ПРОГРАММА КУЛЬТУРНОГО И НАУЧНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ НИГЕРИЕЙ НА 2001-2003 ГОДЫ СОГЛАШЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 6 марта 2001 г. (БМД 02-8) В соответствии со статьей 12 Соглашения о культурном и научном сотрудничестве и обменах между Союзом Советских Социалистических Республик и Федеративной Республикой Нигерией, подписанного 22 апреля 1970 года в г. Лагосе, между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Нигерией будет осуществляться следующая Программа культурного и научного сотрудничества на 2001-2003 гг. I. НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ Статья 1 Институт Африки Российской академии наук и Нигерийский институт международных отношений, Нигерийский институт социальных и экономических исследований, нигерийские университеты продолжат сотрудничество путем обмена информацией, специалистами для чтения лекций с целью ознакомления с научными исследованиями и научной работой по предварительно согласованной тематике. Статья 2 Стороны будут поощрять сотрудничество в области науки и образования путем: - обмена студентами и преподавателями для обучения и стажировки по языкам и культурам обоих государств (ежегодно до 5 человек сроком до 10 мес.); - обмена аспирантами и научными работниками для стажировки и научных исследований (ежегодно до 3 человек сроком до 10 мес.); - обмена преподавателями, учеными, а также специалистами в области подготовки преподавательских кадров для чтения лекций и ведения практических занятий (ежегодно до 2 человек сроком до 10 мес.); - обмена согласованным числом студентов и аспирантов, которым Стороны предоставят стипендии на полный курс обучения в образовательных учреждениях своих государств. Количество стипендий и условия предоставления будут определяться и согласовываться Сторонами по дипломатическим каналам. В рамках этой статьи Российская Сторона обеспечивает участников обменов стипендией, равной стипендии соответствующей категории российских граждан. Оплата проживания и медицинское обслуживание осуществляются в размерах и порядке, установленных в Российской Федерации. Статья 3 Стороны будут оказывать содействие развитию прямых связей и сотрудничеству между заинтересованными высшими учебными заведениями своих государств. Статья 4 Стороны будут оказывать содействие гражданам в получении высшего образования, а также любого другого уровня профессионального образования в учебных заведениях обоих государств за счет личных средств граждан или средств спонсоров. Статья 5 Стороны будут поощрять установление прямых контактов и сотрудничество между заинтересованными высшими учебными заведениями своих государств. Стороны будут приглашать в случае взаимной заинтересованности для педагогической работы на условиях контракта преподавателей различных дисциплин и специалистов в области образования для консультативной деятельности в образовательных и научных учреждениях. Статья 6 Стороны будут оказывать содействие проведению в Российской Федерации и Федеративной Республике Нигерии совместных семинаров и выставок по вопросам развития образовательных систем двух государств, совершенствования педагогических технологий и учебно-методической работы в образовательных учреждениях обоих государств. Статья 7 Стороны при взаимной заинтересованности рассмотрят возможность создания на территориях своих государств образовательных центров при участии их образовательных учреждений. Статья 8 Стороны будут регулярно информировать друг друга о проводимых в своих государствах международных конференциях и семинарах по вопросам науки и образования, представляющих взаимный интерес, и поощрять участие в них представителей другого государства. Статья 9 Стороны будут поощрять совместное проведение олимпиад учащихся и студентов по основным учебным дисциплинам, таким как математика, физика, литература и т.п. Статья 10 Стороны в период действия настоящей Программы обменяются делегациями Министерства образования Российской Федерации и соответствующего министерства Федеративной Республики Нигерии (в количестве до 3 человек каждая, сроком до 7 дней) на взаимной основе для обмена опытом и ознакомления с современным состоянием развития систем образования двух государств, а также обсуждения путей и средств развития сотрудничества в этой области. Статья 11 Конкретные условия, включая финансовые, а также сроки осуществления мероприятий настоящей Программы будут определяться Сторонами путем взаимных консультаций. II. КУЛЬТУРА И ИСКУССТВО Статья 12 Стороны будут поощрять обмены визитами различных музыкальных, театральных, балетных, фольклорных, цирковых коллективов и отдельных исполнителей для участия в гастролях, фестивалях и других культурных мероприятиях, организуемых в двух государствах как на коммерческой, так и на некоммерческой основе. Заинтересованные организации Республики Татарстан по достижении договоренности с соответствующими нигерийскими учреждениями культуры организуют гастроли в Федеративную Республику Нигерию творческих коллективов, в том числе: - Государственного ансамбля песни и танца Республики Татарстан; - Татарского государственного театра кукол "Экият". Статья 13 Стороны будут содействовать развитию сотрудничества в области изобразительного искусства: обмену выставками, ярмарками изделий художественных ремесел, делегациями художников, мастеров народных промыслов и искусствоведами. Статья 