О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ КИНЕМАТОГРАФИИ. Постановление. Правительство РФ. 17.04.02 247

       О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ
          ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
              О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ КИНЕМАТОГРАФИИ

                            ПОСТАНОВЛЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          17 апреля 2002 г.
                                N 247

                                (НТЦС)


     Правительство Российской Федерации постановляет:
     Одобрить представленный    Министерством    культуры   Российской
Федерации согласованный с  Министерством  иностранных  дел  Российской
Федерации    и   другими   заинтересованными   федеральными   органами
исполнительной власти и  предварительно  проработанный  с  Итальянской
Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и
Правительством  Итальянской  Республики  о  сотрудничестве  в  области
кинематографии (прилагается).
     Поручить Министерству  культуры  Российской  Федерации   провести
переговоры  с  Итальянской  Стороной  и  по  достижении договоренности
подписать  от  имени  Правительства  Российской  Федерации   указанное
Соглашение,  разрешив  в  случае  необходимости  вносить в прилагаемый
проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
                                                           М. Касьянов
17 апреля 2002 г.
N 247


                                                                Проект

                              СОГЛАШЕНИЕ
      между Правительством Российской Федерации и Правительством
   Итальянской Республики о сотрудничестве в области кинематографии

     Правительство Российской  Федерации  и  Правительство Итальянской
Республики, далее именуемые Сторонами,
     стремясь содействовать    развитию   сотрудничества   в   области
кинематографии между Российской Федерацией и Итальянской Республикой,
     учитывая вклад,  который  совместное  кинопроизводство  вносит  в
развитие кинопромышленности,  а также  в  укрепление  экономических  и
культурных связей между двумя государствами,
     подтверждая свои намерения всемерно содействовать производству  и
прокату    фильмов   каждой   из   двух   стран   в   соответствии   с
законодательством и международными обязательствами обоих государств,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
     "фильм" -    аудиовизуальное    произведение,     созданное     в
художественной,     хроникально-документальной,     научно-популярной,
учебной,  анимационной,  телевизионной  или  иной  форме   на   основе
творческого  замысла,  состоящее  из  изображения  зафиксированных  на
кинопленке или на иных видах носителей и  соединенных  в  тематическое
целое  последовательно  связанных между собой кадров и предназначенное
для восприятия с помощью соответствующих технических устройств.
     Фильм продолжительностью   не   менее   чем  52  минуты  является
полнометражным фильмом,  продолжительностью  менее  чем  52  минуты  -
короткометражным  фильмом.  Фильм  создается  в соответствии с нормами
кинопроизводства,  принятыми  в  Российской  Федерации  и  Итальянской
Республике,   первый   показ  которого  осуществляется  в  кинотеатрах
государств Сторон;
     "продюсер" -   зарегистрированное   в  установленном  порядке  на
территории государства одной  из  Сторон  физическое  или  юридическое
лицо, взявшее на себя инициативу и ответственность за финансирование и
производство фильма и имеющее право на его прокат;
     "сопродюсеры" -  зарегистрированные  в  установленном  порядке на
территории государства одной из Сторон продюсеры,  связанные договором
о совместном производстве и прокате фильма;
     "компетентные органы" - компетентные органы Сторон:
     от Российской   Стороны   -   Министерство   культуры  Российской
Федерации;
     от Итальянской  Стороны  -  Министерство  культурного достояния и
культурной деятельности Итальянской Республики.

                               Статья 2

     Фильмы совместного           российско-итальянского           или
итальянскороссийского  производства  могут  рассматриваться в качестве
национальных  фильмов  в   соответствии   с   положениями   настоящего
Соглашения.
     Порядок получения  статуса  национального   фильма   определяется
соглашением компетентных органов.

                               Статья 3

     Решение о  создании  фильмов совместного производства принимается
компетентными органами после взаимных консультаций.  Стороны не  несут
ответственности   по  обязательствам  юридических  и  физических  лиц,
заключивших контракты в рамках настоящего Соглашения.
     Компетентные органы  будут  обмениваться  информацией о решениях,
принимаемых в области совместного кинопроизводства.

                               Статья 4

     Для того   чтобы   иметь   возможность   пользоваться   льготами,
предусмотренными   для   создания  фильмов  совместного  производства,
имеющих статус национальных,  организация  постановки  фильмов  должна
быть    осуществлена    продюсером    или    сопродюсерами,   имеющими
соответствующие технические и финансовые возможности,  а также опыт  и
профессиональный    уровень,    признанный   экспертными   комиссиями,
образуемыми компетентными органами.

