О ВЗАИМНОМ УЧРЕЖДЕНИИ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕНТРОВ СОГЛАШЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 13 октября 2009 года (Д) Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, именуемые далее Сторонами, исходя из желания расширять отношения дружбы и сотрудничества между двумя странами в гуманитарной области, руководствуясь положениями Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 16 июля 2001 г. и Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о культурном сотрудничестве от 18 декабря 1992 г., согласились о нижеследующем: Статья 1 На основе принципа взаимности Российская Сторона учреждает Российский культурный центр в г. Пекине, а Китайская Сторона - Китайский культурный центр в г. Москве. Стороны по взаимной договоренности могут открывать культурные центры в других городах Российской Федерации и Китайской Народной Республики. Статья 2 Российский культурный центр в г. Пекине и культурные центры в других городах Китайской Народной Республики осуществляют свою деятельность под общим руководством главы дипломатического представительства Российской Федерации в Китайской Народной Республике. Деятельность Российского культурного центра в г. Пекине обеспечивается Федеральным агентством по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству. Китайский культурный центр в г. Москве и культурные центры в других городах Российской Федерации осуществляют свою деятельность под общим руководством главы дипломатического представительства Китайской Народной Республики в Российской Федерации. Деятельность Китайского культурного центра в г. Москве обеспечивается Министерством культуры Китайской Народной Республики. Статья 3 Культурные центры являются государственными учреждениями Сторон, которые пользуются правами юридического лица и осуществляют свою деятельность на основании настоящего Соглашения и в соответствии с законодательством и иными нормативными актами государства пребывания. Статья 4 Культурные центры всемерно содействуют углублению знаний народов Российской Федерации и Китайской Народной Республики друг о друге, способствуют развитию дружественных отношений, стимулируют обмены и сотрудничество между двумя государствами в гуманитарной области. Статья 5 Деятельность культурных центров включает: проведение различных культурных мероприятий, соответствующих основным целям функционирования культурных центров, в том числе организацию выставок, художественных выступлений, музыкальных концертов, симпозиумов, конференций, демонстрации фильмов и другой аудио- и видеопродукции; популяризацию преподавания языка своего государства, организацию на территории культурных центров обучения на языковых и культурологических курсах; создание библиотек, читальных залов и кинозалов на территории культурных центров, предоставление гражданам государства пребывания книг, периодических изданий, журналов и другой печатной продукции, а также аудио- и видеоматериалов, рассказывающих о государстве направляющей Стороны; распространение в соответствии с законодательством и иными нормативными актами государства пребывания информации о деятельности культурных центров, знакомство граждан государства пребывания со знаменательными датами в истории и современной жизни государства направляющей Стороны; осуществление в соответствии с законодательством государства пребывания других видов деятельности, отвечающих целям настоящего Соглашения. Статья 6 Культурные центры для осуществления своей деятельности могут в соответствии с законодательством государства пребывания устанавливать прямые связи с государственными учреждениями, местными органами власти, действующими на законном основании общественными организациями, а также с юридическими и физическими лицами в государстве пребывания. При проведении мероприятий за пределами своей территории самостоятельно или совместно с другими организациями культурные центры обязаны обеспечить соответствие этих мероприятий законодательству и иным нормативным актам государства пребывания, заблаговременно информировать об их проведении соответствующие компетентные органы государства пребывания и проводить их согласно поданной заявке. Статья 7 Целью деятельности культурных центров не является извлечение прибыли. В то же время для покрытия части расходов по их содержанию и функционированию культурные центры могут взимать определенную плату за: посещение организуемых культурными центрами художественных выступлений, выставок и других культурных мероприятий; обучение на организованных культурными центрами языковых и культурологических курсах; пользование библиотеками, а также предоставляемые культурными центрами печатные и аудиовизуальные материалы независимо от способа записи информации, в том числе периодические издания, каталоги, афиши, программы, книги, картины и репродукции, дидактические материалы, а также другие предметы, непосредственно имеющие отношение к мероприятиям, которые организуют культурные центры; а также иметь в помещениях культурных центров книжные и сувенирные киоски, чайные и кафетерии, созданные культурными центрами для удобства посетителей. Статья 