О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В НОРМАТИВНЫЕ АКТЫ КОМИССИИ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА В ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ САНИТАРНЫХ МЕР РЕШЕНИЕ КОМИССИЯ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА 18 ноября 2010 г. N 456 (Д) Комиссия Таможенного союза решила: Утвердить: - Изменения в Единый перечень товаров, подлежащих санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю) на таможенной границе и таможенной территории Таможенного союза, утвержденный Решением Комиссии Таможенного союза от 28 мая 2010 года N 299 (прилагаются); - Изменения в Единые санитарно-эпидемиологические и гигиенические требования к товарам, подлежащим санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю), утвержденные Решением Комиссии Таможенного союза от 28 мая 2010 года N 299 (прилагаются). Члены Комиссии Таможенного союза: От Республики От Республики От Российской Беларусь Казахстан Федерации (Подпись) (Подпись) (Подпись) А.КОБЯКОВ У.ШУКЕЕВ И.ШУВАЛОВ 18 ноября 2010 г. N 456 Утверждены Решением Комиссии Таможенного союза от 18 ноября 2010 года N 456 ИЗМЕНЕНИЯ В ЕДИНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ТОВАРОВ, ПОДЛЕЖАЩИХ САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКОМУ НАДЗОРУ (КОНТРОЛЮ) НА ТАМОЖЕННОЙ ГРАНИЦЕ И ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА, УТВЕРЖДЕННЫЙ РЕШЕНИЕМ КОМИССИИ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА ОТ 28 МАЯ 2010 ГОДА N 299 Внести в Единый перечень товаров, подлежащих санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю) на таможенной границе и таможенной территории Таможенного союза, следующие изменения: 1. В разделе II тринадцатый абзац изложить в следующей редакции: "Сырье, активно действующие вещества, предназначенные изготовителем (производителем) исключительно для производства парфюмерно-косметической продукции, средств бытовой химии, средств защиты растений и средств дезинфекции, дезинсекции и дератизации, а также продукции фармацевтической промышленности, не подлежит государственной регистрации.". 2. Раздел III дополнить абзацем следующего содержания: "- гуманитарная помощь.". Утверждены Решением Комиссии Таможенного союза от 18 ноября 2010 года N 456 ИЗМЕНЕНИЯ В ЕДИНЫЕ САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКИЕ И ГИГИЕНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ТОВАРАМ, ПОДЛЕЖАЩИМ САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКОМУ НАДЗОРУ (КОНТРОЛЮ), УТВЕРЖДЕННЫЕ РЕШЕНИЕМ КОМИССИИ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА ОТ 28 МАЯ 2010 ГОДА N 299 Внести в Единые санитарно-эпидемиологические и гигиенические требования к товарам, подлежащим санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю) (далее - Единые санитарные требования), следующие изменения: 1. Дополнить статью 2 Главы I после четвертого абзаца абзацем: "Типовой образец - представитель, выбранный из номенклатуры однотипной продукции, изготовленной одним производителем по одному технологическому процессу, имеющей одинаковый сырьевой и компонентный состав и область применения. Количество типовых образцов должно составлять не менее 30% от перечня заявленной для проведения исследований продукции.". 2. Дополнить статью 4 Главы I пунктом 4.6 следующего содержания: "При проведении исследований допускается использование типового образца от группы товаров. Критерии определения типового образца изложены в статье 2 "Термины и определения". Дополнительные критерии определения типового образца по отдельным группам товаров изложены в соответствующих разделах Главы II, содержащих требования безопасности к соответствующей группе товаров. Если дополнительные критерии по соответствующей группе товаров не определены, исследователь руководствуется вышеозначенным определением.". 