О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ О СТАТУСЕ КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В РЕСПУБЛИКЕ АРМЕНИЯ И КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РЕСПУБЛ. Постановление. Правительство РФ. 27.05.00 416

  О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
    И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ О СТАТУСЕ КОРРЕСПОНДЕНТОВ
    СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В РЕСПУБЛИКЕ
   АРМЕНИЯ И КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РЕСПУБЛИКИ
                    АРМЕНИЯ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                            ПОСТАНОВЛЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                            27 мая 2000 г.
                                N 416

                                (НТЦС)


     Правительство Российской Федерации постановляет:
     Одобрить представленный  Министерством иностранных дел Российской
Федерации согласованный с Министерством Российской Федерации по  делам
печати,   телерадиовещания   и   средств   массовых   коммуникаций   и
Министерством юстиции Российской  Федерации  проект  Соглашения  между
Правительством   Российской   Федерации  и  Правительством  Республики
Армения  о  статусе  корреспондентов   средств   массовой   информации
Российской  Федерации  в  Республике Армения и корреспондентов средств
массовой  информации  Республики  Армения   в   Российской   Федерации
(прилагается).
     Поручить Министерству  иностранных   дел   Российской   Федерации
подписать   от  имени  Правительства  Российской  Федерации  указанное
Соглашение,  разрешив в случае  необходимости  вносить  в  прилагаемый
проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
                                                           М. Касьянов
27 мая 2000 г.
N 416


                                                                Проект

                              СОГЛАШЕНИЕ

      между Правительством Российской Федерации и Правительством
    Республики Армения о статусе корреспондентов средств массовой
        информации Российской Федерации в Республике Армения и
    корреспондентов средств массовой информации Республики Армения
                        в Российской Федерации

     Правительство Российской  Федерации  и  Правительство  Республики
Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     исходя из  необходимости  создания   условий   для   широкого   и
свободного  распространения  информации  об  общественно-политической,
экономической и культурной жизни двух стран,
     учитывая необходимость    обеспечения    журналистам   и   другим
работникам средств массовой информации правовой защиты и благоприятных
условий для осуществления их профессиональной деятельности,
     руководствуясь положениями Всеобщей декларации прав человека 1948
года  и  Международного пакта о гражданских и политических правах 1966
года,
     желая содействовать  выполнению  положений  Заключительного  акта
Совещания по безопасности  и  сотрудничеству  в  Европе  1975  года  и
последующих  документов  ОБСЕ,  касающихся  сотрудничества  в  области
информации и гуманитарной сфере,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     1. Понятия,   используемые   в   настоящем  Соглашении,  означают
следующее:
     "иностранные корреспонденты"  -  корреспонденты  средств массовой
информации (агентств,  газет,  журналов, других периодических печатных
изданий,   радио,   телевидения),   зарегистрированные   в  Российской
Федерации,   которые   аккредитуются   в   Республике    Армения,    и
корреспонденты   средств  массовой  информации,  зарегистрированные  в
Республике Армения, которые аккредитуются в Российской Федерации;
     "государство аккредитации" - государство,  в котором аккредитован
иностранный корреспондент;
     "уполномоченные органы"  -  центральные  государственные  органы,
осуществляющие  регулирование  вопросов  аккредитации  и  деятельности
иностранных корреспондентов на территории государства аккредитации.
     2. В   качестве   иностранных    корреспондентов    могут    быть
аккредитованы граждане государства аккредитации.

                               Статья 2

     Права, обязанности  и ответственность иностранных корреспондентов
в государстве аккредитации определяются и регулируются общепризнанными
нормами    международного    права,    законодательством   государства
аккредитации и положениями настоящего Соглашения.

                               Статья 3

     Стороны через  уполномоченные  органы  в   рамках   национального
законодательства  всемерно  содействуют  получению  и  распространению
иностранными корреспондентами объективной информации  о  политической,
социально-экономической  и  культурной жизни государства аккредитации,
соблюдению общепризнанных норм журналистской этики.

                               Статья 4

     Стороны через  уполномоченные  органы  в   рамках   национального
законодательства    обеспечивают   иностранным   корреспондентам   при
осуществлении ими своих профессиональных обязанностей свободный доступ
к   официальным  источникам  информации,  а  также  право  иностранных
корреспондентов на сохранение конфиденциальности источника информации.

                               Статья 5

     Стороны через  уполномоченные  органы  содействуют   созданию   и
функционированию  в своих странах пресс-центров,  а также обеспечивают
открытость     для     иностранных     корреспондентов     официальных
пресс-конференций и других подобных мероприятий.

                               Статья 6

     Иностранным корреспондентам   на   основе   взаимности  с  учетом
требований  национального   законодательства   предоставляется   право
свободного   передвижения   на   территории   Российской  Федерации  и
Республики Армения,  за исключением районов и объектов,  для посещения
которых установлен специальный порядок.

                               Статья 7

     Стороны через  уполномоченные органы обеспечивают соблюдение прав
иностранных корреспондентов на свободную передачу  средствам  массовой
информации, которые они представляют, своих материалов, радио-, видео-
и телеинформации без какой-либо цензуры.

                               Статья 8

     Стороны через уполномоченные  органы  в  соответствии  с  нормами
международного  права  и  национальным законодательством рассматривают
обращения об открытии корреспондентских  пунктов  иностранных  средств
массовой  информации  и  аккредитации  иностранных  корреспондентов  в
сроки, не превышающие двух месяцев со дня обращения.

                               Статья 9

     Стороны через  уполномоченные  органы  в   случае   необходимости
оказывают  в  соответствии с национальным законодательством содействие
аккредитованным иностранным корреспондентам и их семьям в приобретении
или аренде жилья,  помещений для размещения корреспондентских пунктов,
а  также  предоставляют  помощь  при  непредвиденных   обстоятельствах
(стихийное бедствие, несчастный случай и т. п.).

                              Статья 10

     Соответствующие органы  и организации Сторон будут воздерживаться
от принятия ограничительных  мер,  в  том  числе  таких,  как  лишение
журналиста    аккредитации   или   выдворение   его   из   государства
аккредитации,  из-за  содержания  информации,  переданной  в  средство
массовой  информации,  которое представляет иностранный корреспондент,
за  исключением  случаев  нарушения  им  законодательства  государства
аккредитации или положений настоящего Соглашения.

                              Статья 11

     Стороны периодически   рассматривают  ход  выполнения  настоящего
Соглашения.
     Вопросы, связанные   с   толкованием   и   применением  положений
настоящего Соглашения,  будут решаться уполномоченными органами Сторон
путем переговоров и консультаций.
     С согласия Сторон  в  настоящее  Соглашение  могут  быть  внесены
изменения и дополнения.

                              Статья 12

     Настоящее Соглашение   вступает   в   силу   с   даты  последнего
уведомления  по  дипломатическим  каналам   о   выполнении   Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
     Настоящее Соглашение  заключено  сроком  на  пять  лет  и   будет
автоматически  продлеваться  на  последующие пятилетние периоды,  пока
одна из  Сторон  не  направит  другой  Стороне  за  шесть  месяцев  до
окончания  соответствующего  периода  письменное  уведомление  о своем
намерении прекратить его действие.

     Совершено в городе ---------- "--" ------------- 2000 года в двух
экземплярах,  каждый на русском и армянском языках,  причем оба текста
имеют одинаковую силу.

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Армения