СОГЛАШЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 25 марта 2009 года (Д) Правительство Российской Федерации и Правительство Туркменистана, в дальнейшем именуемые Сторонами, основываясь на взаимной заинтересованности и уважении, признавая необходимость дальнейшего развития сотрудничества в области организации смешанных (комбинированных) перевозок и железнодорожно-паромных сообщений между портами Российской Федерации и Туркменистана, согласились о нижеследующем: Статья 1 Стороны осуществляют сотрудничество в организации регулярного прямого международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Астраханского воднотранспортного узла, Махачкала (Российская Федерация) и Туркменбаши (Туркменистан). Статья 2 Компетентными органами государств Сторон для целей настоящего Соглашения являются: от Российской Стороны - Министерство транспорта Российской Федерации; от Туркменской Стороны - Министерство железнодорожного транспорта Туркменистана и Управление "Туркмендениздеряеллары" (Управление морских и речных путей Туркменистана). Статья 3 Понятия, используемые в настоящем Соглашении означают следующее: "морской перевозчик" - юридическое или физическое лицо, созданное и зарегистрированное согласно законодательству государства Стороны, на территории которого оно создается или регистрируется, и обладающее правом предоставления услуг морских перевозок в соответствии с законодательством этого государства, в котором такое лицо было создано и зарегистрировано; "железнодорожный перевозчик" - юридическое или физическое лицо, созданное и зарегистрированное согласно законодательству государства Стороны, на территории которого оно создается или регистрируется, и обладающее правом предоставления услуг железнодорожных перевозок в соответствии с законодательством государства Стороны, в котором такое лицо было создано и зарегистрировано; "операторы железнодорожных паромов и паромных причалов" - юридические или физические лица, осуществляющие эксплуатацию специализированного судна, имеющего железнодорожные рельсовые пути и предназначенного для перевозки железнодорожного подвижного состава в груженом или порожнем состоянии, а также паромного причала на правах собственности, аренды, по поручению, в соответствии с законодательством государства Стороны, в котором такое лицо было создано и зарегистрировано. Статья 4 Перевозка грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Астраханского воднотранспортного узла, Махачкала (Российская Федерация) и Туркменбаши (Туркменистан) осуществляется в соответствии с Соглашением о международном железнодорожном грузовом сообщении от 1 ноября 1951 г. и оформляется накладной, предусмотренной указанным Соглашением. Статья 5 Порядок взаимодействия железнодорожных и морских перевозчиков регулируется Правилами перевозок грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Астраханского воднотранспортного узла, Махачкала (Российская Федерация) и Туркменбаши (Туркменистан), которые утверждаются компетентными органами государств Сторон. Порядок передачи железнодорожных грузовых вагонов и контейнеров от железнодорожного перевозчика морскому перевозчику и от морского перевозчика железнодорожному перевозчику определяется Правилами эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование грузовыми вагонами и контейнерами в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Астраханского воднотранспортного узла, Махачкала (Российская Федерация) и Туркменбаши (Туркменистан), которые утверждаются Советом по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества Независимых Государств. Статья 6 Компетентные органы государств Сторон содействуют проведению согласованной тарифной политики, направленной на эффективное осуществление прямого международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Астраханского воднотранспортного узла, Махачкала (Российская Федерация) и Туркменбаши (Туркменистан). Статья 7 Компетентные органы государств Сторон обеспечивают немедленное информирование друг друга о возникновении препятствий для осуществления прямого международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Астраханского воднотранспортного узла, Махачкала (Российская Федерация) и Туркменбаши (Туркменистан) на территории своих государств и предпринимают при необходимости совместные действия с целью устранения этих препятствий. Статья 8 В целях обеспечения оперативного управления прямым международным железнодорожно-паромным сообщением через порты Астраханского воднотранспортного узла, Махачкала (Российская Федерация) и Туркменбаши (Туркменистан) компетентные органы государств Сторон создают Совет по совместной эксплуатации железнодорожно-паромной переправы между портами Астраханского воднотранспортного узла, Махачкала (Российская Федерация) и Туркменбаши (Туркменистан), состоящий на паритетных началах из представителей организаций железнодорожного транспорта, морских портовых властей и владельцев железнодорожных паромов государств Сторон. Порядок работы указанного Совета определяется Положением о Совете по совместной эксплуатации железнодорожно-паромной переправы между портами Астраханского воднотранспортного узла, Махачкала (Российская Федерация) и Туркменбаши (Туркменистан), которое утверждается компетентными органами государств Сторон. Статья 9 В случае изменений в законодательстве каждого из государств Сторон в области железнодорожных и морских грузовых перевозок и условий грузовых перевозок, которые могут оказать влияние на перевозки, осуществляемые в рамках настоящего Соглашения, компетентные органы каждого из государств Сторон, в законодательстве которого произошли такие изменения, незамедлительно уведомляют об этом другую Сторону. Статья 10 Операторы железнодорожных паромов и паромных причалов самостоятельно осуществляют их эксплуатацию и несут все связанные с этим расходы. Железнодорожные и морские перевозчики государства одной Стороны вправе создавать филиалы и назначать своих представителей на территории государства другой Стороны в соответствии с законодательством государства этой другой Стороны. Статья 11 По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами. Статья 12 Споры и разногласия, возникающие между Сторонами в связи с реализацией и толкованием настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между компетентными органами государств Сторон. Статья 13 После вступления в силу настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств. Государство, желающее присоединиться к настоящему Соглашению, информирует по дипломатическим каналам о своем намерении каждую Сторону. Порядок присоединения при согласии каждой Стороны разрабатывается компетентными органами государств Сторон. Статья 14 Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами необходимых для этого внутригосударственных процедур. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и действует до истечения шести месяцев с даты письменного уведомления одной из Сторон по дипломатическим каналам другой Стороны о своем намерении прекратить его действие. Совершено в городе Москве 25 марта 2009 г. в двух экземплярах, каждый на русском и туркменском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) Москва 25 марта 2009 года |