О ПОДПИСАНИИ ДОГОВОРА О ДРУЖБЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И РЕСПУБЛИКОЙ МОЛДОВА. Распоряжение. Президент РФ. 01.11.01 600-РП

           О ПОДПИСАНИИ ДОГОВОРА О ДРУЖБЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ
          МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И РЕСПУБЛИКОЙ МОЛДОВА

                             РАСПОРЯЖЕНИЕ

                             ПРЕЗИДЕНТ РФ

                           1 ноября 2001 г.
                               N 600-рп

                                (НТЦС)


     1. Принять предложение  МИДа  России,  согласованное  с  Минюстом
России,   Минэкономразвития   России,  Минфином  России,  Минпромнауки
России,    Минкультуры    России,    Минобороны    России,     другими
заинтересованными   федеральными   органами  исполнительной  власти  и
Генеральной прокуратурой Российской Федерации, о подписании Договора о
дружбе  и  сотрудничестве  между  Российской  Федерацией и Республикой
Молдова.
     Одобрить предварительно   проработанный   с  Молдавской  Стороной
проект Договора (прилагается).
     Разрешить МИДу  России  в  ходе переговоров с Молдавской Стороной
вносить в прилагаемый  проект  Договора  изменения  и  дополнения,  не
имеющие принципиального характера.
     2. Считать  целесообразным   осуществить   подписание   Договора,
предусмотренного настоящим распоряжением, на высшем уровне.

Президент Российской Федерации
                                                              В. Путин
1 ноября 2001 г.
N 600-рп

                                                                Проект

                           ДОГОВОР
        о дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией
                        и Республикой Молдова

     Российская Федерация   и   Республика  Молдова,  далее  именуемые
Высокими Договаривающимися Сторонами,
     опираясь на  традиции  дружбы,  сотрудничества  и доброго общения
между их народами,
     будучи убеждены  в  том,  что  дальнейшее  развитие  и укрепление
отношений дружбы  и  стратегического  партнерства  отвечает  интересам
народов обоих государств,  способствует их благополучию и процветанию,
а также служит делу укрепления международного мира и безопасности,
     подтверждая свою   приверженность  общечеловеческим  ценностям  -
миру, свободе, демократии и социальной справедливости, уважению прав и
основных свобод человека,
     учитывая важные   политические   и    экономические    изменения,
произошедшие  за  последний  период  в обоих государствах и в Европе в
целом, которые создают возможность развития отношений на принципиально
новом  уровне  и  формирования  механизмов,  способных гарантировать в
европейском  масштабе  безопасность  всех  государств   и   расширение
сотрудничества между ними в различных областях,
     подтверждая приверженность целям и принципам  Устава  Организации
Объединенных  Наций,  общепризнанным принципам и нормам международного
права и следуя обязательствам,  принятым в соответствии с  положениями
Заключительного  акта  Совещания  по  безопасности  и сотрудничеству в
Европе,  Парижской  хартии  для  новой  Европы,   Хартии   европейской
безопасности  и  других  основополагающих  документов  Организации  по
безопасности и сотрудничеству в Европе,
     признавая принцип  верховенства международного права в отношениях
между государствами,
     будучи приверженными    процессу   политического   урегулирования
приднестровской проблемы,  в котором Российская Федерация выступает  в
качестве  сопосредника и гаранта,  на основе соблюдения суверенитета и
территориальной целостности Республики Молдова,
     преисполненные решимости   развивать   двусторонние  отношения  в
различных областях,
     договорились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Высокие Договаривающиеся  Стороны  будут развивать свои отношения
на основе взаимного уважения,  доверия  и  сотрудничества.  Они  будут
неуклонно  следовать  общепризнанным принципам и нормам международного
права:  суверенного равенства,  неприменения силы  или  угрозы  силой,
нерушимости    границ,   территориальной   целостности,   политической
независимости,  мирного  урегулирования  споров,  невмешательства   во
внутренние дела, уважения прав и основных свобод человека, равноправия
и   права   народов   на   самоопределение,    сотрудничества    между
государствами,     добросовестного    выполнения    обязательств    по
международному праву.