3. В разделе 1 "Требования к безопасности и пищевой ценности продуктов питания" Главы II: 3.1. В подразделе 1.5 "Гигиенические требования безопасности и пищевой ценности": 3.1.1. в пункте 37 третье предложение изложить в следующей редакции: "Контроль за содержанием диоксинов проводится изготовителем (поставщиком, импортером) и (или) уполномоченным органом надзора (контроля) только в случаях ухудшения экологической ситуации, связанной с авариями, техногенными и природными катастрофами, приводящими к образованию и попаданию диоксинов в окружающую среду, и обоснованного предположения о возможном их наличии в продовольственном сырье."; 3.1.2. в пункте 43 третье предложение изложить в следующей редакции: "Не допускается присутствие бенз(а)пирена в продуктах детского и диетического питания, для которых установлены соответствующие требования."; 3.1.3. пункт 47 изложить в следующей редакции: "В пищевых продуктах не допускается наличие патогенных микроорганизмов и возбудителей паразитарных заболеваний, их токсинов, вызывающих инфекционные и паразитарные болезни или представляющих опасность для здоровья человека согласно приложению 1 настоящих Единых требований. Для пищевых продуктов, для которых приложением 1 критерии отсутствия патогенных микроорганизмов не установлены, их определение в массе (объеме) 25 г (см3) осуществляется при ухудшении эпидситуации в регионе производства, обусловленной данным продуктом.". 3.2. В таблицах: 3.2.1. пункт 4.6 по показателю "Ингибитор трипсина" дополнить примечанием "лабораторный контроль показателя осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке"; 3.2.2. в пункте 6.11 в графе 3 "Допустимые уровни, мг/кг, не более" по строке "патулин" из текста "0,05 (соковая продукция из яблок, томатов, облепихи, калины и концентраты" исключить слова: "и концентраты"; 3.2.3. в пунктах 8.2 и 8.2.2 в графе 1 "Напитки безалкогольные, в том числе сокосодержащие..." слово "сокосодержащие" заменить на слова "с соком"; 3.2.4. в пункте 8.4.3 "Пиво пастеризованное и обеспложенное" по показателю "КМАФАнМ" единицу измерения изменить на "КОЕ/см3", вместо "КОЕ/100см3"; по показателям "Дрожжи и плесени" единицу измерения изменить на "объем (см3), в котором не допускаются"; 3.2.5. пункт 9.1 по показателю "Ингибитор трипсина" дополнить примечанием "лабораторный контроль показателя осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке"; 3.2.6. пункт 9.4 по показателю "Ингибитор трипсина" дополнить примечанием "лабораторный контроль показателя осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке"; 3.2.7. пункт 9.5 "- напитки, в т.ч. сквашенные; тофу и окара" по показателю "Ингибитор трипсина" дополнить примечанием "лабораторный контроль показателя осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке"; 3.2.8. пункт 10.2 по подпункту "- БАД на основе растительных масел" дополнить показателем "патогенные, в т.ч. сальмонеллы в 10 г - не допускаются"; 3.2.9. пункт 10.2 по подпункту " - БАД на основе рыбного жира" дополнить показателем "патогенные, в т.ч. сальмонеллы в 10 г - не допускаются"; 3.2.10. в пункте 11.3 в таблице "1) Пищевая ценность (в 100 г продукта)": - в наименовании показателя "Массовая доля растворимых сухих веществ (соки)" исключить слово "(соки)"; - для показателя "Массовая доля растворимых сухих веществ" в графе "Единицы измерения" исключить слова "не менее"; в графе "Допустимые уровни, нормируемые" заменить значение "5" следующими значениями с соответствующими комментариями в графе "Примечания": "4 - 16 - для соковой продукции из фруктов и такой продукции с добавлением овощей; 4 - 10 - для соковой продукции из овощей и такой продукции с добавлением фруктов, за исключением тыквы и моркови; 4 - 11 - для соковой продукции из тыквы и моркови и такой продукции с добавлением фруктов"; - включить в графу "Критерии и показатели" показатель "Добавленный сахар" со следующими значениями и соответствующими комментариями в графе "Примечания": "Не допускается - для соков из фруктов, а также для овощных соков прямого отжима; 10 - для нектаров и сокосодержащих напитков; 12 - для морсов"; - для показателя "аскорбиновая кислота (C)" в графе "Допустимые уровни, нормируемые" заменить значения "15 - 30" значением "75"; в графе "Единицы измерения" после слова "мг" добавить слова "не более"; 3.2.11. пункт 12.1.1 дополнить примечанием в следующей редакции: "4 - лабораторный контроль мальтодекстина и нуклеотидов осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке"; 3.2.12. в пункте 12.3: 3.2.12.1. наименование пункта изложить в редакции: "Продукты на плодоовощной основе, плодоовощные консервы (фруктовые, овощные и фруктово-овощные соки, нектары и напитки, морсы, пюреобразные продукты на фруктовой и (или) овощной основе, фруктово-молочные и фруктово-зерновые пюре)"; 3.2.12.2. в таблице "1) Пищевая ценность (в 100 г продукта)": - для показателя "массовая доля растворимых сухих веществ" на уровне 4 - 16, в