СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ИНДИИ О ПОВЫШЕНИИ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЕТОВ СОГЛАШЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 14 февраля 2001 г. (НЦПИ) Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Индии, именуемые далее Договаривающимися Сторонами, желая повысить безопасность полетов гражданских воздушных судов и уменьшить их воздействие на окружающую среду, отмечая общую заинтересованность в безопасной эксплуатации гражданских воздушных судов, принимая во внимание возможное уменьшение экономической нагрузки на авиационную промышленность и эксплуатантов, связанное с устранением дублирования технических проверок, оценок и испытаний, признавая тенденцию к углублению международной кооперации в области проектирования, производства и взаимного использования гражданской авиационной техники, желая развивать сотрудничество и повышать эффективность мероприятий, связанных с обеспечением безопасности полетов гражданских воздушных судов, признавая взаимную выгоду от усовершенствования процедур взаимного признания одобрений летной годности, испытаний на воздействие на окружающую среду и от разработки процедур взаимного признания в части одобрения и надзора за летными тренажерами, предприятиями по техническому обслуживанию воздушных судов, персоналом по техническому обслуживанию, летным составом, учебно-тренировочными центрами и летной эксплуатацией, согласились о следующем: Статья 1 1. Упростить признание каждой Договаривающейся Стороной: а) одобрений летной годности и испытаний гражданской авиационной техники и ее одобрения в части воздействия на окружающую среду; б) квалификационной оценки летных тренажеров другой Договаривающейся Стороны. 2. Упростить принятие каждой Договаривающейся Стороной одобрений и результатов надзора за предприятиями по техническому обслуживанию воздушных судов и предприятиями по их изменению или модификации, персоналом по техническому обслуживанию, летным составом, учебно-тренировочными центрами и летной эксплуатацией другой Договаривающейся Стороны. 3. Сотрудничать с целью поддержания эквивалентного уровня безопасности и качества окружающей среды. 4. Каждая Договаривающаяся Сторона определяет соответствующие полномочные органы в качестве своего(их) исполнительного(ых) представителя(ей) для выполнения настоящего Соглашения. Исполнительными представителями являются: от Российской Стороны - Межгосударственный авиационный комитет в области одобрения типовой конструкции, первоначального одобрения летной годности, одобрения гражданской авиационной техники в части защиты окружающей среды и ее испытаний на воздействие на окружающую среду; и Министерство транспорта Российской Федерации (Государственная служба гражданской авиации) в области одобрения предприятий по техническому обслуживанию, персонала по техническому обслуживанию и летного состава; одобрения летной эксплуатации; квалификационной оценки летных тренажеров; одобрения учебно-тренировочных центров и поддержания летной годности гражданской авиационной техники в эксплуатации; от Индийской Стороны - Генеральный директорат гражданской авиации. Статья 2 Для целей настоящего Соглашения нижеследующие термины означают: а) "одобрение летной годности" - вывод о том, что типовая конструкция или изменение типовой конструкции изделия гражданской авиационной техники соответствует стандартам, признанным Договаривающимися Сторонами, или что экземпляр авиационной техники соответствует типовой конструкции, отвечающей этим стандартам, и находится в состоянии, обеспечивающем безопасную эксплуатацию; б) "изменение или модификация" - внесение изменений в конструкцию, конфигурацию, характеристики изделия гражданской авиационной техники, в том числе в части воздействия на окружающую среду, или эксплуатационные ограничения этого изделия; в) "одобрение летной эксплуатации" - процесс технических осмотров и оценок организаций, выполняющих коммерческие пассажирские или грузовые авиаперевозки, проводимых Договаривающимися Сторонами с применением признанных ими стандартов, или вывод о том, что данная организация соответствует этим стандартам; г) "изделие гражданской авиационной техники" - любое гражданское воздушное судно, авиационный двигатель, воздушный винт или устанавливаемые на них узлы, оборудование, материал, деталь или компонент; д) "одобрение в части защиты окружающей среды" - вывод о том, что изделие гражданской авиационной техники соответствует стандартам по шуму и/или эмиссии выхлопных газов, признанным Договаривающимися Сторонами; е) "испытания по воздействию на окружающую среду" - это процесс с использованием процедур, признанных Договаривающимися Сторонами, по результатам которого оценивается соответствие изделия гражданской авиационной техники этим стандартам, признанным Договаривающимися Сторонами; ж) "квалификационная оценка летного тренажера" - процесс сравнения летного тренажера с воздушным судном, которое он имитирует, проводимый в соответствии со стандартами, признанными Договаривающимися Сторонами, или вывод о его соответствии этим стандартам; з) "техническое обслуживание" - выполнение осмотров, ремонт, восстановление, хранение и замена частей, материалов, оборудования или компонентов изделия гражданской авиационной техники для поддержания летной годности этого изделия, исключая изменения или модификации; и) "надзор" - периодическое наблюдение Договаривающимися Сторонами за соблюдением соответствующих стандартов. Статья 3 1. Соответствующие исполнительные представители Договаривающихся Сторон проводят технические оценки и совместно работают для достижения понимания систем стандартов друг друга в следующих областях: а) одобрение летной годности изделий гражданской авиационной техники; б) одобрение и испытания в части защиты окружающей среды; в) одобрение предприятий по техническому обслуживанию воздушных судов, предприятий по изменению или модификации, персонала по техническому обслуживанию и летного состава; г) одобрение летной эксплуатации; д) квалификационная оценка летных тренажеров; е) одобрение учебно-тренировочных центров. 2. По достижении соответствующими исполнительными представителями Договаривающихся Сторон договоренности о том, что стандарты, правила, практика, процедуры и системы обеих Договаривающихся Сторон в одной из перечисленных выше технических областей в достаточной степени эквивалентны или сопоставимы, чтобы позволить принимать выводы о соответствии, сделанные одной Договаривающейся Стороной для другой Договаривающейся Стороны в отношении признанных стандартов, ее соответствующие исполнительные представители подписывают Процедуры реализации, описывающие методы, по которым будет осуществляться такое взаимное признание в отношении данной конкретной области. 3. Процедуры реализации должны включать как минимум: а) определения; б) описание конкретной области гражданской авиации, на которую будут распространяться такие Процедуры; в) условия взаимного признания таких действий соответствующего исполнительного представителя, как наблюдение за проведением испытаний, инспекции, а также квалификация, одобрение и сертификация; г) обязанности исполнительных представителей; д) положения о сотрудничестве и взаимной технической помощи; е) положения о периодических оценках; ж) положения о внесении изменений в Процедуры реализации или прекращении их действия. Статья 4 Любые разногласия относительно толкования или применения настоящего Соглашения или Процедур реализации должны разрешаться путем проведения консультаций соответственно между Договаривающимися Сторонами или их исполнительными представителями. Статья 5 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и будет оставаться в силе до тех пор, пока его действие не будет прекращено одной из Договаривающихся Сторон путем письменного уведомления за шестьдесят (60) дней другой Договаривающейся Стороны. Прекращение действия Соглашения повлечет за собой аннулирование всех имеющихся Процедур реализации по настоящему Соглашению. Настоящее Соглашение может быть изменено путем заключения соответствующего соглашения между Договаривающимися Сторонами. Отдельные Процедуры реализации могут аннулироваться или меняться соответствующими исполнительными представителями. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящее Соглашение. Совершено в г. Нью-Дели 14 февраля 2001 года в двух экземплярах на русском, хинди и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) 14 февраля 2001 г. |