                               Статья 2

     Высокие Договаривающиеся Стороны  будут  способствовать  развитию
международного  сотрудничества в целях поддержания мира и стабильности
в Европе,  рассматривая это как важный вклад в дело  защиты  всеобщего
мира  и  безопасности.  Для  этого  они  будут  всемерно содействовать
скорейшему  урегулированию  локальных  и  региональных  конфликтов  на
основе  соблюдения  Устава  Организации  Объединенных  Наций,  целей и
принципов,  зафиксированных в документах Организации по безопасности и
сотрудничеству в Европе,  а также международных актов в области защиты
прав и основных свобод человека.
     Стороны будут   и   впредь   поддерживать  международные  усилия,
направленные на разоружение,  контроль над вооружениями,  а  также  на
укрепление доверия и безопасности в военной области.

                               Статья 3

     Будучи глубоко    заинтересованными    в   обеспечении   мира   и
безопасности,  Высокие  Договаривающиеся  Стороны  регулярно  проводят
консультации  по  важным  международным вопросам,  а также по вопросам
двусторонних отношений.  Такие консультации  и  обмен  мнениями  будут
охватывать:
     международные вопросы, включая ситуации, вызывающие напряженность
в различных районах мира,  прежде всего в восточноевропейском регионе,
в целях содействия развитию международного сотрудничества и укрепления
международной и региональной безопасности;
     вопросы взаимодействия в рамках  Организации  по  безопасности  и
сотрудничеству   в   Европе,   Совета   Европы  и  других  европейских
организаций;
     вопросы, являющиеся  предметом многосторонних переговоров,  в том
числе рассматриваемые в международных организациях и на  международных
конференциях;
     вопросы расширения и углубления  двустороннего  сотрудничества  в
политической,     экономической,     правовой,     научно-технической,
экологической, культурной и гуманитарной областях.
     Эти консультации  будут  проходить на различных уровнях,  включая
встречи между руководящими государственными деятелями Сторон,  а также
в рамках визитов официальных делегаций и специальных представителей.

                               Статья 4

     В случае  возникновения  ситуации,  которая,  по  мнению одной из
Высоких   Договаривающихся   Сторон,   создает   угрозу    поддержанию
международного  мира и безопасности или затрагивает безопасность одной
из Сторон, она может обратиться к другой Стороне для безотлагательного
проведения консультаций в целях рассмотрения создавшейся ситуации.

                               Статья 5

     Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон будет воздерживаться от
любых  действий,  наносящих  ущерб  другой  Высокой   Договаривающейся
Стороне, ее суверенитету, независимости и территориальной целостности.
     Стороны осуждают сепаратизм во всех его проявлениях  и  обязуются
не поддерживать сепаратистские движения.

                               Статья 6

     Высокие Договаривающиеся   Стороны   развивают   равноправное   и
взаимовыгодное сотрудничество в области политики, экономики, торговли,
обороны,   энергетики,   защиты   окружающей  среды,  науки,  техники,
культуры, здравоохранения, а также в гуманитарной и других областях.
     Стороны заключат  отдельные соглашения по этим и другим вопросам,
представляющим взаимный интерес.

                               Статья 7

     Высокие Договаривающиеся  Стороны  будут  развивать  и  расширять
двусторонние  экономические  отношения  на основе равенства,  взаимной
выгоды и доверительного партнерства.
     Стороны предпримут  соответствующие  меры  для  совершенствования
механизма двусторонних  экономических  связей  с  учетом  существующей
международной практики.
     Основными направлениями  взаимодействия  Сторон  в  экономической
сфере будут являться развитие и функционирование рынка товаров, услуг,
капитала    и    труда,    проведение     согласованной     налоговой,
денежно-кредитной, валютно-финансовой, торговой, таможенной и тарифной
политики,  развитие  транспортных,  энергетических  и   информационных
систем.