графе "Примечание" после слов "с добавлением овощей" исключить слова "овощей, овощей с добавлением фруктов"; - для показателя "массовая доля растворимых сухих веществ" на уровне 4 - 10, текст в графе "Примечание" изложить в следующей редакции: "для соковой продукции из овощей и для такой продукции с добавлением фруктов, за исключением тыквы и моркови"; - для показателя "массовая доля растворимых сухих веществ" на уровне 4 - 25, текст в графе "Примечание" изложить в следующей редакции: "для пюреобразных продуктов на фруктовой и (или) овощной основе"; - для показателя "Добавленный сахар", для нормируемого уровня "Не допускается" в графе "Примечание" слова "для соков" дополнить словами "Для соков из фруктов, а также для овощных соков прямого отжима"; - для показателя "Массовая доля этилового спирта" в графе "Примечание" исключить слова "для фруктовых соков и пюре"; - для показателя "аскорбиновая кислота (C)" в графе "Допустимые уровни, нормируемые" исключить нормирование минимального значения содержания аскорбиновой кислоты "не менее 25,0 мг в 100 гр"; в графе "Примечание" исключить слова "в конце срока годности"; - 3.2.12.3. в таблице "2) Показатели безопасности" для показателя "Патулин" в графе "Примечание" после предлога "для" включить слово "продуктов"; 3.2.13. в пункте 13.5: 3.2.13.1. наименование пункта изложить в редакции: "Фруктовые и овощные консервы (соки, нектары, напитки, морсы, пюреообразные продукты на фруктовой и (или) овощной основе, фруктово-молочные и фруктово-зерновые пюре, комбинированные продукты)"; 3.2.13.2. в таблице "Пищевая ценность (в 100 г продукта)": - в наименовании перед словом "Пищевая" поставить номер "1)"; - показатель "Массовая доля растворимых сухих веществ" изложить в следующей редакции: ---------------------T-----------T--------T-----T--------------------¬ ¦ Массовая доля ¦ % ¦ 4 - 16 ¦ - ¦ для соковой ¦ ¦ растворимых сухих ¦ ¦ ¦ ¦ продукции из ¦ ¦ веществ ¦ ¦ ¦ ¦ фруктов, фруктов с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ добавлением овощей ¦ ¦ +-----------+--------+-----+--------------------+ ¦ ¦ % ¦ 4 - 10 ¦ - ¦ для соковой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ продукции из ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ овощей ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ и для такой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ продукции с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ добавлением ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ фруктов, за ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ исключением тыквы ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ и моркови ¦ ¦ +-----------+--------+-----+--------------------+ ¦ ¦ % ¦ 4 - 11 ¦ - ¦ для соковой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ продукции из тыквы ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ и моркови и такой ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ продукции с ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ добавлением ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ фруктов ¦ L--------------------+-----------+--------+-----+--------------------- - для показателя "Массовая доля сухих веществ" в графе "Примечание" слова "для пюре" заменить словами "для пюреобразных продуктов на фруктовой и (или) овощной основе"; - для показателя "Добавленный сахар" в графу "Допустимые уровни, нормируемые" ввести требование "Не допускается" для соков из фруктов с включением в графу "Примечание" слов "Для соков из фруктов, а также для овощных соков прямого отжима"; - для показателя "Массовая доля этилового спирта" в графе "Примечание" исключить слова "для фруктовых соков и пюре"; - для показателя "аскорбиновая кислота (C)" в графе "Допустимые уровни, нормируемые" исключить нормирование минимального значения содержания аскорбиновой кислоты "не менее 25,0 мг в 100 гр", в графе "Примечание" исключить слова "в конце срока годности"; 3.2.13.3. в таблице "2) Показатели безопасности": - для показателя "Патулин" в графе "Примечание" после предлога "для" включить слово "продуктов"; - для показателя "Микробиологические показатели" в графе "Допустимые уровни", объединенной с графой "Примечание", предложение "По продуктам на плодоовощной основе и плодоовощным консервам для детей раннего возраста (должны удовлетворять требованиям промышленной стерильности для соответствующих групп)" заменить на "Должны соответствовать требованиям, установленным для продуктов на плодоовощной основе и плодоовощным консервам для детей раннего возраста в пункте 12.3 (должны удовлетворять требованиям промышленной стерильности для соответствующих групп)"; 3.2.14. пункт 14.1 дополнить примечанием в следующей редакции: "Примечание. Лабораторный контроль казеина осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке."; 3.2.15. пункт 16 дополнить примечанием в следующей редакции: "Примечание. Лабораторный контроль казеина осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке". 