О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА МЬЯНМА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ ЦЕНТРА ЯДЕРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ В СОЮЗЕ МЬЯНМА ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 15 мая 2002 г. N 312 (НТЦС) Правительство Российской Федерации постановляет : Одобрить представленный Министерством Российской Федерации по атомной энергии согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Мьянманской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Союза Мьянма о сотрудничестве в строительстве Центра ядерных исследований в Союзе Мьянма (прилагается). Поручить Министерству Российской Федерации по атомной энергии провести переговоры с Мьянманской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации М.Касьянов Проект СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Союза Мьянма о сотрудничестве в строительстве Центра ядерных исследований в Союзе Мьянма Правительство Российской Федерации и Правительство Союза Мьянма, именуемые в дальнейшем Сторонами, основываясь на дружественных отношениях, существующих между обоими государствами, принимая во внимание Совместную декларацию об основах дружественных отношений между Российской Федерацией и Союзом Мьянма от 3 июля 2000 г., признавая тот факт, что оба государства являются членами Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и участниками Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г., стремясь к дальнейшему расширению и углублению взаимовыгодных экономических и научно-технических связей между Российской Федерацией и Союзом Мьянма на основе принципов равенства, невмешательства во внутренние дела и полного уважения национального достоинства и суверенитета обоих государств, будучи убежденными в том, что расширение сотрудничества между двумя государствами в области мирного использования атомной энергии вносит вклад в дальнейшее развитие отношений дружбы и взаимопонимания между ними, согласились о нижеследующем: Статья 1 Стороны через соответствующие российские и мьянманские организации сотрудничают в проектировании и сооружении на территории Союза Мьянма Центра ядерных исследований (далее именуется - Центр) в составе: исследовательского ядерного реактора бассейнового типа тепловой мощностью 10 МВт с применением легкой воды в качестве теплоносителя и замедлителя, а также ядерного топлива с обогащением до 20 процентов по урану-235; лаборатории активационного анализа; лаборатории по производству медицинских изотопов; установки по ядерному легированию кремния, а также комплекса зданий и сооружений инженерного обеспечения, включая установку по переработке радиоактивных отходов и пункт их захоронения. Статья 2 В целях реализации положений статьи 1 настоящего Соглашения российские организации: разрабатывают проект Центра; оказывают техническое содействие в проведении работ по выбору площадки для строительства Центра и изыскательских работ на выбранной площадке; поставляют оборудование и материалы, необходимые для строительства Центра и ввода его в эксплуатацию; обеспечивают поставку топлива в виде готовых комплектных тепловыделяющих и регулирующих сборок. В течение всего периода эксплуатации Центра российские организации: выполняют работы по монтажу, пусконаладке и пуску в эксплуатацию основного технологического оборудования Центра; оказывают содействие в подготовке мьянманских специалистов для эксплуатации основных технологических установок Центра; поставляют запасные части для эксплуатации реактора и других установок Центра. Статья 3 В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, мьянманские организации своими силами и за свой счет своевременно обеспечивают: выбор площадки для строительства Центра и проведение инженерно-геологических изысканий на выбранной площадке; передачу российским организациям исходных данных, необходимых для выполнения проектных работ; выполнение всех строительных работ с использованием собственных материалов; выполнение работ по монтажу, пусконаладке и пуску в эксплуатацию оборудования комплекса инженерного обеспечения Центра, за исключением установки по переработке радиоактивных отходов и пункта их захоронения; разгрузку, хранение и доставку поставляемого российскими организациями оборудования и материалов из портов Союза Мьянма к месту строительства Центра; подачу электроэнергии и воды питьевого качества в течение всего времени выполнения строительно-монтажных работ и для дальнейшей эксплуатации Центра, а также водоотведение и строительство очистных сооружений канализации; необходимые условия для проживания и работы специалистов, командированных из Российской Федерации для выполнения работ. Статья 4 Оплата расходов российских организаций, связанных с деятельностью, предусмотренной статьей 2 настоящего Соглашения, производится Мьянманской Стороной в свободно конвертируемой валюте по мере осуществления поставок, выполнения работ и оказания услуг в порядке, определенном договорами между уполномоченными организациями. Статья 5 Для выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают исполнительные органы: с Российской Стороны - Министерство Российской Федерации по атомной энергии; с Мьянманской Стороны - Министерство науки и технологий Союза Мьянма. Исполнительные органы привлекают уполномоченные организации для осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения. Статья 6 Деятельность российских и мьянманских организаций в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с заключаемыми договорами, в которых определяются содержание, объемы, сроки выполнения, стоимость работ, условия платежей и другие необходимые условия. Статья 7 1. В соответствии с настоящим Соглашением не осуществляется обмен информацией, составляющей государственную тайну Российской Федерации и Союза Мьянма. 2. Информация, передаваемая в соответствии с настоящим Соглашением или создаваемая в результате его выполнения и рассматриваемая любой из Сторон как конфиденциальная информация или служебная информация ограниченного распространения, четко определяется и обозначается как таковая. 3. Обращение с конфиденциальной информацией осуществляется в соответствии с законодательством государства Стороны, получающей такую информацию, и эта информация не разглашается и не передается третьей стороне без письменного разрешения Стороны, передающей такую информацию. В соответствии с законодательством Российской Федерации с такой информацией обращаются как со служебной информацией ограниченного распространения. Такая информация обеспечивается соответствующей защитой. В соответствии с законодательством Союза Мьянма с такой информацией обращаются как со служебной информацией ограниченного распространения. Такая информация обеспечивается соответствующей защитой. 4. Вопросы правовой охраны и распределения прав на интеллектуальную собственность или научно-техническую продукцию, передаваемую или создаваемую российскими и мьянманскими организациями в ходе осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, регулируются в соответствии с законодательством государств Сторон и договорами, заключенными указанными организациями в соответствии со статьей 6 астоящего Соглашения. Статья 8 В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, Мьянманская Сторона принимает на себя обязательства, что поставленные из Российской Федерации ядерные материалы, технологии, оборудование, установки, специальные неядерные материалы, а также произведенные на их основе или в результате их использования ядерные и специальные неядерные материалы, установки и оборудование: не используются для производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств, а также достижения какой-либо военной цели; находятся под контролем (гарантиями) МАГАТЭ в течение всего срока их фактического нахождения или использования на территории или под юрисдикцией Союза Мьянма (МАГАТЭ, INFCIRC/477, 20.04.95); обеспечиваются мерами физической защиты на уровне не ниже уровня, рекомендуемого МАГАТЭ; не экспортируются и не передаются из-под юрисдикции Союза Мьянма, если между Сторонами не будет достигнута другая договоренность. Поставленные из Российской Федерации оборудование и материалы двойного назначения и соответствующие технологии, применяемые в ядерных целях: не используются для создания ядерных взрывных устройств; не используются в деятельности в области ядерного топливного цикла, не поставленной под контроль (гарантии) МАГАТЭ; не реэкспортируются кому бы то ни было без письменного разрешения Российской Стороны. Статья 9 Разногласия и споры между Сторонами, связанные с применением или толкованием положений настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем консультаций и переговоров. Статья 10 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания и действует до полного выполнения Сторонами обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением. В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положения продолжают применяться в отношении договоров, заключенных до прекращения его действия. В случае прекращения действия настоящего Соглашения положения статей 7 и 8 настоящего Соглашения остаются в силе. Совершено в г. " " 2002 г. в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство Российской Федерации За Правительство Союза Мьянма |