8 Стороны на основе принципа взаимности оказывают друг другу содействие в подборе земельных участков для размещения культурных центров, а также в аренде, приобретении или строительстве помещений для них. Работы по проектированию, строительству и обустройству зданий (помещений) культурных центров после получения разрешений на их строительство или обустройство осуществляются направляющей Стороной в соответствии с нормами градостроительства государства пребывания. Строительную организацию-подрядчика определяет направляющая Сторона. Статья 9 1. Стороны на основе взаимности и в соответствии с законодательством государства пребывания освобождают культурные центры от уплаты таможенных платежей на следующие товары, не предназначенные для продажи и осуществления коммерческой деятельности на территории государства пребывания: предметы культурного назначения, а также мебель, оборудование и канцелярские принадлежности, необходимые для функционирования культурных центров; каталоги, альбомы, печатные издания, афиши, книжная продукция, картины и репродукции, учебная аппаратура и материалы, а также различные дидактические аудио- и видеоматериалы и другие товары, необходимые для целей деятельности культурных центров; кинофильмы, которые демонстрируются на мероприятиях, организуемых культурными центрами. Указанные предметы могут быть отчуждены на территории государства пребывания только при условии уплаты таможенных платежей и выполнения иных требований, установленных законодательством государства пребывания. 2. Стороны разрешают сотрудникам культурного центра государства направляющей Стороны, а также их супругам и несовершеннолетним детям, прибывающим на срок более одного года, в течение одного года после приезда ввозить без уплаты таможенных платежей предметы личного пользования (исключая автомобиль). По окончании срока командирования все это имущество подлежит вывозу за пределы государства пребывания. Данный режим не распространяется на сотрудников культурного центра, являющихся гражданами государства пребывания, или лиц, имеющих вид на жительство в этом государстве, и действует только в период пребывания в должности сотрудника культурного центра. Статья 10 Вопросы, связанные с налогообложением в отношении доходов и имущества культурных центров и их сотрудников, регулируются законодательством государства пребывания и Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы от 27 мая 1994 г. Конкретные льготы по уплате налогов, связанных с деятельностью культурных центров, будут определяться Сторонами в отдельном соглашении. Статья 11 1. Каждая из Сторон назначает директором культурного центра сотрудника дипломатического представительства своего государства, который имеет дипломатический статус. 2. Каждая из Сторон назначает сотрудника культурного центра, выполняющего функции исполнительного директора, который будет представителем культурного центра, подписывающим в качестве такового документы, обладающие юридической силой. Сотрудник культурного центра, наделенный функциями исполнительного директора, назначается из числа сотрудников, направляемых Сторонами в государство пребывания, и не обладает дипломатическим статусом. 3. Сотрудники культурных центров могут направляться Сторонами либо наниматься в государстве пребывания в соответствии с необходимостью культурных центров. Сотрудники культурных центров, направляемые Сторонами и аккредитуемые в качестве таковых в государстве пребывания, должны иметь гражданство государства направляющей Стороны и служебные паспорта. 4. Назначение директора и сотрудника, выполняющего функции исполнительного директора, производится после предварительного согласования кандидатуры по дипломатическим каналам. Стороны своевременно информируют друг друга о назначении на должность и об освобождении от должности сотрудников культурных центров. Статья 12 На сотрудников культурных центров, направляемых Сторонами и аккредитуемых в качестве таковых в государстве пребывания, а также на их супругов и несовершеннолетних детей распространяются трудовое законодательство и режим социального обеспечения направляющего государства. На остальных сотрудников культурных центров распространяется трудовое законодательство и режим социального обеспечения государства пребывания. Статья 13 В соответствии с двусторонними договорами, действующими между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой, а также иными международными договорами, участниками которых они являются, Стороны создают благоприятные условия и оказывают содействие в оформлении документов на въезд, разрешений на временное пребывание и других разрешений для сотрудников культурных центров, а также их супругов и несовершеннолетних детей. Статья 14 Любые спорные вопросы, возникающие в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, Стороны будут решать путем дружественных консультаций. Статья 15 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного пятилетнего периода не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие. Совершено в г. Пекине 13 октября 2009 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) Пекин, 13 октября 2009 года |