                               Статья 8

     Высокие Договаривающиеся   Стороны,  руководствуясь  национальным
законодательством  и  исходя  из  принятых   на   себя   международных
обязательств,    обеспечат   хозяйствующим   субъектам   благоприятные
экономические, финансовые и правовые условия для предпринимательской и
иной  деятельности,  включая  взаимное  поощрение и защиту инвестиций,
избежание  двойного  налогообложения,  создание   и   функционирование
совместных   предприятий,   финансово-промышленных  групп,  разработку
взаимовыгодных экономических  программ.  Стороны  не  будут  применять
дискриминационные  меры  друг  к  другу в своих взаимных экономических
отношениях.

                               Статья 9

     Высокие Договаривающиеся Стороны будут поощрять обмен информацией
в  области  экономики  и  правоприменительной практики и содействовать
доступу к ней юридических лиц и граждан обоих государств.

                              Статья 10

     Высокие Договаривающиеся Стороны будут содействовать установлению
и  поддержанию  контактов  между  субъектами  Российской  Федерации  и
административно-территориальными образованиями  Республики  Молдова  в
экономической, научно-технической, культурной и гуманитарной областях,
а также на уровне  органов  местного  самоуправления  и  хозяйствующих
субъектов в соответствии с национальным законодательством.

                              Статья 11

     Высокие Договаривающиеся  Стороны  будут углублять взаимовыгодное
сотрудничество в области национальных транспортных  систем.  Перевозки
пассажиров  и  грузов железнодорожным,  воздушным,  речным,  морским и
автомобильным  транспортом,  а  также  операции  через  линии   связи,
магистральные  трубопроводные  и  электрические сети между Сторонами и
транзит  по  их  территориям  будут  осуществляться  в  порядке  и  на
условиях, определяемых отдельными соглашениями.

                              Статья 12

     Высокие Договаривающиеся   Стороны  взаимодействуют  в  различных
международных экономических, финансовых и иных организациях, оказывают
взаимную   поддержку   друг   другу   во  вступлении  в  международные
организации и в присоединении к международным договорам.
     Каждая из  Сторон  будет заблаговременно информировать друг друга
об экономических решениях,  которые могут затрагивать права и интересы
другой Стороны.

                              Статья 13

     Высокие Договаривающиеся Стороны развивают свои отношения в сфере
военного, военно-технического сотрудничества, осуществления обменов по
военной     линии,     обеспечения    государственной    безопасности,
сотрудничества по пограничным вопросам на основе отдельных соглашений.

                              Статья 14

     Высокие Договаривающиеся  Стороны  взаимодействуют  в  борьбе   с
международной и организованной преступностью,  терроризмом, незаконным
оборотом  наркотических  средств  и  психотропных   веществ,   оружия,
боеприпасов,  отравляющих и радиоактивных веществ, отмыванием доходов,
полученных преступным путем,  контрабандой,  включая незаконный  вывоз
культурных ценностей.

                              Статья 15

     Правовой режим государственного имущества и имущества юридических
лиц и граждан одной Высокой Договаривающейся Стороны,  находящегося на
территории   другой  Высокой  Договаривающейся  Стороны,  регулируется
законодательством Стороны места нахождения  имущества,  если  иное  не
предусмотрено соглашением между Сторонами.
     Если одна из Сторон заявляет о принадлежности ей находящегося  на
территории другой Стороны имущества,  на которое предъявляют претензии
третьи лица или государства,  то эта Сторона принимает все необходимые
меры по охране и сохранению такого имущества до окончательного решения
вопроса о его принадлежности и не вправе передать  его  кому-либо  без
определенно выраженного согласия другой Стороны.
     Высокие Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество в
области правового регулирования имущественных отношений,  имея в виду,
что по конкретным вопросам будут заключены отдельные соглашения.

