
программ;
     формирования  совместных  рабочих групп для выполнения конкретных
разработок и научных исследований;
     встреч,   обмена   техническими  специалистами  и  экспертами  по
направлениям сотрудничества;
     организации семинаров и симпозиумов;
     проведения взаимных консультаций;
     обучения и подготовки научного и технического персонала в вузах и
центрах обучения;
     поставок оборудования и предоставления услуг;
     обмена научно-технической информацией;
     поставок услуг ядерно-топливного цикла;
     торговли и сотрудничества, связанного с ядерным топливным циклом;
     других   форм  сотрудничества,  которые  могут  быть  согласованы
Сторонами в письменной форме по дипломатическим каналам.

                               Статья 4

     Определения, используемые в настоящем Соглашении, имеют значения,
зафиксированные       в      Информационном      циркуляре      МАГАТЭ
INFCIRC/254/Rev.8/Part1,   и  последующих  изменениях,  которые  будут
внесены в этот циркуляр.
     Любые  такие  изменения имеют силу в рамках настоящего Соглашения
только  в  том  случае,  если  обе Стороны проинформируют друг друга в
письменной  форме  по дипломатическим каналам, что они принимают такие
изменения.

                               Статья 5

     1.  В  целях  выполнения  настоящего Соглашения Стороны назначают
следующие компетентные органы:
     от   Правительства   Российской   Федерации   -   Государственная
корпорация по атомной энергии "Росатом",
     от    Правительства   Боливарианской   Республики   Венесуэла   -
Министерство народной власти по энергии и нефти.
     2.    Стороны   незамедлительно   информируют   друг   друга   по
дипломатическим  каналам в случае назначения ими другого компетентного
органа или изменения его наименования.

                               Статья 6

     Сотрудничество   по   направлениям,   предусмотренным   настоящим
Соглашением,  осуществляется  Сторонами  путем разработки и выполнения
программ и проектов, а также заключения контрактов между российскими и
венесуэльскими  организациями,  уполномоченными компетентными органами
Сторон,  в  которых  определяется объем согласованного сотрудничества,
права  и  обязанности  участников договоров (контрактов), финансовые и
другие  условия  сотрудничества  в  соответствии  с  законодательством
государств Сторон.

                               Статья 7

     1.   В  рамках  настоящего  Соглашения  не  осуществляется  обмен
информацией,  составляющей государственную тайну Российской Федерации,
и  классифицированной информацией Боливарианской Республики Венесуэла,
как определено законодательством Сторон.
     2. Обращение с информацией, передаваемой или создаваемой в рамках
настоящего  Соглашения, осуществляется по согласию обеих Сторон, в том
числе что касается ее разглашения или передачи третьей стороне.
     3.   Информация,   передаваемая   в   соответствии   с  настоящим
Соглашением   или   создаваемая   в   результате   его   выполнения  и
рассматриваемая   одной   из   Сторон   как   конфиденциальная,  четко
определяется   и   обозначается   как  таковая.  Такая  информация  не
разглашается и не передается третьей стороне.
     4.  Обращение  с  конфиденциальной  информацией  осуществляется в
соответствии   с   законодательством   государств   Сторон.   Сторона,
получившая   маркированную  таким  образом  информацию,  защищает  эту
информацию  на  уровне,  эквивалентном  уровню защиты, обеспечиваемому
передающей Стороной.
     В  соответствии  с законодательством Российской Федерации с такой
информацией  обращаются  как  со  "служебной информацией ограниченного
распространения",  и  такая  информация обеспечивается соответствующей
защитой.
     В  соответствии  с  законодательством  Боливарианской  Республики
Венесуэла   с   такой   информацией   обращаются   как  с  информацией
ограниченного  распространения или конфиденциальной и такая информация
обеспечивается соответствующей защитой.

                               Статья 8

     Стороны  обеспечивают  эффективную охрану и распределение прав на
интеллектуальную   собственность,   передаваемую   или  создаваемую  в
соответствии  с настоящим Соглашением. Конкретные условия такой охраны
и распределения прав устанавливаются в программах, проектах, а также в
договорах  (контрактах),  заключаемых  в  соответствии  со  статьей  6
настоящего Соглашения.