4. В разделе 2 "Требования безопасности к товарам детского ассортимента" главы II: 4.1. дополнить введение к разделу после абзаца 2 абзацем: "При проведении исследований возможно выделение типового образца/представителя. Типовым образцом является образец, представляющий изделия, относящиеся к одному виду по целевому назначению, предназначенные для одной возрастной группы, изготовленные одним производителем из одинаковых материалов по одной рецептуре и по одним техническим документам, регламентирующим выпуск продукции."; 4.2. из подраздела 2.2 пункта 2.2.2 исключить показатели "п-крезол" и "м-крезол"; 4.3. из подраздела 3.3 таблицы 2 строки "Поликарбонат" исключить показатель "дифенилолпропан"; из строки "Полимерные материалы на основе эпоксидной смолы" исключить показатель "дифенилолпропан"; из строки "резино-латексные изделия" исключить показатель "изопрен (2-метилбутадиен-1,3)"; 4.4. из подраздела 4.2.3 таблицы 5 из строки "Искусственные вискозные и ацетатные" исключить показатель "уксусная кислота" для водной среды; 4.5. из подраздела 4.2.4 таблицы 6 исключить показатель "бензидин". 5. В разделе 3 "Требования к материалам, реагентам, оборудованию, используемым для водоочистки и водоподготовки" главы II: 5.1. дополнить пунктом 1.2 следующего содержания: "При проведении исследований возможно выделение типового образца/представителя. Типовой образец реагентов, добавляемых в воду, - образец, выбранный из группы продукции, изготовленной одним производителем по единым техническим требованиям, имеющей одинаковый сырьевой и компонентный состав, одинаковую область применения и различающейся процентным содержанием действующего вещества (веществ), агрегатным состоянием (твердая или жидкая формы) или объемом упаковки. Типовой образец вспомогательного оборудования (водонагреватели, бытовые устройства для очистки и доочистки питьевой воды, электролизерные установки, озонаторы и т.д.) - образец, выбранный из группы продукции, изготовленной одним производителем по единым техническим требованиям, имеющей одинаковую конструкцию, одинаковую область применения и одинаковые условия эксплуатации, различающейся производительностью, размерами и конфигурацией. Типовой образец конструкционных материалов (трубы, соединительная арматура, краны; полимерные, металлические емкости для хранения и транспортировки воды, прокладки, изоляционные материалы и т.п.) - образец, выбранный из группы продукции, изготовленной одним производителем по единым техническим требованиям, имеющей одинаковый сырьевой и компонентный состав, одинаковую область применения и одинаковые условия эксплуатации, и различающейся размером, диаметром, формой, объемом. Типовой образец материалов, используемых для обработки поверхностей, контактирующих с водой (лаки, краски, эмали, герметики, смазки, антикоррозионные, полимерные покрытия и т.п.) - образец, выбранный из группы продукции, изготовленной одним производителем по единым техническим требованиям, имеющей одинаковый сырьевой и компонентный состав, одинаковую область применения и одинаковые условия эксплуатации, и различающейся концентрацией основных веществ, агрегатным состоянием (твердая или жидкая формы) или объемом упаковки. Типовой образец фильтрующих зернистых материалов, сорбентов и мембран природного и искусственного происхождения - образец, выбранный из группы продукции, изготовленной одним производителем по единым техническим требованиям, имеющей одинаковый сырьевой и компонентный состав, одинаковую область применения и одинаковые условия эксплуатации, а для материалов природного происхождения - также и одинаковое месторождение, конфигурацию поверхности гранул, но различающейся гранулометрическим составом, размером пор, сорбционной (обменной) емкостью или объемом упаковки."; 5.2. в таблице 1 приложения 3.1 к разделу 3 по пункту 6.2 исключить из перечня контролируемых показателей "ниобий" и "вольфрам"; 5.3. в таблице 2 приложения 3.2 к разделу 3 исключить пункт 12 "вольфрам", пункт 24 "ниобий", пункт 33 "фосфор элементарный", пункт 38 "гесканитрокобальтиат-ион", пункт 39 "гидросульфид-ион". 