МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ЭКВАДОР ОБ УСЛОВИЯХ ОТКАЗА ОТ ВИЗОВЫХ ФОРМАЛЬНОСТЕЙ ПРИ ВЗАИМНЫХ ПОЕЗДКАХ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГРАЖДАН РЕСПУБЛИКИ ЭКВАДОР. Соглашение. Правительство РФ. 24.09.10

              МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
        И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ЭКВАДОР ОБ УСЛОВИЯХ ОТКАЗА
        ОТ ВИЗОВЫХ ФОРМАЛЬНОСТЕЙ ПРИ ВЗАИМНЫХ ПОЕЗДКАХ ГРАЖДАН
          РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГРАЖДАН РЕСПУБЛИКИ ЭКВАДОР

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                         24 сентября 2010 г.


                                 (Д)


     Правительство  Российской  Федерации  и  Правительство Республики
Эквадор, далее именуемые Сторонами,
     руководствуясь  желанием  развивать дружественные отношения между
двумя государствами,
     стремясь   упростить   порядок  взаимных  поездок  граждан  своих
государств,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Граждане   государства   одной  Стороны,  являющиеся  владельцами
действительных  паспортов,  за исключением дипломатических, служебных,
официальных  и специальных, дающих право на пересечение границы (далее
-   паспорта),   могут   въезжать  (выезжать,  следовать  транзитом  и
пребывать) на территорию государства другой Стороны без виз до 90 дней
в течение каждого периода в 180 дней с даты первого въезда.
     Граждане  государства одной Стороны, намеревающиеся пребывать или
проживать на территории государства другой Стороны более 90 дней, либо
осуществлять трудовую или коммерческую деятельность на его территории,
должны   получить   визу   в   дипломатическом  представительстве  или
консульском    учреждении   этого   государства   в   соответствии   с
законодательством государства въезда.

                               Статья 2

     Стороны  в  возможно  короткие  сроки  информируют  друг друга по
дипломатическим  каналам  об  изменении  режима  въезда  (пребывания и
выезда) иностранных граждан на территорию своих государств.

                               Статья 3

     Граждане   государства   одной  Стороны  въезжают  на  территорию
государства другой Стороны через пограничные пункты пропуска, открытые
для международного пассажирского сообщения.

                               Статья 4

     Граждане   государства  одной  Стороны  во  время  пребывания  на
территории  государства  другой  Стороны  обязаны  соблюдать  законы и
правила   этого   государства,   в  том  числе  касающиеся  требований
таможенного,   пограничного   и   миграционного   режима,  финансового
обеспечения  поездок,  правил  учета,  передвижения  и продления срока
пребывания.

                               Статья 5

     Настоящее  Соглашение  не ограничивает права компетентных органов
государства  каждой  из Сторон отказать во въезде на территории своего
государства или ограничить пребывание на территории своего государства
граждан государства другой Стороны.

                               Статья 6

     Граждане  государства одной Стороны при истечении срока действия,
утрате  или  повреждении  паспортов  во время пребывания на территории
государства другой Стороны могут покидать территорию этого государства
на  основании новых действительных паспортов или временных документов,
удостоверяющих  личность  и  дающих право на возвращение в государство
своего  гражданства,  выданных  дипломатическим представительством или
консульским учреждением государства, гражданами которого они являются,
без   необходимости   какого-либо   разрешения   компетентных  органов
государства пребывания.
     Граждане   государства  одной  Стороны,  не  имеющие  возможности
выехать  с  территории государства другой Стороны в сроки, указанные в
статье 1 настоящего Соглашения, вследствие обстоятельств непреодолимой
силы (стихийное бедствие, болезнь и т.д.), чему имеется документальное
или  иное  достоверное  подтверждение,  должны  получить разрешение на
пребывание на территории государства этой Стороны в соответствии с его
законодательством  на период, необходимый для того, чтобы покинуть его
территорию.

                               Статья 7

     Каждая   из   Сторон   может   по   соображениям  государственной
безопасности,  общественного  порядка  или  охраны  здоровья населения
приостановить полностью или частично применение настоящего Соглашения.
Такое  решение сообщается по дипломатическим каналам другой Стороне не
позднее, чем за 72 часа до его вступления в силу.
     Сторона,  принявшая  решение  приостановить применение настоящего
Соглашения  по  указанным причинам, в кратчайшие сроки сообщает другой
Стороне  по  дипломатическим каналам о прекращении существования таких
причин.

                               Статья 8

     Компетентные   органы   Сторон  обмениваются  по  дипломатическим
каналам  образцами  паспортов  не  позднее,  чем  за  30  дней до даты
вступления в силу настоящего Соглашения.
     Компетентные  органы  Сторон  информируют  друг  друга о введении
новых  паспортов,  внесении  изменений  в уже существующие паспорта, а
также передают по дипломатическим каналам образцы новых или измененных
паспортов  не  позднее  чем  за  30 дней до их введения или вступления
изменений в силу.

                               Статья 9

     Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей каждой из
Сторон,  вытекающих  из  других  международных  договоров,  участником
которых является ее государство.

                              Статья 10

     Настоящее  Соглашение вступает в силу по истечении 60 дней с даты
получения    по   дипломатическим   каналам   последнего   письменного
уведомления  о  выполнении  Сторонами  внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.
     Настоящее  Соглашение  заключается на неопределенный срок. Каждая
из  Сторон  может  прекратить его действие, о чем она должна уведомить
другую  Сторону  в письменной форме по дипломатическим каналам. В этом
случае  настоящее Соглашение будет продолжать действовать в течение 90
дней с даты получения такого уведомления.

     Совершено   в   г.   Нью-Йорке  24  сентября  2010  года  в  двух
экземплярах,  каждый  на русском и испанском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.

                                                             (Подписи)