МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЬЕТНАМ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СФЕРЕ ЭНЕРГЕТИКИ СОГЛАШЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 31 октября 2010 г. (Д) Правительство Российской Федерации и Правительство Социалистической Республики Вьетнам, далее именуемые Сторонами, подтверждая желание поддерживать, укреплять и развивать двустороннее сотрудничество в отраслях топливно-энергетического комплекса на принципах равенства и взаимной выгоды, стремясь к расширению экономического и научно-технического сотрудничества в отраслях топливно-энергетического комплекса, будучи уверенными в том, что развитие и углубление двустороннего сотрудничества в отраслях топливно-энергетического комплекса окажет содействие в дальнейшем развитии торгово-экономических и научно-технических связей между государствами Сторон, стремясь к углублению и развитию взаимовыгодного сотрудничества в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии и принимая во внимание международные инициативы в этой области, а также учитывая международные обязательства государств Сторон, учитывая заинтересованность в том, чтобы экономическое развитие и энергетическая безопасность Российской Федерации и Социалистической Республики Вьетнам были неразрывно связаны с наличием, доступностью и эффективным использованием топливно-энергетических ресурсов с учетом требований обеспечения безопасности и защиты окружающей среды, принимая во внимание Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о поощрении и взаимной защите капиталовложений от 16 июня 1994 г., согласились о нижеследующем: Статья 1 Стороны осуществляют сотрудничество на основе следующих основных принципов: безусловный государственный суверенитет над национальными энергоресурсами; обеспечение недискриминационного доступа к международным энергетическим рынкам, их открытие и развитие их конкурентного характера; транспарентность всех сегментов международных энергетических рынков (производства / экспорта, транзита, потребления/импорта); обеспечение возможности беспрепятственной доставки энергоресурсов на международные рынки, в том числе через транзитные системы; признание неделимости устойчивой глобальной энергетической безопасности и взаимозависимости всех участников мирового энергообмена; взаимная ответственность стран-потребителей и поставщиков энергоресурсов, а также транзитных государств за обеспечение глобальной энергетической безопасности; поощрение и защита инвестиций, включая осуществление новых инвестиций во все звенья энергетической цепочки; поощрение взаимного обмена активами в сфере энергетики; обеспечение недискриминационного доступа к энергетическим технологиям и участие в передаче технологий; обеспечение технологической надежности всех элементов энергетической инфраструктуры, включая транзитные; обеспечение физической безопасности жизненно важной энергетической инфраструктуры; содействие осуществлению инфраструктурных проектов, имеющих важное значение для обеспечения глобальной и региональной энергетической безопасности. Статья 2 Стороны в соответствии с законодательством своих государств создают условия для сотрудничества между организациями государств Сторон по следующим основным направлениям: нефтегазовый комплекс; угольная промышленность; электроэнергетика; энергетическое машиностроение; энергоэффективность; возобновляемые источники энергии; биотопливо. Статья 3 Сотрудничество в рамках реализации настоящего Соглашения по направлениям, указанным в статье 2, осуществляется в следующих формах: реализация совместных проектов в области разведки, добычи, транспортировки, переработки, очистки, хранения, купли, продажи и использования нефти, природного газа, угля и других энергетических ресурсов на территории Российской Федерации, Социалистической Республики Вьетнам и третьих государств; создание, финансирование и оснащение совместных предприятий по добыче, переработке и транспортировке нефти, природного газа, угля и электроэнергетики, их реконструкция и модернизация; организация экономически обоснованных поставок природного газа, нефти, нефтепродуктов и угля, а также российского оборудования для нужд нефтяной, газовой, нефтехимической промышленности и электроэнергетики Социалистической Республики Вьетнам, в том числе с целью реализации совместных проектов; реализация совместных проектов в области электрогенерации, экспорта, импорта электроэнергии из (в) Социалистическую Республику Вьетнам, развития электросетевого хозяйства Социалистической Республики Вьетнам, участие в совместных проектах в третьих государствах; строительство объектов электрической генерации и управление новыми объектами электрической генерации и энергетической инфраструктуры, в том числе в области возобновляемых источников энергии, реализация совместных проектов в области энергетического машиностроения, реконструкции и модернизации объектов энергетики Социалистической Республики Вьетнам, построенных с участием хозяйствующих субъектов Российской Федерации и бывшего СССР; организация поставок российского электромеханического оборудования, а также производство и поставка вспомогательного оборудования в Социалистическую Республику Вьетнам; развитие сотрудничества в области изучения и применения технологий горного строительства и добычи, технологий использования возобновляемых и нетрадиционных источников энергии, горного машиностроения, увеличение поставок российского оборудования для нужд угледобывающих