разрешается производить только в пределах установленных проектом границ и глубины. Образование на пляже ям и участков с обратным уклоном в сторону дамбы не допускается. 9.27. Намыв хвостов в упорные призмы накопителей без специального обоснования разрешается производить при установившейся среднесуточной температуре воздуха до -5 град. С. 9.28. При температуре воздуха ниже -5 град. С укладка хвостов в накопитель должна, как правило, производиться в воду, под лед отстойного пруда. При обосновании проектом допускается сосредоточенный сброс пульпы на пляж за пределами проектной ширины упорной призмы. 9.29. Намыв дамб и упорных призм при температуре воздуха ниже -5 град. С разрешается производить по специальному проекту. На проект зимнего намыва должно быть получено заключение организации, имеющей лицензию на экспертизу безопасности накопителей. В случаях, когда необходимость в зимней укладке хвостов в упорные призмы выявляется на стадии проектирования, проект зимнего намыва должен являться разделом общего проекта накопителя. 9.30. Допускается в зависимости от климата района расположения накопителя крупности складируемых отходов, расхода, консистенции и температуры пульпы производить укладку хвостов в упорные призмы при температуре воздуха до -10 град. С при обосновании в проекте устойчивости дамбы и безопасной эксплуатации накопителя. В проекте должны быть также обоснованы место, способ и длительность зимнего намыва. Проект зимнего намыва согласуется с Госгортехнадзором России. 9.31. Замыв льда и снега в упорную призму запрещается. 9.32. Укладку хвостов в теплый период года на участках зимнего намыва разрешается производить только после полного оттаивания замерзшего слоя или в соответствии с указаниями проекта по зимнему намыву. 9.33. Капитальный ремонт дамб и других ГТС должен выполняться по проекту специализированной организацией, имеющей лицензию Госгортехнадзора России на этот вид деятельности. 9.34. Проект производства работ по выполнению ремонта на эксплуатируемом сооружении утверждается техническим руководителем организации, эксплуатирующей накопитель. Приемка ремонтных работ производится комиссией, назначенной приказом по организации, эксплуатирующей сооружение, оформляется актом и отражается в паспорте сооружения. 9.35. Устанавливать краны для работы на свеженасыпанном неуплотненном грунте, а также на площадке с уклоном большим, чем указано в паспорте крана, не допускается. 9.36. Движением машин на плотине или дамбе при подаче грунта автотранспортом должно управлять специально выделенное для этой цели лицо. 9.37. При работе на откосах плотин и дамб необходимо принимать меры безопасности против скольжения и падения людей (стремянки, предохранительные пояса и др.). 9.38. При подаче на откос камня, бревен, фашин с гребня дамбы запрещается нахождение людей в зоне возможного падения материалов. 9.39. В зимнее время перед производством работ на плотине рабочие места должны быть очищены от снега и льда. * X. Водозаборные и водосбросные сооружения 10.1. Конструкция, размеры и местоположение водозаборных и водосбросных сооружений должны соответствовать проекту. 10.2. Для обеспечения безопасной эксплуатации водозаборных и водосбросных сооружений требуется: 10.2.1. Ежедневно контролировать отметку уровня воды в отстойном пруду, а во время паводков - каждую смену. 10.2.2. Поддерживать у водозаборов заданную проектом глубину воды и напор над порогом водослива. 10.2.3. Своевременно производить наращивание порога водослива в водоприемных окнах колодцев и камер, не допускать попадания в них посторонних предметов и пульпы. 10.2.4. Осуществлять систематический контроль качества (мутности) воды в точках ее забора и сброса. 10.2.5. Обеспечивать пропуск предусмотренных проектом бытовых и паводковых расходов воды. 10.3. Водоприемные окна колодцев, камер и всасы сифонных водоприемников должны быть защищены от попадания в них посторонних предметов, льда и шуги. 10.4. Заполнение бетоном межшандорного пространства в процессе эксплуатации водозаборных и водосбросных колодцев производится с площадок или других устройств, обеспечивающих безопасное ведение работ. Состав бетона и технология бетонирования должны соответствовать проекту. 10.5. Вход на служебный мост, соединяющий водозаборный колодец с берегом, оборудуется оградой с запирающимися воротами или калиткой. Возможность доступа на мост посторонних лиц должна быть исключена. 10.6. На накопителях, где колодцы не соединены с берегом служебным мостом, должны иметься предусмотренные проектом средства, обеспечивающие доступ к колодцу людей, доставку шандор и ремонтных материалов в любое время года. Места хранения средств и ремонтных материалов, ответственные лица за их содержание и эксплуатацию определяются местной инструкцией. 10.7. Непосредственно у водосбросного колодца (лотка) должен храниться аварийный запас шандор или царг в количестве, необходимом для перекрытия каждого водоприемного отверстия не менее чем на 0,5 м выше уровня воды в накопителе. 