                              Статья 16

     Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон  гарантирует  гражданам
другой  Стороны  те же права и свободы,  как и своим гражданам,  кроме
случаев,  установленных  национальным   законодательством   Сторон   и
международными договорами, участниками которых являются обе Стороны.
     Каждая из Сторон защищает права  своих  граждан,  проживающих  на
территории другой Стороны, в соответствии с общепризнанными принципами
и  нормами  международного  права,  обязательствами,  содержащимися  в
документах Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
     Вопросы, связанные с двойным гражданством,  будут  регулироваться
на основе отдельного соглашения между Сторонами.

                              Статья 17

     Высокие Договаривающиеся Стороны в соответствии с общепризнанными
принципами и нормами международного  права  и  с  учетом  национальных
интересов будут координировать миграционную политику,  включая меры по
предупреждению и недопущению нелегальной миграции из третьих стран,  и
в этих целях заключат отдельное соглашение.

                              Статья 18

     Высокие Договаривающиеся  Стороны  гарантируют  и  защищают права
лиц,  принадлежащих  к   национальным   меньшинствам,   на   свободное
выражение, сохранение и развитие их этнической, культурной, языковой и
религиозной самобытности и создают условия, необходимые для сохранения
этой самобытности.
     Стороны предпримут  необходимые   меры   для   предотвращения   и
пресечения  любых  действий,  представляющих  собой  дискриминацию или
насилие  против  отдельных  лиц  или   группы   лиц,   основанные   на
национальной, расовой, этнической или религиозной нетерпимости.

                              Статья 19

     Высокие Договаривающиеся   Стороны   будут   укреплять   связи  в
различных   областях   культуры,   всемерно   содействовать   развитию
сотрудничества в гуманитарной области.
     Стороны поощряют  расширение  взаимодействия  между   творческими
коллективами,  организациями  и  объединениями  в  сфере  литературы и
искусства,  кинематографии,  книгоиздательской деятельности, архивного
дела,  проведение дней национальных культур, художественных фестивалей
и  выставок,  гастролей  творческих  коллективов  и  солистов,   обмен
делегациями  деятелей  культуры  и  специалистов  на  государственном,
региональном и местном уровнях.
     В интересах   взаимного   расширения   знаний   о  народах  обоих
государств Стороны будут содействовать  созданию  культурных  центров,
сотрудничеству в области средств массовой информации.

                              Статья 20

     Высокие Договаривающиеся Стороны подтверждают право своих граждан
на пользование  родным  языком,  на  свободный  выбор  языка  общения,
воспитания,  обучения  и  творчества  в  соответствии с европейскими и
иными международными стандартами.
     Учитывая роль  и значимость русского языка,  Молдавская Сторона в
соответствии с  национальным  законодательством  обеспечит  надлежащие
условия  для удовлетворения потребностей в обучении на русском языке в
системе образования Республики Молдова.
     Российская Сторона     обеспечит     надлежащие    условия    для
удовлетворения  потребностей  в  обучении  на   молдавском   языке   в
Российской Федерации.

                              Статья 21

     Высокие Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество в
области образования,  науки  и  техники,  содействовать  осуществлению
совместных  программ  и разработок,  в особенности в области передовых
технологий.
     Стороны будут  взаимодействовать  в  подготовке  кадров,  а также
поощрять  обмен  учеными,   аспирантами,   студентами,   стажерами   и
практикантами, заключат соглашение о признании дипломов об образовании
и ученых степенях.  Стороны будут содействовать развитию прямых связей
между учебными заведениями и научными учреждениями.

                              Статья 22

     Высокие Договаривающиеся  Стороны  будут  поощрять контакты между
гражданами своих государств в области спорта и туризма,  стимулировать
прямые связи между соответствующими организациями.
     Стороны будут содействовать разработке  и  реализации  совместных
программ  возрождения  и  развития  индустрии туризма,  освоению новых
рекреационных зон.