                               Статья 5

     Решение компетентных    органов    о    предоставлении    статуса
национального  фильма  может  быть  аннулировано ими в случае внесения
значительных изменений художественного,  экономического и технического
характера   в   первоначальный  вариант  проекта  фильма.  Последствия
принятия такого решения для продюсера  или  сопродюсеров  определяются
соглашением компетентных органов.

                               Статья 6

     Компетентные органы  в  соответствии  с  законодательством своего
государства  обеспечивают  въезд  на   территории   своих   государств
производственно-технического  и  творческого  персонала  продюсера или
сопродюсеров из государства другой Стороны.
     Разрешение на  временный  ввоз и вывоз материалов и оборудования,
необходимых для производства фильмов в рамках  настоящего  Соглашения,
будет   предоставляться  в  порядке,  определяемом  в  соответствии  с
законодательством государств Сторон.

                               Статья 7

     Контракты между  сопродюсерами,  предусматривающие  распределение
различного   рода   поступлений   от   проката   фильмов   совместного
производства, должны быть одобрены экспертными комиссиями, образуемыми
компетентными   органами.   Такое   распределение  должно  максимально
соответствовать долям участия сопродюсеров.

                               Статья 8

     В случае если фильм  совместного  производства  экспортируется  в
государство,   в   котором  импорт  кинофильмов  ограничен,  действует
следующий порядок:
     а) фильм,  как  правило,  передается  сопродюсеру  из государства
Стороны, принимавшему наибольшее участие в финансировании фильма;
     б) в   случае   равенства  долевого  участия  сопродюсеров  фильм
передается  сопродюсеру  из  государства  Стороны,  имеющему  наиболее
благоприятные условия для экспорта в импортирующее государство;
     в) фильмы совместного производства как фильмы национальные  будут
иметь  право  в  полной  мере  пользоваться  возможностью  экспорта  в
импортирующее государство наравне с фильмами государств Сторон.

                               Статья 9

     Фильмы совместного производства должны представляться с  надписью
"Российско-итальянское    производство"    или   "Итальянскороссийское
производство",  которая должна быть в начальных и финальных титрах, во
всякой рекламной продукции, всюду, где фильмы будут представляться.

                              Статья 10

     Фильмы совместного производства,  представляемые на международные
кинофестивали,  должны иметь  надписи  с  указанием  всех  государств,
продюсеров или сопродюсеров, которые участвовали в их создании.

                              Статья 11

     Импорт, прокат и показ итальянских фильмов в Российской Федерации
и российских фильмов в  Итальянской  Республике  не  будут  подвержены
никаким   ограничениям,   за   исключением   случаев,  предусмотренных
законодательством каждого из двух государств.

                              Статья 12

     В целях дальнейшего сотрудничества в области кинематографии  и  в
интересах   обеих   стран   компетентные   органы  создадут  Смешанную
Российско-Итальянскую комиссию по вопросам  сотрудничества  в  области
кинематографии, именуемую в дальнейшем Комиссия.
     Задачами Комиссии являются:
     анализ результатов   сотрудничества,  осуществляемого  на  основе
настоящего Соглашения,  и разрешение вопросов,  возникающих в ходе его
реализации;
     выработка в  случае  необходимости   предложений   для   внесения
изменений и дополнений в настоящее Соглашение;
     рассмотрение вопросов,  связанных с соблюдением количественного и
процентного паритета в отношении участия в совместном кинопроизводстве
творческого и производственнотехнического персонала государств Сторон,
а   также  в  отношении  финансовых  и  технических  средств  (включая
съемочные павильоны и лаборатории) продюсера или сопродюсеров.
     Заседания Комиссии  будут  проводиться  поочередно  в  Российской
Федерации и Итальянской Республике один раз в два года.  По требованию
компетентных  органов  одной из Сторон может быть созвано чрезвычайное
заседание Комиссии,  в частности в случае изменений в законодательстве
государств   Сторон   в   области   кинопроизводства   или   в  случае
возникновения иных обстоятельств, препятствующих реализации настоящего
Соглашения.

                              Статья 13

     Настоящее Соглашение   вступает   в   силу   с   даты  последнего
письменного  уведомления  о   выполнении   Сторонами   соответствующих
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
     Настоящее Соглашение   заключается   на   два   года   и    будет
автоматически продлеваться на последующие двухлетние периоды,  если ни
одна из Сторон не направит другой Стороне не позднее чем за три месяца
до  истечения  очередного двухлетнего периода письменное уведомление о
ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
     Прекращение действия   настоящего   Соглашения   не   затрагивает
выполнения совместных программ и проектов,  осуществление которых было
начато в период его действия.

     Совершено в -------- "---" --------- 2002 г., в двух экземплярах,
каждый на русском  и  итальянском  языках,  причем  оба  текста  имеют
одинаковую силу.

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Итальянской Республики