О КОНСУЛЬТАЦИЯХ ПРОТОКОЛ МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РФ 19 ноября 2009 года (Д) Министерство иностранных дел Российской Федерации и Министерство иностранных дел и международного сотрудничества Королевства Свазиленд, именуемые далее Сторонами, стремясь к дальнейшему развитию дружественных отношений и расширению сотрудничества между двумя государствами в соответствии с целями и принципами Устава ООН и нормами международного права, руководствуясь необходимостью повышения уровня взаимодействия обоих государств в международных делах, достигли взаимопонимания о нижеследующем: 1. Стороны будут поддерживать постоянные контакты с целью координации деятельности обеих стран на международной арене и объединения усилий в деле укрепления мира и международной безопасности, урегулирования региональных конфликтов, решения неотложных экономических и гуманитарных проблем. 2. Стороны будут принимать меры в целях перехода к практике регулярных консультаций и обмена информацией. Консультации между министрами иностранных дел или их представителями, в том числе на уровне послов, будут проводиться не реже одного раза в год. В случае необходимости консультации могут проводиться в рамках международных организаций и международных форумов. 3. Предметом консультаций будут: - основные международные проблемы, в особенности вопросы укрепления международного мира и безопасности, борьбы с терроризмом; - вопросы, связанные с деятельностью Организации Объединенных Наций, Движения неприсоединения, Африканского союза и других региональных организаций; - вопросы двустороннего сотрудничества в политической, экономической, торговой, научно-технической, культурной и других сферах, осуществляемого как по государственным, так и по другим каналам; - любые другие вопросы, по которым Стороны решат обменяться мнениями. 4. Стороны будут также стремиться ввести в практику их дипломатических представительств систематический обмен информацией по вопросам, представляющим взаимный интерес. 5. Стороны будут способствовать развитию связей между другими государственными учреждениями и структурами, связанными с международными отношениями. 6. Настоящий Протокол не является международным договором и не создает для его Сторон прав и обязательств, регулируемых международным правом. Совершено в Эзулвини 19 ноября 2009 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках. (Подписи) Эзулвини, 19 ноября 2009 года PROTOCOL ON CONSULTATIONS BETWEEN THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE RUSSIAN FEDERATION AND THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS AND INTERNATIONAL COOPERATION OF THE KINGDOM OF SWAZILAND (Ezulwini, 19.XI.2009) The Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation and the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation of the Kingdom of Swaziland, hereafter referred to as the Parties, wishing to further the development and broadening of friendly relations and cooperation between the two countries in compliance with the goals and principles of the UN Charter and standards of international law, guided by necessity to raise the level of interaction of both countries in international affairs, have reached the following understanding: 1. The Parties will maintain permanent contacts for the purpose of coordination or activities of both countries on the international arena together with joint efforts on strengthening world peace and security, settlement of regional conflicts, resolution of urgent economic and humanitarian problems. 2. The Parties will take measures in order to set a practice of regular consultations and exchange of information. Consultations between Ministers of Foreign Affairs or their representatives, including the level of ambassadors, will be held not less than once a year. In case of necessity consultations can be arranged within the framework of international organizations and forums. 3. The subject of consultations will be: - main international problems, especially the issues of strengthening world peace and security, combating terrorism; - matters connected with the activities of the UN Organization, the Non-Aligned Movement, the African Union and other regional organizations; - matters of bilateral cooperation in political, economic, trade, scientific and technical, cultural and other fields implemented at governmental level as well as through other channels; - any other issues on which the Parties would like to exchange opinions. 4. The Parties will also make arrangements for the introduction to the practice of their diplomatic representations of systematic exchange of information on the issues of mutual concern. 5. The Parties will promote development of ties between other State institutions and different national structures involved in international relations. 6. This Protocol is not a treaty and it does not create for its Parties any rights and obligations regulated by international law. Done at Ezulwini on the 19th of November 2009, in duplicate each in the Russian and English languages. |