6. В разделе 4 "Требования к парфюмерно-косметической продукции и средствам гигиены полости рта" главы II: 6.1. в подразделе I "Требования к парфюмерно-косметической продукции": 6.1.1. главу 3 "Требования (критерии) к безопасности продукции" дополнить абзацем следующего содержания: "Типовым образцом декоративной косметики (помада, тушь, подводка, косметические карандаши, тональные средства, тени, пудра и т.д.), лака для ногтей, краски и оттеночных средств для волос, изготовленных по единой технической документации (рецептура, технические условия) с использованием красителей, перечисленных в приложении 4.4 Раздела 4 Главы II Единых требований, но отличающихся по тону, принимается представитель одного наименования и назначения, с максимальным процентным (количественным) содержанием каждого конкретного красителя в готовом продукте. Типовые образцы декоративной косметики (помада, тушь, подводка, косметические карандаши, тональные средства, тени, пудра и т.д.), лака для ногтей, краски и оттеночных средств для волос должны составлять не менее 30% от перечня заявленной для проведения исследований продукции и исследоваться в полном объеме; для всех остальных тонов - определяется только сенсибилизирующее действие.", включив его перед абзацем: "Требования к сырью. Запрещается использовать для производства ПКП в качестве ингредиентов вещества, перечисленные в приложении 4.2 Раздела 4 Главы II настоящих Единых требований."; 6.1.2. включить в "Средства для ухода за кожей" Таблицы 1 "Требования к органолептическим и к физико-химическим показателям ПКП" показатель "Кремы и гели, содержащие растительные экстракты, фруктовые кислоты и их производные": -------------------------T----------------------T---------------------------------T--------------¬ ¦ Наименование ¦ Характеристики ¦ Нормы ¦ Примечание ¦ ¦ продукции ¦ (показатели) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ продукции ¦ ¦ ¦ +------------------------+----------------------+---------------------------------+--------------+ ¦ Средства для ухода за кожей ¦ +------------------------T----------------------T---------------------------------T--------------+ ¦ Кремы и гели, ¦ Внешний вид ¦ Однородная масса, не ¦ ¦ ¦ содержащие ¦ ¦ содержащая ¦ ¦ ¦ растительные ¦ ¦ посторонних примесей ¦ ¦ ¦ экстракты, +----------------------+---------------------------------+--------------+ ¦ фруктовые кислоты ¦ Цвет ¦ Свойственный цвету данного ¦ ¦ ¦ и их производные ¦ ¦ изделия ¦ ¦ ¦ +----------------------+---------------------------------+--------------+ ¦ ¦ Запах ¦ Свойственный запаху ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ данного изделия ¦ ¦ ¦ +----------------------+---------------------------------+--------------+ ¦ ¦ Водородный ¦ 3,0 - 9,0 ¦ 10% раствор ¦ ¦ ¦ показатель ¦ ¦ ¦ L------------------------+----------------------+---------------------------------+--------------- 6.2. в подразделе II "Требования к средствам гигиены полости рта": 6.2.1. в главе 1 "Область применения" исключить из текста термин "зубной шелк" и изложить абзац 2 в следующей редакции: "Средства гигиены полости рта или зубов, включая фиксирующие порошки и пасты для зубных протезов; нити, используемые для очистки межзубных промежутков, в индивидуальной упаковке для розничной продажи (код ТН ВЭД 3306)"; 6.2.2. в пункте 6 Таблицы 1 Приложения 4.1: Наименование вида продукции изложить в следующей редакции: "Вспомогательные средства (зубные нити (флоссы), флоссодержатели, ирригаторы, стимуляторы, ершики, зубочистки, скребки для языка и т.