О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В МОРСКОМ ПОИСКЕ И СПАСАНИИ НА ЧЕРНОМ МОРЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 4 октября 2002 г. N 736 (НТЦС) Правительство Российской Федерации постановляет: Одобрить представленный Министерством транспорта Российской Федерации согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Турецкой Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в морском поиске и спасании на Черном море (прилагается). Поручить Министерству транспорта Российской Федерации провести переговоры с Турецкой Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации М. Касьянов 4 октября 2002 г. N 736 Проект СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в морском поиске и спасании на Черном море Правительство Российской Федерации и Правительство Турецкой Республики, далее именуемые Сторонами, ссылаясь на Международную конвенцию по поиску и спасанию на море 1979 года, в соответствии со статьей 5 Соглашения о сотрудничестве причерноморских государств при поиске и спасании на Черном море от 27 ноября 1998 года согласились о нижеследующем: Статья 1 Термины и определения Для целей настоящего Соглашения применяются термины и определения, содержащиеся в Соглашении о сотрудничестве причерноморских государств при поиске и спасании на Черном море от 27 ноября 1998 года. Статья 2 Компетентные органы и службы, ответственные за морской поиск и спасание 1. Компетентными органами Сторон являются: в Российской Федерации - Государственная служба морского флота Министерства транспорта Российской Федерации; в Турецкой Республике - Комитет по морским делам при Правительстве Турецкой Республики. 2. Службами, ответственными за морской поиск и спасание (далее именуются - поисково-спасательные службы), являются: в Российской Федерации - Государственный морской спасательно-координационный центр Государственной морской аварийной и спасательно-координационной службы Российской Федерации; в Турецкой Республике - Главный поисковый и спасательнокоординационный центр. 3. Компетентные органы Сторон осуществляют обмен необходимой информацией о поисково-спасательных службах, включая информацию об оборудовании и средствах, и при необходимости регулярно обновляют ее. Статья 3 Делимитация поисково-спасательных районов 1. Линия внешней границы поисково-спасательных районов соответственно Российской Федерации и Турецкой Республики проводится путем соединения точек со следующими географическими координатами: --------------------------------------------------------------------------- | 1 | (АА) | 41гpад.31`18",39 северной | 41гpад.32`55",06 восточной | | | | широты | долготы | |---|-------|-----------------------------|-------------------------------| | 2 | (ВВ) | 41гpад.35`43",41 северной | 41гpад.16`40",88 восточной | | | | широты | долготы | |---|-------|-----------------------------|-------------------------------| | 3 | (СС) | 41гpад.57`00" северной | 40гpад.41`33" восточной | | | | широты | долготы | |---|-------|-----------------------------|-------------------------------| | 4 | (DD) | 42гpад.01`52" северной | 40гpад.26`00" восточной | | | | широты | долготы | |---|-------|-----------------------------|-------------------------------| | 5 | (ЕЕ) | 42гpад.20`15" северной | 39гpад.00`13" восточной | | | | широты | долготы | |---|-------|-----------------------------|-------------------------------| | 6 | (FF) | 42гpад.25`28" северной | 38гpад.32`10" восточной | | | | широты | долготы | |---|-------|-----------------------------|-------------------------------| | 7 | (GG) | 43гpад.10`55" северной | 36гpад.50`42" восточной | | | | широты | долготы | |---|-------|-----------------------------|-------------------------------| | 8 | (НН) | 43гpад.26`04" северной | 36гpад.10`57" восточной | | | | широты | долготы | |---|-------|-----------------------------|-------------------------------| | 9 | (II) | 43гpад.26`08" северной | 35гpад.30`25" восточной | | | | широты | долготы | |---|-------|-----------------------------|-------------------------------| | 10| (JJ) | 43гpад.11`17" северной | 34гpад.13`10" восточной | | | | широты | долготы | |---|-------|-----------------------------|-------------------------------| | 11| (КК) | 43гpад.11`50" северной | 33гpад.36`56" восточной | | | | широты | долготы | |---|-------|-----------------------------|-------------------------------| | 12| (LL) | 43гpад.20`43" северной | 32гpад.00`00" восточной | | | | широты | долготы | --------------------------------------------------------------------------- Район, расположенный к югу от этой линии, является поисково - спасательным районом Турецкой Республики, а район, расположенный к северу от этой линии, является поисковоспасательным районом Российской Федерации. Координаты восточной и западной оконечностей линии внешней границы, разграничивающей поисково-спасательные районы между Российской Федерацией и Турецкой Республикой, будут определены соответствующими двусторонними соглашениями, которые должны быть заключены с другими причерноморскими государствами. 