компаний Социалистической Республики Вьетнам; реализация совместных проектов в области использования возобновляемых источников энергии, участие в инвестиционных проектах по строительству новых тепло- и гидро- электростанций и приобретение долей в рамках акционирования объектов гидроэнергетики, производство гидроэнергетического оборудования; реализация совместных проектов в области альтернативных источников энергии, производства биотоплива и эффективного использования энергии; развитие российско-вьетнамских партнерских отношений при обмене в соответствии с законодательством государств Сторон между университетами, технологическими центрами, проектными бюро и промышленными предприятиями информацией об экологически чистых технологиях и ноу-хау в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии, включая передачу технологий; развитие партнерских отношений между научно-исследовательскими организациями, технологическими центрами и промышленными предприятиями обоих государств, включая разработку и реализацию совместных исследовательских программ и программ сотрудничества; совместное проведение семинаров, симпозиумов и промышленных выставок по энергетической тематике с использованием возможностей государственных и негосударственных высших учебных заведений, исследовательских институтов и торгово-промышленных палат обоих государств; сотрудничество в области подготовки, обучения и повышения квалификации кадров в сфере энергетики, и в частности, научного и технического персонала; другие формы сотрудничества, которые могут быть согласованы Сторонами в письменной форме. Стороны по согласованию друг с другом и в соответствии с законодательством своих государств могут привлекать заинтересованные организации третьих государств для участия в совместных проектах в рамках настоящего Соглашения. Статья 4 Ни одна из Сторон не раскрывает и не передает третьим лицам полученную в рамках настоящего Соглашения от другой Стороны информацию, в отношении которой передающая Сторона установила необходимость соблюдения конфиденциальности. Статья 5 Компетентными органами, ответственными за выполнение настоящего Соглашения, являются: с Российской Стороны - Министерство энергетики Российской Федерации; с Вьетнамской Стороны - Министерство промышленности и торговли Социалистической Республики Вьетнам. В случае изменения компетентных органов Стороны незамедлительно в письменном виде уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам. Стороны в случае заинтересованности и по взаимному согласию создают рабочую группу, в состав которой входят представители компетентных органов Сторон, а также других заинтересованных органов и организаций государств Сторон. Заседания рабочей группы проходят поочередно в Москве и Ханое, как правило, один раз в год с целью обеспечения планирования и динамичного развития сотрудничества, являющегося предметом настоящего Соглашения. Рабочая группа может разработать программу сотрудничества по реализации конкретных мероприятий в рамках настоящего Соглашения. Статья 6 Настоящее Соглашение не ограничивает прав российских и вьетнамских физических и юридических лиц устанавливать самостоятельно в соответствии с законодательством государств Сторон торгово - экономические и научно-технические связи в отраслях энергетики. Сотрудничество по направлениям, предусмотренным статьей 2 настоящего Соглашения, осуществляется российскими и вьетнамскими организациями на основе заключаемых ими договоров (контрактов), в которых определяются объем сотрудничества, права и обязанности участников таких договоров (контрактов), финансовые и другие условия сотрудничества в соответствии с законодательством государств Сторон. Стороны не несут ответственности по обязательствам участников проектов, реализуемых в рамках настоящего Соглашения. Статья 7 Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются Российская Федерация и (или) Социалистическая Республика Вьетнам. Статья 8 Споры и разногласия между Сторонами относительно применения и толкования положений настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров между компетентными органами, а в случае, если такие споры не будут разрешены путем переговоров между компетентными органами, они разрешаются путем переговоров между Сторонами. Статья 9 Обязательства Сторон в соответствии с настоящим Соглашением не затрагивают суверенных прав государств Сторон, распространяющихся на их территории и природные ресурсы в соответствии с законодательством и нормами международного права. Статья 10 По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения путем заключения соответствующих протоколов. Такие изменения являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения. Статья 11 Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и вступает в силу с даты его подписания. Настоящее Соглашение автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не направит письменного уведомления другой Стороне по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить его действие не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода его действия. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает обязательств Сторон по программам и проектам, осуществление которых началось в период его действия и не было завершено к моменту прекращения его действия, если Стороны не договорятся об ином. Совершено в г. Ханое 31 октября 2010 года в двух экземплярах, каждый на русском и вьетнамском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) |