п.)"; раздел "характеристика и нормы" показателя "тип" изложить в следующей редакции: ----------------------T-----------------------------------------¬ ¦ Тип ¦ Вощеные/невощеные (для зубных нитей), ¦ ¦ ¦ с ароматизаторами и фторидами (для ¦ ¦ ¦ зубных нитей и зубочисток) ¦ L---------------------+------------------------------------------ 7. В разделе 5 "Требования к товарам бытовой химии и лакокрасочным материалам" главы II: 7.1. В подразделе I "Основные требования к товарам бытовой химии": 7.1.1. второе примечание к абзацу "биоразлагаемость (полная, первичная) <*>, <**>" пункта 1.3.5 изложить в следующей редакции: "<**> - лабораторный контроль показателя осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке."; 7.1.2. пункт 1.4.2 изложить в следующей редакции: "1.4.2. В потребительскую маркировку включается перечень ингредиентов, входящих в состав товаров бытовой химии, с указанием их содержания в процентах: - менее 5 процентов (%), - 5 процентов (%) или более, но менее 15 процентов (%), - 15 процентов (%) или более, но менее 30 процентов (%), - 30 процентов (%) и более. Допускается использование общепринятых математических символов сравнения.". 7.1.3. пункт 1.4.6 изложить в следующей редакции: "Потребительская маркировка должна содержать обязательные указания по мерам защиты пользователя от неблагоприятного воздействия товаров бытовой химии, мерам предосторожности и правилам хранения и применения и предупредительные надписи в зависимости от вида продукции (например: "Беречь от детей!" или "Хранить в недоступном для детей месте" или "Не разбирать и не давать детям"; "Продукт обладает раздражающим действием на кожу", "Использование средств защиты кожи рук обязательно" и т.п.)". 7.1.4. таблицу 1 дополнить примечанием: "<*> Допускается использование синонимов названий химических веществ.". 7.2. В подразделе II "Основные требования к лакокрасочным материалам": третий абзац п. 2.3 изложить в следующей редакции: "ЛКМ не должны содержать сиккативов, включающих металлы, химических веществ, относящихся к 1-му классу опасности, количество которых в пересчете на сухой остаток превышает 0,5%, а свинецсодержащих пигментов (крона свинцовые) - химических веществ 1 класса опасности - 15%. Оценка наличия сиккативов и свинецсодержащих пигментов проводится путем анализа рецептуры ЛКМ;". 7.3. В таблице 1 приложения 5А: 7.3.1. по пункту 5.1 по показателю острой токсичности при введении в желудок, DL заменить значение допустимого уровня на 50 "2 - 4 класс опасности DL > 15 мг/кг"; 50 7.3.2. по пунктам 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.5.1, 5.6, 5.6.1, 5.7 показатель активности водородных ионов (pH) дополнить примечанием: "При значениях pH жидкого продукта или водного раствора продукта с массовой долей 1% менее 3,0 или более 11,5 обязательна маркировка потребительской упаковки"; 7.3.3. по пункту 5.3 раздражающее действие в рекомендуемом режиме применения удалить примечание; 7.3.4. по пунктам 5.1, 5.2, 5.2.1, 5.3, 5.4, 5.5, 5.5.1, 5.6, 5.6.1, 5.8 по критерию ингаляционной опасности раздел "Примечание" изменить дополнение на "для средств 3 класса опасности обязательна маркировка потребительской упаковки ("использование СИЗ при необходимости)"; 7.3.5. по п. 5.1, 5.6 в разделе "санитарно-химические показатели" показатель "массовая доля активного хлора (для средств, содержащих хлорактивные соединения)" изложить в следующей редакции: "Массовая доля активного хлора (для порошкообразных, пастообразных средств, средств в виде суспензий, гелей, содержащих хлорактивные соединения)"; 7.3.6. по п. 5.1, 5.6 в разделе "санитарно-химические показатели" показатель "массовая концентрация активного хлора в средствах, содержащих хлорактивные соединения" изложить в следующей редакции: "массовая концентрация активного хлора в жидких средствах, содержащих хлорактивные соединения"; 7.3.7. по пункту 5.5 критерий "Смываемость с посуды средств для мытья посуды (остаточные количества ПАВ в смывах с обрабатываемых поверхностей после 3-кратного ополаскивания) - для содержащих анионные поверхностно-активные вещества (АПАВ) - для содержащих неионогенные поверхностно-активные вещества (НПАВ)" изложить в редакции: "Вымываемость из тканей (остаточные количества ПАВ в смывах с обрабатываемых поверхностей после ополаскивания) - для содержащих анионные поверхностно-активные вещества (АПАВ) - для содержащих неионогенные поверхностно-активные вещества (НПАВ)"; 7.3.8. по пункту 5.9 критерий "Раздражающее ЛКМ в рекомендуемом режиме применения" изложить в редакции "Раздражающее и кожно-резорбтивное действие ЛКМ в рекомендуемом режиме применения". 8. В разделе 8 "Требования безопасности к печатным книгам и другим изделиям полиграфической промышленности": 8.1. Наименование раздела изложить в редакции: "Требования безопасности к печатным книгам и другим изделиям полиграфической промышленности, предназначенным для детей и подростков". 