ОБ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ САНИТАРНЫХ, ВЕТЕРИНАРНЫХ И ФИТОСАНИТАРНЫХ МЕР И О ПРОВЕДЕНИИ ОЦЕНКИ РИСКА. Решение. Комиссия Таможенного союза. 18.10.11 835

                          ОБ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ
            САНИТАРНЫХ, ВЕТЕРИНАРНЫХ И ФИТОСАНИТАРНЫХ МЕР
                     И О ПРОВЕДЕНИИ ОЦЕНКИ РИСКА

                               РЕШЕНИЕ

                      КОМИССИЯ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА
                                   
                          18 октября 2011 г. 
                                N 835
     
                                 (Д)
                                   
    
     Комиссия Таможенного союза решила:
     1.   Стороны   должны   признавать   санитарные,  ветеринарные  и
фитосанитарные  меры  других  государств  как  эквивалентные,  даже  в
случае,  если  такие  меры отличаются от мер Таможенного союза и (или)
государств    -   членов   Таможенного   союза   при   условиях,   что
государство-экспортер:
     -   объективно   доказывает,   что  его  меры  позволяют  достичь
надлежащего  уровня санитарной и (или) ветеринарной защиты Таможенного
союза или фитосанитарной защиты государства - члена Таможенного союза;
     -  обеспечивает  для такой цели государствам - членам Таможенного
союза,  по  их  запросу,  разумный  доступ  для  проведения  проверок,
испытаний, а также для других соответствующих процедур.
     2.   Стороны   должны   проводить   совместные   консультации   с
государствами-экспортерами   с   целью   заключения   двусторонних   и
многосторонних  договоров  о  признании  эквивалентности  определенных
санитарных, ветеринарных или фитосанитарных мер.
     3.  Запрос  о проведении таких консультаций должен быть направлен
заинтересованным   государством-экспортером   в  уполномоченный  орган
Стороны.  Такой  запрос  должен включать в себя соответствующую научно
обоснованную  информацию  для  обеспечения объективного доказательства
того, что применяемые государством-экспортером меры, признание которых
запрашивается,    позволяют   достичь   надлежащего   уровня   защиты,
определенного  Таможенным союзом или Стороной. Такая информация должна
включать в себя, помимо прочего, следующее:
     - предлагаемый вид соглашения о признании эквивалентности;
     -  описание  продукта  (продуктов)  государства-экспортера,  меры
(мер)  или системы надзора (контроля) или инспектирования, в отношении
которых направляется запрос о признании эквивалентности;
     -   наименование   компетентного  органа  (органов)  для  каждого
продукта,  меры или системы, в отношении которых направляется запрос о
признании эквивалентности;
     - перечень продуктов, меры (мер) или системы (систем), на которые
будет распространяться соглашение;
     -   ссылки   на   соответствующие   международные  стандарты  или
соответствующую оценку риска;
     -  оценка  того,  каким образом мера (меры) или система (системы)
государства-экспортера  достигают  надлежащего  уровня  санитарной или
ветеринарной   защиты  Таможенного  союза  или  фитосанитарной  защиты
Стороны;
     -  информация  о  том,  как  мера  (меры)  или  система (системы)
оцениваются, каким образом применяется мера на практике;
     - информация о технических возможностях и возможностях применения
предлагаемых альтернативных мер.
     Запрос,  включающий  необходимую  информацию,  предоставляется на
официальном  языке  Стороны,  в уполномоченный орган которой направлен
запрос.
     4.  По запросу Сторона должна предоставить государству-экспортеру
объяснение надлежащего уровня защиты.
     5.  В случае, если у Стороны имеется обеспокоенность относительно
запроса  или  предоставленной информации, она должна уведомить об этом
уполномоченные органы государства-экспортера, направившего запрос, при
первой  возможности, а также разъяснить причины такой обеспокоенности.
Государство-экспортер,  направившее  запрос,  должно ответить на такую
обеспокоенность  путем  предоставления  дальнейшей информации, изменив
запрос или приняв другие действия, обозначенные Стороной.
     6.   При   рассмотрении   запроса   Стороны   должны  рассмотреть
информацию,  указанную  в  пункте 1, с целью определения, позволяют ли
меры достичь надлежащего уровня защиты.
     7.    Во   время   рассмотрения   запроса   может   потребоваться
