МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН О СТРОИТЕЛЬСТВЕ И ПОСЛЕДУЮЩЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРЕТЬЕГО БЛОКА ЭКИБАСТУЗСКОЙ ГРЭС-2. Соглашение. Правительство РФ. 11.09.09

      МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
          РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН О СТРОИТЕЛЬСТВЕ И ПОСЛЕДУЮЩЕЙ
           ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРЕТЬЕГО БЛОКА ЭКИБАСТУЗСКОЙ ГРЭС-2

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                         11 сентября 2009 г.


                                 (Д)


     Правительство  Российской  Федерации  и  Правительство Республики
Казахстан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     основываясь   на   Соглашении   между  Правительством  Российской
Федерации  и  Правительством  Республики  Казахстан о сотрудничестве в
отраслях топливно-энергетических комплексов от 24 декабря 1992 г.,
     учитывая  положения  Соглашения  между  Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Казахстан о поощрении и взаимной
защите инвестиций от 6 июля 1998 г.,
     исходя    из    заинтересованности   в   углублении   дальнейшего
взаимовыгодного сотрудничества в области электроэнергетики,
     руководствуясь   необходимостью  развития  акционерного  общества
"Станция  Экибастузская  ГРЭС-2" (далее - акционерное общество), в том
числе  путем  строительства  третьего  блока  Экибастузской  ГРЭС-2 по
техническим  решениям,  предусматривающим  использование  имеющейся  у
акционерного  общества инфраструктуры и унификацию нового оборудования
с оборудованием, эксплуатируемым в настоящее время,
     отмечая  важность  обеспечения параллельной работы энергетических
систем Российской Федерации и Республики Казахстан,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Настоящее  Соглашение определяет условия сотрудничества Сторон по
строительству  и последующей эксплуатации третьего блока Экибастузской
ГРЭС-2 (далее - проект).

                               Статья 2

     Реализацию проекта осуществляет акционерное общество, участниками
которого  являются  открытое  акционерное  общество  "ИНТЕР  РАО  ЕЭС"
(Российская   Федерация)   и   акционерное   общество  "Самрук-Энерго"
(Республика Казахстан) (далее - уполномоченные организации).
     В    случае    замены    уполномоченных    организаций    Стороны
незамедлительно уведомляют об этом друг друга.

                               Статья 3

     Стороны   принимают   необходимые   меры,  обеспечивающие  работу
энергетических  систем  Российской  Федерации и Республики Казахстан в
параллельном   режиме,   для   чего  между  хозяйствующими  субъектами
государств  Сторон,  участвующими  в  обеспечении  параллельной работы
Единой  энергетической  системы России и Единой энергетической системы
Казахстана,  до  1 января 2010 г. заключаются все необходимые договоры
(контракты),  обеспечивающие  сотрудничество  без нанесения ущерба для
указанных хозяйствующих субъектов.
     Поставка   нового   оборудования  для  целей  реализации  проекта
осуществляется  на  тендерной основе в установленном законодательством
Республики Казахстан порядке.

                               Статья 4

     Уполномоченные организации обеспечивают финансирование проекта на
паритетных условиях и в объеме, необходимом для реализации проекта.
     Финансирование  проекта  осуществляется путем привлечения заемных
средств  акционерным  обществом,  в  том  числе под обеспечение в виде
корпоративных  гарантий  уполномоченных  организаций  и  (или)  залога
имущества  акционерного  общества  и  (или)  залога акций акционерного
общества.
     Стороны  для  целей  реализации  проекта  оказывают  содействие в
привлечении  заемных  средств  от  кредитных  (финансовых) организаций
Российской  Федерации  и  Республики  Казахстан,  в  том  числе банков
развития,  а  также  от  международных  финансовых  организаций и иных
финансовых институтов.

                               Статья 5

     В  целях  привлечения  заемных  средств  с  учетом  необходимости
наличия  у акционерного общества долгосрочных контрактов на реализацию
электроэнергии Казахстанская Сторона обеспечивает:
     установление  для  акционерного  общества  тарифа  на  реализацию
электроэнергии,  обеспечивающего  окупаемость  проекта в согласованные
уполномоченными   организациями   сроки,   согласно   законодательству
Республики Казахстан;
     установление для акционерного общества понижающего коэффициента к
тарифу   на   услуги  по  передаче  экспортируемой  электроэнергии  по
электрическим    сетям   Республики   Казахстан   в   соответствии   с
законодательством Республики Казахстан;
     документальное    подтверждение    среднечасовой   мощности   при
осуществлении   акционерным   обществом   поставок  электроэнергии  из
Республики Казахстан в Российскую Федерацию.
     Объемы   долгосрочных   поставок   электроэнергии,   производимой
акционерным   обществом,  в  Российскую  Федерацию  согласовываются  в
установленном порядке между системным оператором Единой энергетической
системы  Казахстана,  организацией  по  управлению единой национальной
(общероссийской)  электрической сетью Российской Федерации и системным
оператором   Единой   энергетической   системы  России,  определенными
законодательством государств Сторон.

