О СУДОХОДСТВЕ В КАЛИНИНГРАДСКОМ (ВИСЛИНСКОМ) ЗАЛИВЕ СОГЛАШЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 1 сентября 2009 года (Д) Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Польша, далее именуемые Сторонами, стремясь и впредь углублять и развивать добрососедские и дружественные отношения, руководствуясь положениями Договора между Российской Федерацией и Республикой Польша о дружественном и добрососедском сотрудничестве от 22 мая 1992 г., принимая во внимание положения Договора между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Польской Народной Республики о режиме советско-польской государственной границы, сотрудничестве и взаимной помощи по пограничным вопросам от 15 февраля 1961 г., учитывая положения Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Польша о сотрудничестве Калининградской области Российской Федерации и северо-восточных воеводств Республики Польша от 22 мая 1992 г., Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Польша о трансграничном сотрудничестве от 2 октября 1992 г., Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Польша о сотрудничестве в области туризма от 16 января 2002 г., подчеркивая значение, которое для развития двустороннего сотрудничества имеет судоходство в Калининградском (Вислинском) заливе, далее именуемом Заливом, а также исходя из необходимости взаимодействия в целях защиты среды и природных ресурсов Залива, согласились о нижеследующем: Статья 1 Для целей настоящего Соглашения под судном Стороны понимается судно, внесенное в судовой реестр или в другой официальный перечень судов государства Стороны, плавающее под флагом государства этой Стороны в соответствии с его законодательством, за исключением военных кораблей и других государственных судов, эксплуатируемых в некоммерческих целях. Статья 2 1. Суда каждой из Сторон имеют право пересекать российско-польскую государственную границу в Заливе и осуществлять судоходство в части Залива на территории государства другой Стороны в соответствии с законами и правилами государства этой другой Стороны. 2. Пересечение российско-польской государственной границы в Заливе и осуществление судоходства в нем судами иными, чем упомянутые в ст. 1 настоящего Соглашения, определяются законами и правилами государств Сторон. 3. Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам о законах и правилах, упомянутых в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, а также об изменениях этих законов и правил. 4. Стороны информируют друг друга в установленном порядке об изменениях навигационной обстановки, условиях судоходства, а также о возникновении опасностей, угрожающих судоходству, и по мере возможности принимают меры для их скорейшего устранения. Статья 3 1. Суда каждой из Сторон пересекают российско-польскую государственную границу в Заливе после уведомления соответствующих пограничных и портовых властей государства другой Стороны в соответствии с законами и правилами государства этой другой Стороны. 2. Пограничный, таможенный контроль и иные виды государственного контроля судов Сторон, членов экипажей, пассажиров и перевозимых грузов, товаров и багажа производится в соответствии с законами и правилами государства, на территории которого осуществляется контроль. 3. Каждая Сторона в случае необходимости с учетом практических возможностей рекомендованного водного пути может устанавливать в отношении части Залива, являющейся территорией ее государства, ограничения по количеству и размерам входящих в эту часть Залива судов другой Стороны или приостанавливать пересечение ими российско-польской государственной границы, равно как и осуществление ими судоходства, если этого требуют интересы обороны, обеспечения государственной безопасности, безопасности судоходства или сохранения экологического баланса Залива. 4. Сторона, намеревающаяся осуществить меры, предусмотренные пунктом 3 настоящей статьи, предварительно направляет другой Стороне соответствующее уведомление, предлагая одновременно проведение консультаций. В неотложных случаях каждая Сторона может осуществить такие меры без консультаций, однако впоследствии она незамедлительно предлагает другой Стороне их проведение. Статья 4 Суда одной Стороны могут заходить только в те порты государства другой Стороны, которые открыты для захода иностранных судов. Статья 5 Каждая Сторона в рамках законов и правил своего государства принимает необходимые меры в целях облегчения и ускорения судоходства в Заливе, предотвращения неоправданных задержек судов другой Стороны, а также облегчения и упрощения пограничных, таможенных и иных формальностей, действующих в портах. Статья 6 Каждая Сторона обеспечивает в части Залива, являющейся территорией ее государства, условия для безопасного судоходства судов другой Стороны по рекомендованным водным путям, включая содержание средств навигационного оборудования, публикацию соответствующих навигационных карт и извещений мореплавателям. Статья 7 Каждая Сторона в соответствии с законами и правилами своего государства и его международными обязательствами обеспечивает осуществление мер по предотвращению загрязнения Залива с судов. Статья 8 Каждая Сторона в соответствии с законами и правилами своего государства, а также его международными обязательствами обеспечивает осуществление мер по предотвращению нанесения судоходством и связанной с ним деятельностью ущерба рыбным запасам и другим живым ресурсам Залива и рыболовству. Статья 9 Представители заинтересованных компетентных органов Сторон по мере необходимости проводят консультации в целях обеспечения наиболее эффективного выполнения настоящего Соглашения. Статья 10 Порядок проведения поисково-спасательных операций и взаимодействия поисково-спасательных служб Сторон определяется отдельным соглашением между Сторонами. Статья 11 1. Споры между Сторонами в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций. 2. В случае если посредством консультаций, о которых говорится в пункте 1 настоящей статьи, договоренность не будет достигнута, спор разрешается дипломатическим путем. Статья 12 1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты последнего уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. 2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. Срок его действия будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит письменно другую Сторону о прекращении его действия не позднее, чем за 6 месяцев до истечения очередного пятилетнего периода. 3. Настоящее Соглашение применяется временно со дня его подписания. Совершено в Сопоте 1 сентября 2009 г. в двух экземплярах, каждый на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) Сопот, 1 сентября 2009 года |