                              Статья 23

     Высокие Договаривающиеся Стороны  придают  приоритетное  значение
сотрудничеству в области экологической безопасности, охраны окружающей
среды,  рационального использования природных ресурсов, предупреждения
и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера
и будут  всемерно  способствовать  согласованным  действиям  в  данной
области  как  на субрегиональном и региональном,  так и на общемировом
уровне.

                              Статья 24

     Высокие Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество в
области   трудовых   отношений,  социальной  защиты,  охраны  труда  и
пенсионного обеспечения.
     Стороны обеспечат в соответствии с национальным законодательством
свободный и своевременный перевод пенсий,  пособий, алиментов, средств
по  возмещению  вреда,  причиненного  увечьем  или  иным  повреждением
здоровья,  и  других  социально  значимых  платежей  гражданам   одной
Стороны,  постоянно проживающим или временно пребывающим на территории
другой Стороны.

                              Статья 25

     Высокие Договаривающиеся Стороны будут  уделять  особое  внимание
развитию  взаимовыгодного  сотрудничества  в области здравоохранения и
улучшения   санитарно-эпидемиологической   обстановки,    производства
лекарственных    препаратов    и   медицинской   техники,   подготовки
специалистов высокой квалификации  для  медицинских  учреждений  обоих
государств.

                              Статья 26

     Высокие Договаривающиеся  Стороны  будут  всемерно  содействовать
развитию сотрудничества между  парламентами  и  парламентариями  обоих
государств, развивать связи между органами государственной власти всех
уровней.

                              Статья 27

     Высокие Договаривающиеся Стороны будут углублять взаимодействие в
рамках  Содружества  Независимых  Государств.  Стороны  также намерены
тесно  сотрудничать   по   линии   Организации   по   безопасности   и
сотрудничеству  в  Европе,  Совета  Европы  и  других  региональных  и
субрегиональных организаций, в которых они принимают участие.

                              Статья 28

     Высокие Договаривающиеся    Стороны     будут     расширять     и
совершенствовать правовую основу двусторонних отношений в соответствии
с   экономическими,   социальными,   правовыми   реалиями   и   общими
международными тенденциями.
     Стороны развивают сотрудничество в  вопросах  правовой  помощи  и
правовых отношений по гражданским, семейным и уголовным делам.

                              Статья 29

     Высокие Договаривающиеся Стороны заявляют,  что настоящий Договор
не направлен против какого-либо государства или группы государств.
     Стороны также  заявляют,  что  положения  настоящего  Договора не
находятся  в  противоречии  с  их   обязательствами   по   действующим
международным   договорам,   и   обязуются   не  заключать  какие-либо
международные соглашения, не совместимые с настоящим Договором.

                             Статья 30

     Споры относительно толкования и  применения  настоящего  Договора
будут  разрешаться  путем  консультаций  и  переговоров между Высокими
Договаривающимися Сторонами.
     В целях   координации  деятельности  по  осуществлению  положений
настоящего  Договора  Стороны  будут   при   необходимости   создавать
совместные консультативные органы.

                              Статья 31

     Настоящий Договор  подлежит  ратификации и вступает в силу в день
обмена ратификационными грамотами.

                              Статья 32

     Настоящий Договор  заключается  сроком  на  десять  лет  и  будет
автоматически  продлеваться на следующий десятилетний период,  если ни
одна из Высоких  Договаривающихся  Сторон  не  заявит  другой  Высокой
Договаривающейся Стороне о своем желании прекратить его действие путем
письменного уведомления не позднее чем за шесть месяцев  до  истечения
очередного десятилетнего срока.

                              Статья 33

     Настоящий Договор подлежит регистрации в Секретариате Организации
Объединенных Наций в соответствии со статьей 102 Устава ООН.

     Совершено в --------------------- года в двух экземплярах, каждый
на  русском  и  молдавском языках,  причем оба текста имеют одинаковую
силу.

За Российскую Федерацию                          За Республику Молдова