СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ О СТАТУСЕ РОССИЙСКИХ ВОИНСКИХ И ГРАЖДАНСКИХ ЗАХОРОНЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИИ МОНГОЛИИ И МОНГОЛЬСКИХ ГРАЖДАНСКИХ ЗАХОРОНЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ СОГЛАШЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 14 ноября 2000 г. (НЦПИ) Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии, именуемые в дальнейшем Сторонами, руководствуясь общепринятыми принципами и нормами международного права и положениями Женевских конвенций о защите жертв войны от 12 августа 1949 года, имея целью обеспечение сохранности и достойного содержания захоронений российских военнослужащих, а также репрессированных в бывшем СССР российских граждан, могилы которых ныне находятся на территории Монголии, и захоронений монгольских граждан, репрессированных в бывшем СССР, могилы которых ныне находятся на территории Российской Федерации, согласились о нижеследующем: Статья 1 Настоящее Соглашение определяет принципы и порядок содержания, ухода и обустройства захоронений российских военнослужащих и граждан на территории Монголии, а также захоронений монгольских граждан на территории Российской Федерации. Статья 2 Для целей настоящего Соглашения нижеследующие термины означают: а) "российские воинские захоронения": находящиеся на территории Монголии захоронения российских (советских) военнослужащих, погибших и умерших от ран на территории Монголии; б) "российские гражданские захоронения": находящиеся на территории Монголии захоронения российских (советских) граждан, репрессированных в 30 - 40-е годы XX века в бывшем СССР; в) "монгольские гражданские захоронения": находящиеся на территории Российской Федерации захоронения монгольских граждан, репрессированных в 30 - 40-е годы XX века в бывшем СССР; г) "содержание и уход за захоронениями": обеспечение сохранности российских и монгольских воинских и гражданских захоронений, включая памятники и мемориальные сооружения, поддержание их в надлежащем порядке и озеленение; д) "обустройство захоронений": обозначение границ мест погребения, установка памятных знаков, надгробий и памятников. Статья 3 1. Стороны при решении вопросов, связанных с выявлением, учетом, обустройством, уходом и содержанием российских воинских и гражданских захоронений в Монголии и монгольских гражданских захоронений в Российской Федерации, а также с эксгумацией останков погребенных и их перезахоронением, руководствуются настоящим Соглашением и законодательством государства, на территории которого находятся захоронения, с учетом национальных, религиозных и иных традиций народов России и Монголии. 2. Стороны через уполномоченные ими организации информируют друг друга о наличии, местонахождении российских воинских и гражданских захоронений в Монголии и монгольских гражданских захоронений в Российской Федерации, обмениваясь соответствующими списками и, при необходимости, дополнениями к ним. 3. Стороны обеспечивают сотрудникам дипломатических и консульских представительств, родственникам погибших и умерших, а также другим заинтересованным лицам и организованным группам возможность посещения захоронений в целях поминовения погибших и умерших. Статья 4 1. Стороны обеспечивают предоставление друг другу безвозмездно в постоянное пользование земельных участков под воинские и гражданские захоронения и мемориальные сооружения на период, в течение которого данные участки используются для этих целей. 2. Если участок земли, предоставленный в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, по причинам настоятельной государственной необходимости потребуется для иных целей, то соответствующая Сторона предоставляет другой Стороне в пользование на условиях пункта 1 настоящей статьи новый участок и берет на себя расходы по перезахоронению останков, переносу памятников и мемориальных сооружений и обустройству новых захоронений. 3. Выбор нового участка земли и проведение перезахоронения осуществляется по взаимному согласию Сторон. Статья 5 1. Эксгумация останков военнослужащих и гражданских лиц с целью их перезахоронения на Родине осуществляется исключительно по просьбе заинтересованной Стороны и с согласия другой Стороны. 2. При эксгумации останков, осуществляемой в целях изменения места захоронения, имеют право присутствовать представители той Стороны, останки погибших граждан которой подвергаются эксгумации. 3. Все расходы по эксгумации, перевозке и перезахоронению останков погибших и умерших берет на себя Сторона, по просьбе или решению которой эти работы производятся. Статья 6 1. Каждая Сторона обеспечивает на территории своего государства содержание и уход за воинскими и гражданскими захоронениями другой Стороны. 2. Стороны незамедлительно информируют друг друга о всех случаях вандализма и надругательства над захоронениями и принимают меры по приведению их в порядок, а также по пресечению и недопущению таких противоправных действий. 3. Расходы, связанные с мероприятиями по обустройству воинских и гражданских захоронений, несет Сторона, по чьей инициативе они проводятся. Статья 7 1. Контроль за перемещением ввозимых на территорию Российской Федерации или на территорию Монголии оборудования и транспортных средств, а также материалов и принадлежностей, предназначенных для обустройства захоронений и ухода за кладбищами и памятниками, осуществляется таможенными органами в порядке, определенном таможенным законодательством государства каждой из Сторон. Статья 8 Каждая из Сторон определяет уполномоченную организацию, ответственную за реализацию положений настоящего Соглашения, и информирует об этом другую Сторону по дипломатическим каналам. Статья 9 Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются Российская Федерация и Монголия. Статья 10 1. Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу. 2. Настоящее Соглашение действует до истечения шести месяцев с даты, когда одна из Сторон письменно уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие. Совершено в г. Улан-Батор 14 ноября 2000 года в двух экземплярах, каждый на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) 14 ноября 2000 г. |