дополнительная   информация,   которая  запрашивается  уполномоченными
органами   Стороны.   Такая   информация   должна  быть  предоставлена
государством-экспортером, направившим запрос.
     8.  Государство-экспортер должно по запросу предоставить доступ к
соответствующей   информации  и  сайтам  для  облегчения  рассмотрения
материалов,  инспекциям,  а  также  разрешить  другие  формы проверки,
необходимые для определения эквивалентности.
     9.   Стороны   своевременно   уведомляют   государство-экспортер,
направившее   запрос,   о   своем   решении   относительно   признания
эквивалентности  мер  (меры)  в соответствии с направленным запросом и
предоставляют  разъяснения принятого решения, в соответствии с которым
меры не были признаны эквивалентными.
     10.  Могут  быть  установлены  процедуры  аудита,  сертификации и
мониторинга,   которые  включаются  в  план  или  соглашение,  которые
применяются в отношении любой меры, признанной эквивалентной.
     11. Оценка риска понимается как оценка вероятности проникновения,
укоренения  или  распространения  вредителя  или болезни на территории
государства-импортера  в  соответствии  с санитарными, ветеринарными и
фитосанитарными  мерами,  которые  могут  быть  применены,  а  также с
ассоциированными   потенциальными   биологическими   и  экономическими
последствиями;  или  оценкой потенциально неблагоприятных эффектов для
здоровья   человека   или  животного,  вызванных  наличием  в  пищевых
продуктах,  напитках  или  кормах добавок, контаминантов, токсинов или
патогенных микроорганизмов.
     12.  Стороны  должны обеспечить, чтобы санитарные, ветеринарные и
фитосанитарные  меры  основывались  на  соответствующей  оценке рисков
жизни  или здоровью человека, животного или растения, с учетом методик
оценки    риска,    разработанных    соответствующими   международными
организациями,  включая  Комиссию  Кодекс  Алиментариус, Международное
эпизоотическое   бюро,   а  также  соответствующими  международными  и
региональными   организациями,  действующими  в  рамках  Международной
конвенции защиты растений.
     13.  В отношении оценки рисков Стороны должны учитывать доступные
научные  данные,  соответствующие  методы  производства и переработки,
проведение   соответствующих   инспекций,   методики   отбора  проб  и
испытаний,  распространение  отдельных  видов  болезней  и вредителей,
существование    зон,    свободных   от   вредителей   или   болезней,
соответствующие   экологические  условия,  условия  окружающей  среды,
возможность карантина и других видов обработки.
     14.  При  оценке  риска для жизни или здоровья человека, животных
или  растений  и  определении  меры, которая должна быть применена для
достижения    необходимого   уровня   санитарной,   ветеринарной   или
фитосанитарной  защиты  от  такого  риска,  Стороны  должны  учитывать
соответствующие экономические факторы: потенциальный ущерб от снижения
объема производства или продаж, в случае проникновения, укоренения или
распространения  какого-либо  вредителя  или  заболевания,  расходы по
борьбе  с  ними или их искоренению на территории Сторон, относительное
соотношение   затрат   и   эффективности   альтернативных  подходов  к
ограничению рисков.
     15.  При  определении надлежащего уровня санитарной, ветеринарной
или  фитосанитарной защиты Стороны должны принимать во внимание задачу
минимизации негативного воздействия на торговлю.
     16.  Стороны  должны  избегать  спорных  и необоснованных отличий
уровней защиты, которые определяются в различных ситуациях, если такие
отличия  могут  повлечь за собой дискриминацию или скрытые ограничения
торговли,   с   целью  достижения  последовательности  при  применении
концепции    надлежащего    уровня    ветеринарной,   санитарной   или
фитосанитарной  защиты  от  рисков  для  жизни  и  здоровья  человека,
животных или растений.
     17.  Настоящее Решение вступает в силу в порядке, предусмотренном
статьей  8 Договора о Комиссии Таможенного союза от 6 октября 2007 г.,
но  не  ранее даты присоединения первой из Сторон к Всемирной торговой
организации.
    
                  Члены Комиссии Таможенного союза:
    
От Республики               От Республики             От Российской
   Беларусь                   Казахстан                 Федерации
   С.РУМАС                    У.ШУКЕЕВ                  И.ШУВАЛОВ
    
18 октября 2011 г. 
N 835