14 Стороны будут оказывать содействие осуществлению непосредственного сотрудничества между ведущими библиотеками, архивами, музеями, художественными галереями, учебными и научными заведениями культуры, учреждениями по охране и реставрации памятников истории и культуры обоих государств. Статья 15 Стороны будут обмениваться специалистами в области музыки, театра, изобразительного искусства, народного творчества, охраны и реставрации памятников, архивного, библиотечного и музейного дела. Статья 16 Стороны будут направлять научных сотрудников и специалистов соответствующих учреждений культуры для обмена опытом и участия в проводимых в двух странах конференциях, симпозиумах, семинарах и др. Статья 17 Стороны в соответствии с законодательством своих государств и нормами международного права будут принимать меры по предотвращению незаконного оборота культурных ценностей, а также содействовать сотрудничеству компетентных органов двух государств по их возвращению. Статья 18 Стороны приложат усилия к развитию двустороннего сотрудничества в области обмена фильмами, оказания производственно-творческих услуг, обмена киноработниками и специалистами, участия в международных кинофестивалях, совместного производства фильмов. Статья 19 Стороны будут поощрять перевод наиболее репрезентативных литературных произведений, научных и культурных публикаций другого государства. III. СОТРУДНИЧЕСТВО В ДРУГИХ ОБЛАСТЯХ Статья 20 Стороны будут способствовать развитию туристских обменов с целью взаимного ознакомления с культурным и природным наследием обоих государств, содействовать прямому сотрудничеству туристских организаций двух государств. Статья 21 Стороны будут поощрять установление регулярных рабочих контактов между национальными туристскими администрациями обоих государств с целью: - уточнения состояния сферы туризма и тенденций ее развития на период до 2003 года; - определения наиболее перспективных направлений сотрудничества в области туризма и разработки конкретных мер по практической реализации двусторонних обменов; - проработки вопросов, связанных с целесообразностью и определением сроков подписания межправительственных или межведомственных соглашений по вопросам туризма. Статья 22 Стороны будут способствовать сотрудничеству и установлению прямых связей между заинтересованными научными и практическими учреждениями здравоохранения, обмену информацией, специалистами, а также направлению медицинских специалистов для работы по контрактам в научных и лечебных учреждениях принимающей Стороны. Статья 23 Стороны будут содействовать развитию сотрудничества в области телевидения и радио, поощрять прямые контакты между национальными телерадиокомпаниями двух государств, в том числе поддерживать установление профессиональных контактов и обмен информацией, касающейся развития телевидения и радио. Статья 24 Стороны будут содействовать участию заинтересованных организаций Российской Федерации и Федеративной Республики Нигерии в международных книжных ярмарках и подобных мероприятиях, которые будут проводиться на территории их государств в период действия Программы. В этих целях Российская Сторона направит Нигерийской Стороне информацию о сроках и условиях проведения очередных Московских международных книжных ярмарок, а Нигерийская Сторона направит Российской Стороне аналогичную информацию о подобных мероприятиях, которые будут проходить в соответствующем государстве. Статья 25 Стороны будут поощрять развитие обменов в области спорта, в том формате и таким образом, каковые будут взаимно согласованы между соответствующими организациями Российской Федерации и Федеративной Республики Нигерии. Статья 26 Стороны будут оказывать содействие сотрудничеству между ИТАР-ТАСС и НАН в области обмена информацией. Статья 27 Стороны будут содействовать сотрудничеству между Министерством Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций и Федеральной радиокорпорацией Нигерии и Нигерийским телевизионным агентством. Статья 28 Стороны будут содействовать развитию контактов между молодежью двух государств и установлению прямых связей между молодежными организациями. Статья 29 Стороны будут поощрять сотрудничество и установление прямых контактов между женскими организациями двух государств. IV. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 30 Настоящая Программа не исключает организации и проведения других мероприятий и обменов в области культуры, науки и образования, предварительно согласованных между Сторонами. Статья 31 Финансовые и другие условия практической реализации визитов, обменов и мероприятий, предусмотренных в период действия настоящей Программы, будут определяться на основе договоренности между заинтересованными ведомствами обоих государств по дипломатическим каналам. Статья 32 Настоящая Программа вступает в силу с даты ее подписания и будет действовать до 31 декабря 2003 года. В случае прекращения действия настоящей Программы ее положения будут оставаться в силе в отношении любых мероприятий или обменов, договоренностей или проектов, которые уже осуществляются в соответствии с настоящей Программой, но еще не реализованы к моменту прекращения ее действия. В подтверждение вышеизложенного нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные на то своими Правительствами, подписали настоящую Программу. Совершено в г. Москве 6 марта 2001 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) |