2. Договоренность между Российской Федерацией и Турецкой Республикой о делимитации поисково-спасательных районов никоим образом не наносит ущерба соглашениям по поиску и спасанию, которые должны быть заключены соответственно каждым из двух государств с другими причерноморскими государствами. Статья 4 Взаимодействие между морскими спасательно-координационными центрами 1. Запрашивая поисково-спасательную службу одной из Сторон об оказании помощи в случае наличия угрозы или предполагаемой угрозы для человеческой жизни в зонах ответственности Сторон в отношении морского поиска и спасания, Государственный морской спасательно-координационный центр в г. Москве (ГМСКЦ Москва), Морской спасательно-координационный центр в г. Новороссийске (МСКЦ Новороссийск) и Главный поисковый и спасательнокоординационный центр в г. Анкаре (ГПСКЦ Анкара), Морской спасательно-координационный центр в г. Анкаре (МСКЦ Анкара), Спасательно-координационный центр в г. Самсун (СКЦ Самсун) устанавливают между собой связь. 2. Получение запросов об оказании помощи немедленно подтверждается принимающим морским спасательно-координационным центром (МСКЦ). 3. Принимающий МСКЦ сообщает в возможно короткий срок, может ли быть оказана запрашиваемая помощь, и в случае возможности ее оказания уведомляет о числе, типах и позывных сигналах выделяемых спасательных единиц. 4. Запрашивающий МСКЦ по получении информации о выделяемых спасательных единицах, указанных в пункте 3 настоящей статьи, обеспечивает получение необходимого разрешения на допуск спасательных единиц другой Стороны на территорию своего государства. 5. Разрешение на допуск в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи включает специальные условия для допуска, например использование определенных портов, аэродромов или посадочных площадок, а также осуществление таможенного и паспортного контроля, иммиграционных и других формальностей, и передается в МСКЦ другой Стороны в возможно короткий срок. Статья 5 Допуск на территорию Российской Федерации или территорию Турецкой Республики в целях осуществления морского поиска и спасания 1. Запрос на получение разрешения на допуск на территорию Российской Федерации или территорию Турецкой Республики в целях осуществления морского поиска и спасания в случаях, не предусмотренных статьей 4 настоящего Соглашения, направляется в МСКЦ соответствующей Стороны МСКЦ другой Стороны. 2. Получение такого запроса немедленно подтверждается принимающим МСКЦ. 3. Принимающий МСКЦ в возможно короткий срок сообщает, разрешен ли допуск на территорию его государства или нет, и имеются ли какие-либо специальные условия для допуска. Статья 6 Связь и координация 1. Поисково-спасательные операции, как правило, координируются МСКЦ, в зоне ответственности которого выполняется операция. 2. В целях повышения эффективности поисково-спасательной операции МСКЦ Сторон могут договориться об ином порядке координации данной операции. 3. При осуществлении совместных поисково-спасательных операций МСКЦ Стороны, координирующий операцию, по согласованию с МСКЦ другой Стороны определяет виды связи со спасательными единицами. Все сообщения передаются по радиотелефону, телексу, телефаксу или спутниковой связи с использованием форматов, принятых в международной практике. 4. При проведении совместных поисково-спасательных операций в соответствии с настоящим Соглашением используется английский язык. 5. Поисково-спасательные службы информируют друг друга о параметрах средств связи, т.е. частотах и позывных для радиосвязи, номерах телефонной, телексной и факсимильной связи, идентификационных номерах станций спутниковой связи и цифровых избирательных вызовов, и незамедлительно сообщают друг другу об их изменениях. В сообщениях при морском поиске и спасании используется формат сообщения СИТРЕП (SITREP). 6. Функционирование связи проверяется не реже одного раза в три месяца в любое время суток с использованием различных видов связи. При проверке используется формат сообщения СИТРЕП (SITREP), текст которого начинается и заканчивается словом "ЭКСЕРСАЙЗ" ("EXERCISE"). Статья 7 Встречи представителей поисково-спасательных служб 1. Представители поисково-спасательных служб, как правило, ежегодно встречаются поочередно в Российской Федерации и Турецкой Республике. На этих встречах могут обсуждаться следующие вопросы: необходимость проведения совещания компетентных органов Сторон; осуществление взаимных визитов экспертов по морскому поиску и спасанию; проведение совместных учений по морскому поиску и спасанию; участие экспертов по морскому поиску и спасанию одной Стороны в качестве наблюдателей в национальных учениях по морскому поиску и спасанию другой Стороны. 2. Дополнительные встречи могут созываться по просьбе одной из Сторон. Статья 8 Вступление в силу и срок действия Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней с даты уведомления Сторонами друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам о завершении необходимых внутригосударственных процедур. Настоящее Соглашение остается в силе до истечения шести месяцев с даты, когда любая из Сторон уведомит в письменной форме по дипломатическим каналам другую Сторону о своем намерении прекратить его действие. Совершено в -----------------"----"--------------- 2002 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на русском, турецком и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождений в толковании используется текст на английском языке. За Правительство Российской Федерации За Правительство Турецкой Республики |