                               Статья 6

     В   случае   внесения  изменений  в  законодательство  Республики
Казахстан   в   части   увеличения   ставок  налогов  по  сравнению  с
действующими  на  дату  подписания  настоящего  Соглашения акционерное
общество и его подрядные организации, принимающие участие в реализации
проекта,  осуществляют  уплату таких налогов по ставкам, установленным
законодательством Республики Казахстан, действующим на дату подписания
настоящего Соглашения.
     В   случае  введения  (установления)  новых  налогов  после  даты
подписания  настоящего  Соглашения  нормы  законодательства Республики
Казахстан в части введения (установления) новых налогов не применяются
в отношении акционерного общества и его подрядных организаций.
     Положения  настоящей статьи применяются исключительно в отношении
доходов  и  операций  по  реализации  работ  (услуг) в рамках проекта,
осуществляемых  акционерным  обществом и его подрядными организациями,
принимающими  участие  в  реализации  проекта,  и  действуют на период
возврата заемных средств, указанных в статье 4 настоящего Соглашения.
     Положения   настоящей   статьи  не  распространяются  на  доходы,
облагаемые   у   источника   выплаты   в   соответствии   с  налоговым
законодательством Республики Казахстан.
     Для  целей настоящей статьи под подрядной организацией понимается
лицо, выполняющее для акционерного общества работы (услуги), связанные
с реализацией проекта.

                               Статья 7

     Координацию  деятельности  по  выполнению настоящего Соглашения и
контроль   за  его  выполнением  осуществляют  следующие  компетентные
органы:
     от   Российской  Стороны  -  Министерство  энергетики  Российской
Федерации;
     от  Казахстанской Стороны - Министерство энергетики и минеральных
ресурсов Республики Казахстан.
     В  случае  замены  компетентных  органов  Стороны незамедлительно
уведомляют об этом друг друга.

                               Статья 8

     В  случае  возникновения обстоятельств, создающих препятствия для
выполнения   одной   из  Сторон  своих  обязательств,  предусмотренных
настоящим  Соглашением,  либо  разногласий  относительно  применения и
(или)  толкования  положений настоящего Соглашения компетентные органы
Сторон проводят консультации в целях принятия взаимоприемлемых решений
по  преодолению указанных обстоятельств либо разногласий и обеспечению
выполнения настоящего Соглашения.
     Разногласия,  которые  не могут быть устранены путем консультаций
между  компетентными  органами  Сторон,  разрешаются путем переговоров
между Сторонами.

                               Статья 9

     Настоящее  Соглашение заключено на неопределенный срок и вступает
в  силу с даты получения Сторонами последнего уведомления в письменной
форме    по    дипломатическим    каналам   о   выполнении   Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
     С   даты   возврата   акционерным   обществом  и  уполномоченными
организациями   заемных  средств,  указанных  в  статье  4  настоящего
Соглашения,  любая  из  Сторон  может  прекратить  действие настоящего
Соглашения  путем направления другой Стороне письменного уведомления о
таком  намерении  не  менее  чем  за  6 месяцев до предполагаемой даты
прекращения его действия. Факт отсутствия задолженности у акционерного
общества  и уполномоченных организаций перед организациями, указанными
в  статье 4 настоящего Соглашения, отражается в протоколе о завершении
реализации проекта, подписываемом компетентными органами Сторон.
     Прекращение   действия   настоящего   Соглашения  не  затрагивает
выполнения  обязательств,  предусмотренных  договорами  (контрактами),
заключенными в рамках настоящего Соглашения в период его действия.
     Настоящее  Соглашение  может быть изменено с письменного согласия
Сторон.
     Настоящее Соглашение временно применяется с даты его подписания в
части, не противоречащей законодательству государств Сторон.

     Совершено  в г. Оренбурге 11 сентября 2009 г. в двух экземплярах,
каждый  на  русском  и  казахском  языках,  причем  оба  текста  имеют
одинаковую  силу.  В  случае  возникновения разногласий при толковании
положений  настоящего Соглашения будет использоваться текст на русском
языке.

                                                             (Подписи)