8.2. В третьем абзаце: - исключить требование "при печати текста с использованием черной краски интервал оптических плотностей элементов изображения текста и бумаги в издательской продукции должен быть не менее 0,7" и дополнить требованием "оптическая плотность фона при печати текста на цветном и сером фоне и (или) многокрасочных иллюстрациях должна быть не более 0,3, при печати вывороткой шрифта - не менее 0,4". 9. В разделе 9 "Требования к питьевой воде, расфасованной в емкости" главы II: 9.1. Дополнить пунктом 1.3 следующего содержания: "При проведении исследований возможно выделение типового образца/представителя. Типовой образец питьевой воды, расфасованной в емкости, - образец готовой продукции одного наименования, изготовленной одним производителем в соответствии с разработанной на нее нормативно-технической документацией, регламентирующей выпуск продукции (технические условия, технологическая инструкция).". 9.2. Из Приложения 9.1 пункт 7 исключить. 10. В разделе 13 "Требования к сигаретам и табачному сырью" из пункта 3.6 исключить слова "... и табачной части импортируемых табачных изделий". 11. В разделе 14 "Требования к средствам индивидуальной защиты" в таблице "Основные требования к подконтрольной продукции (товарам) и показателям их безопасности" из пункта 1 в части "Миграция вредных веществ в воздушную среду (исходя из состава материалов)" исключить показатели: гексаметилендиамин, дифенилолпропан, толуилендиизоцианат. 12. В разделе 15 "Требования к пестицидам и агрохимикатам" в приложении 15.1: 12.1. в пункте 98 в графе 2 наименование действующего вещества изложить в следующей редакции: "бромистый 4-трифенил-фосфоний метилбензальдегид-+4-метилентрифенил-фосфоний-бромид-4-нитродифенилазо метина"; 12.2. в пункте 293 в графе 3 ДСД исправить на 0,05 (вместо 0,015); 12.3. в пункте 327 в графе 3 ДСД исправить на 0,08 (вместо 008 <*>); 12.4. в пункте 425 в графе 6 ПДК/ОБУВ в воздухе рабочей зоны исправить на - /0,1 (вместо /0,1 (оп)); 12.5. в пункте 453 в графе 3 ПДК/ОДК в почве исправить на - нн (вместо нд). 13. В разделе 16 "Требования к материалам и изделиям, изготовленным из полимерных и других материалов, предназначенных для контакта с пищевыми продуктами и средами": 13.1. Дополнить пункт 1 абзацами: "Типовой образец - представитель, выбранной из номенклатуры однотипной продукции, изготовленной одним производителем по однотипному технологическому процессу с применением одинаковых материалов, имеющий одинаковую область применения и условия эксплуатации (температурный режим, время контакта). Типовым образцом многослойных и комбинированных полимерных материалов и изделий из них является представитель, выбранный из номенклатуры однотипной продукции, изготовленной одним производителем, имеющий одинаковый материал слоя, непосредственно контактирующего с пищевыми продуктами, вне зависимости от наличия и состава других слоев.". 13.2. В таблице 2: 13.2.1. в пункте 1.3 "Поливинилхлоридные пластики" исключить показатели "дидодецилфталат" и "диизододецилфталат"; 13.2.2. в пунктах 1.9.6 "Поликарбонат", 1.9.7 "Полисульфон", 1.9.9 "При использовании в качестве связующего:", 1.14 "Полимерные материалы на основе эпоксидных смол", 9.1 "Тара лакированные эпоксифенольными лаками" и 9.3 "Тара, покрытая белково-устойчивыми эмалями, содержащими цинковую пасту" исключить показатель "дифенилолпропан"; 13.2.3. включить в пункт 1.3 "Поливинилхлоридные пластики" показатель "винил хлористый": --------------------------T------------------------T-----------------T------------------T----------------T----------------T----------------T--------------¬ ¦ Наименование ¦ Контролируемые ¦ ДКМ, мг/л ¦ ПДК хим. в-в ¦ Класс ¦ ПДК с.с., ¦ ОБУВ, мг/м3 ¦ Класс ¦ ¦ материала, изделия ¦ показатели ¦ ¦ в питьевой ¦ опасности ¦ мг/м3 в ¦ в атм. возд. ¦ опасности ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ воде, мг/л ¦ ¦ атм. возд. ¦ ¦ ¦ +-------------------------+------------------------+-----------------+------------------+----------------+----------------+----------------+--------------+ ¦ ¦ Винил хлористый ¦ 0,01 ¦ - ¦ 2 ¦ 0,01 ¦ - ¦ 1 ¦ L-------------------------+------------------------+-----------------+------------------+----------------+----------------+----------------+--------------- 14. В разделе 19 "Требования к химической и нефтехимической продукции производственного назначения" в подразделе 4 "Критерии оценки опасности" пункт 4.1 дополнить абзацами: "сведения о биоразлагаемости ПАВ. Допускаются к обращению поверхностно-активные вещества (ПАВ) с полной биоразлагаемостью не менее 60% (по двуокиси углерода) или не менее 70% (по общему органическому углероду) или/и с первичной биоразлагаемостью не менее 80%." <*>. -------------------------------- <*> Для товаров, принадлежащих к кодам ТН ВЭД ТС 3402 11, 3402 12, 3402 13.". 