                               Статья 9

     1.   Экспорт   ядерных   материалов,   оборудования,  специальных
неядерных  материалов и соответствующих технологий в рамках настоящего
Соглашения  осуществляется  в  соответствии  с обязательствами Сторон,
вытекающими  из Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля
1968  года, а также других международных договоров и договоренностей в
рамках  многосторонних  механизмов  экспортного  контроля, участниками
которых  являются  Российская  Федерация  и  Боливарианская Республика
Венесуэла.
     2. Полученные Боливарианской Республикой Венесуэла в соответствии
с  настоящим  Соглашением ядерные материалы, оборудование, специальные
неядерные    материалы   и   соответствующие   технологии,   а   также
произведенные на их основе или в результате их использования ядерные и
специальные неядерные материалы, установки и оборудование:
     не будут использоваться для производства ядерного оружия и других
ядерных взрывных устройств или для достижения какой-либо военной цели;
     будут   находиться   под   гарантиями  МАГАТЭ  в  соответствии  с
Соглашением  между  Боливарианской  Республикой  Венесуэла  и МАГАТЭ о
применении гарантий в связи с Договором о запрещении ядерного оружия в
странах  Латинской  Америки  и  Договором о нераспространении ядерного
оружия  (INFCIRC/300  от 23 июня 1978 года) в течение всего периода их
нахождения в ведении Боливарианской Республики Венесуэла;
     будут  обеспечены  мерами  физической  защиты  на уровнях не ниже
уровней, рекомендованных Документом МАГАТЭ "Физическая защита ядерного
материала и ядерных установок" INFCIRC/225/Rev.4;
     будут    реэкспортироваться    или    передаваться   из   ведения
Боливарианской  Республики  Венесуэла  в любую другую страну только на
условиях,  предусмотренных  настоящей  статьей,  и  с предварительного
письменного  разрешения  Российской  Федерации  и  являться  предметом
гарантий  МАГАТЭ,  насколько это осуществимо в рамках соответствующего
соглашения о гарантиях.
     3.   Ядерный  материал,  передаваемый  Боливарианской  Республике
Венесуэла  в  рамках настоящего Соглашения, не обогащается до значения
20 процентов и более по изотопу урана-235, а также не обогащается и не
перерабатывается  без предварительного письменного согласия Российской
Федерации.
     4. Оборудование и материалы двойного назначения и соответствующие
технологии,  применяемые  в  ядерных  целях,  полученные от Российской
Федерации   в   соответствии  с  настоящим  Соглашением,  и  любые  их
воспроизведенные копии:
     будут  использоваться  только  в заявленных целях, не связанных с
деятельностью по созданию ядерных взрывных устройств;
     не  будут  использованы  при осуществлении деятельности в области
ядерного топливного цикла, не поставленной под гарантии МАГАТЭ;
     не  будут  копироваться, модифицироваться, реэкспортироваться или
передаваться   кому-либо   без   письменного   разрешения  российского
участника    внешнеэкономической    деятельности,   согласованного   с
Федеральной службой по техническому и экспортному контролю.
     5.  Стороны  осуществляют сотрудничество по вопросам контроля над
экспортом такого оборудования, материалов и технологий.
     6. Контроль за использованием переданных материалов, оборудования
и технологий будет осуществляться по договоренности Сторон.

                              Статья 10

     Стороны   будут   сотрудничать  в  области  передачи  материалов,
оборудования  и  технологий,  а  также  предоставления  услуг  в целях
содействия  осуществлению  своих  национальных ядерных программ. Такое
сотрудничество   осуществляется  в  соответствии  с  законодательством
государств Сторон и международными обязательствами.
     В   рамках   настоящего  Соглашения  не  осуществляется  передача
технологий и установок для химической переработки облученного топлива,
изотопного  обогащения  урана и производства тяжелой воды, их основных
компонентов  или  любых предметов, произведенных на их основе, а также
урана с обогащением 20 процентов и выше, плутония и тяжелой воды.

                              Статья 11

     1.   Стороны   учреждают   совместный   Координационный  комитет,
состоящий   из   представителей,  назначенных  компетентными  органами
Сторон,  для  проверки  реализации настоящего Соглашения, рассмотрения
вопросов, возникающих в ходе его реализации, и проведения консультаций
по вопросам, касающимся использования ядерной энергии в мирных целях.
     2.  Заседания совместного Координационного комитета проводятся по
мере   необходимости,   поочередно   в   Российской   Федерации   и  в
Боливарианской  Республике  Венесуэла в соответствии с договоренностью
компетентных органов Сторон.
     3. Компетентные органы Сторон обеспечивают финансирование участия
своих   представителей  в  деятельности  совместного  Координационного
комитета.

                              Статья 12

     Ответственность  за  ядерный  ущерб,  который  может возникнуть в
связи  с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего Соглашения,
определяется  в  соответствующих  договорах  (контрактах), заключаемых
согласно   статье   6   настоящего  Соглашения,  и  в  соответствии  с
международными обязательствами и законодательством государств Сторон.

                              Статья 13

     Любые  разногласия  между  Сторонами, связанные с применением или
толкованием    положений   настоящего   Соглашения,   решаются   путем
консультаций между Сторонами, либо по дипломатическим каналам.

                              Статья 14

     Настоящее  Соглашение  может  быть изменено по взаимному согласию
обеих  Сторон  путем  внесения  изменений  и  дополнений  в  настоящее
Соглашение.  Эти изменения и дополнения вступают в силу в соответствии
с  внутригосударственными процедурами, предусмотренными для вступления
в силу настоящего Соглашения.

                              Статья 15

     1.  Настоящее  Соглашение  вступает  в  силу через 30 дней с даты
получения    по   дипломатическим   каналам   последнего   письменного
уведомления  о  выполнении  Сторонами  внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.
     2.  Настоящее  Соглашение  заключается  сроком  на  10  лет.  Его
действие автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды,
если  ни  одна  из  Сторон  не  уведомит  по дипломатическим каналам в
письменной  форме  другую  Сторону  не  менее  чем за шесть месяцев до
истечения   очередного   периода  о  своем  намерении  прекратить  его
действие.
     3. Каждая из Сторон может по дипломатическим каналам в письменной
форме  уведомить  другую Сторону о своем намерении прекратить действие
настоящего   Соглашения   до  предусмотренного  настоящим  Соглашением
десятилетнего  срока его действия. В таком случае настоящее Соглашение
прекращает  свое  действие  через  один  год  после направления такого
уведомления.
     4.  Прекращение  действия  настоящего  Соглашения  не затрагивает
выполнения  программ,  проектов  и  контрактов,  начатых  в период его
действия  и  незавершенных  к  моменту  прекращения его действия, если
Стороны не договорятся об ином.
     5.   В   случае   прекращения   действия  настоящего  Соглашения,
обязательства  Сторон  в  соответствии  со  статьями  7 и 9 настоящего
Соглашения остаются в силе.

     Совершено  в  Каракасе  26  ноября  2008 года в двух экземплярах,
каждый  на  русском  и  испанском  языках,  причем  оба  текста  имеют
одинаковую силу.

                                                             (Подписи)
Оглавление