15. В разделе 21 "Требования к минеральным водам": 15.1. пункт 3.1 изложить в редакции: "Розлив минеральных вод должен проводиться в соответствии с требованиями настоящих Единых санитарных требований и технологической инструкции по обработке и розливу питьевых минеральных вод, утвержденной в установленном порядке, с соблюдением санитарных правил для предприятий по обработке и розливу питьевых минеральных вод."; 15.2. пункт 3.3 изложить в редакции: "Для обработки минеральных вод разрешается применять следующие способы: - отделение соединений железа, марганца и серы, а также мышьяка путем обработки воздухом и (или) кислородом; - отделение нерастворимых элементов, таких как соединения железа и серы, путем фильтрации или декантирования; - полное или частичное освобождение от свободной двуокиси углерода исключительно физическими методами; - насыщение двуокисью углерода; - обработка лимонной или аскорбиновой кислотой; - обработка сернокислым серебром. Для обработки минеральных вод, кроме способов, предусмотренных выше, разрешается применять также иные способы, которые не изменяют содержание и соотношение катионов - кальция, магния, натрия и калия, анионов - гидрокарбонатов, сульфатов, хлоридов, а также биологически активных компонентов в обрабатываемых минеральных водах. Не допускается применение препаратов хлора для обработки минеральных вод, предназначенных для розлива."; 15.3. пункт 3.5 изложить в редакции: "Для газирования минеральных вод применяют двуокись углерода."; 15.4. пункт 3.6 изложить в редакции: "Изготовители расфасованных минеральных вод обязаны обеспечить обеззараживание емкостей для розлива, гарантирующее их безопасность в эпидемиологическом отношении и безвредность по химическому составу."; 15.5. пункт 5.1 изложить в редакции: "Вода минеральная должна быть розлита в потребительскую тару, предназначенную для контакта с пищевыми продуктами."; 15.6. пункт 5.3 изложить в редакции: "Условия хранения и транспортировки минеральной воды, а также срок годности должны соответствовать требованиям, указанным в нормативной документации изготовителя на готовую продукцию, утвержденную в установленном порядке."; 15.7. таблицу 2 Приложения 1 изложить в редакции: ---------------------------------------T----------------------------------¬ ¦ Наименование компонента ¦ Массовая концентрация, мг/дм3, ¦ ¦ ¦ не более ¦ +--------------------------------------+----------------------------------+ ¦ _ ¦ 50,0 ¦ ¦ Нитраты (NO ) ¦ ¦ ¦ 3 ¦ ¦ +--------------------------------------+----------------------------------+ ¦ _ ¦ 2,0 ¦ ¦ Нитриты (NO ) ¦ ¦ ¦ 2 ¦ ¦ +--------------------------------------+----------------------------------+ ¦ Мышьяк (As) <*> ¦ 0,1 ¦ +--------------------------------------+----------------------------------+ ¦ Свинец (Pb) ¦ 0,01 ¦ +--------------------------------------+----------------------------------+ ¦ Цинк (Zn) ¦ 5,0 ¦ +--------------------------------------+----------------------------------+ ¦ Кадмий (Cd) ¦ 0,003 ¦ +--------------------------------------+----------------------------------+ ¦ Медь (Cu) ¦ 1,0 ¦ +--------------------------------------+----------------------------------+ ¦ Ртуть (Hg) ¦ 0,001 ¦ +--------------------------------------+----------------------------------+ ¦ Селен (Se) ¦ 0,05 ¦ +--------------------------------------+----------------------------------+ ¦ Стронций (Sr) ¦ 25,0 (для лечебных и лечебно- ¦ ¦ ¦ столовых вод) ¦ +--------------------------------------+----------------------------------+ ¦ Фтор (F): ¦ ¦ ¦ в лечебных водах ¦ 15,0 ¦ ¦ в лечебно-столовых водах ¦ 10,0 ¦ +--------------------------------------+----------------------------------+ ¦ Примечания. ¦ ¦ <*> Мышьяк не является токсичным элементом в минеральных природных ¦ ¦ питьевых лечебных водах, содержащих природный биологически активный ¦ ¦ мышьяк. ¦ L-------------------------------------------------------------------------- |