10.8. Установка на водозаборных и водосбросных колодцах бракованных шандор или царг и любые отступления от проекта в изготовлении и способе их установки запрещаются. 10.9. Закрытие водоприемных отверстий шандорами и бетонирование межшандорного пространства оформляются специальным актом на скрытые работы с приложением исполнительной схемы, паспортов на шандоры и бетон. 10.10. При установке шандор в рабочее положение с плавучих средств рабочие (не менее двух) снабжаются привязными страховочными ремнями и спасательными жилетами. 10.11. Для предохранения водозаборных и водосбросных колодцев от воздействия льда вокруг них, как правило, устраиваются майны шириной не менее 0,75 м. 10.12. Эксплуатировать колодцы и лотки при высоте неомоноличенной части шандор и напоре на пороге водослива больше установленных проектом величин запрещается. 10.13. После окончания срока эксплуатации колодцы, лотки и проходящие через дамбу или в ее основании водоотводящие коллекторы тампонируются в соответствии с проектом. Выполненные работы должны оформляться соответствующей исполнительной документацией. 10.14. Вдоль лоткового водосброса при уклоне местности более 10 град. С устраивается лестница. При ширине лотка более 2 м лестницы должны быть с обеих сторон. 10.15. Укладка хвостов над коллекторами и лотками сверх установленной проектом высоты допускается только по разрешению проектной организации. 10.16. Осмотр и ремонт водозаборных и водосбросных сооружений необходимо осуществлять по наряду - допуску согласно требованиям Правил по технике безопасности при эксплуатации водопроводно - канализационного хозяйства или ведомственных правил безопасности в водных хозяйствах. 10.17. При осмотре, техническом обслуживании и ремонте колодцев, не соединенных с дамбой или берегом мостом, эксплуатационный персонал обеспечивается переносной рацией. 10.18. Промер глубин с лодки должен производиться с применением технических средств (эхолотом) звеном в составе не менее двух человек, одетых в спасительные жилеты. Допускается промер глубин вручную с использованием лота массой не менее 10 кг. При промерах глубин лотом вручную запрещается: становиться на борта или скамейку лодки и перегибаться через борт; наматывать на руку свободный конец лотлиня. 10.19. Водоотводящие каналы должны быть защищены от попадания в них посторонних предметов и грунта. Примыкающие к косогорам бермы каналов необходимо регулярно очищать от осыпей. 10.20. Безнапорные туннели должны периодически очищаться от наносов. Поврежденные места облицовки должны своевременно восстанавливаться, а вывалившиеся камни в необлицованных туннелях - убираться. 10.21. Осмотр гидротехнических туннелей должен проводиться после прохождения каждого паводка, но не реже двух раз в год. Результаты осмотра отражаются в журнале визуальных наблюдений или оформляются специальным актом. 10.22. Не позднее чем за месяц до начала весеннего половодья или ливневых паводков в организации создается паводковая комиссия и разрабатывается план мероприятий по безопасному приему или пропуску паводковых вод. План разрабатывается на основе данных прогноза паводка, получаемого от территориальной федеральной службы по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды. Мероприятия выполняются не позднее чем за 15 дней до прогнозируемого начала паводка. О готовности сооружений к приему и пропуску паводка комиссия составляет акт, утверждаемый техническим руководителем организации. 10.23. Все специалисты и рабочие аварийных бригад должны быть проинструктированы и обучены производству работ, которые могут возникнуть при приеме и пропуске паводка, о чем делается запись в плане мероприятий. 10.24. На время пропуска паводка устанавливается круглосуточное наблюдение за уровнем воды в накопителе и прохождением воды через водосбросные сооружения, за состоянием сооружений и дамбы. 10.25. Производить расчистку шуговых пробок в каналах, туннелях, быстротоках с низовой стороны "на себя" запрещается. 10.26. Работы по очистке водозаборных и водосбросных сооружений должны производиться в присутствии ответственного руководителя работ. 10.27. После пропуска паводка все гидротехнические сооружения подлежат осмотру. Выявленные повреждения устраняются. Аварийный водосбросный канал должен быть отгорожен от накопителя водонепроницаемой перемычкой, а аккумулирующие емкости опорожнены в установленный проектом срок. 10.28. После окончания эксплуатации колодцы и водосбросные коллекторы должны быть заделаны в соответствии с проектом. * XI. Натурные наблюдения (мониторинг) * за состоянием накопителей 11.1. Натурные наблюдения за состоянием накопителей должны проводиться в соответствии с заданной в проекте программой и периодичностью. Натурными наблюдениями контролируют соответствие параметров и состояния сооружений их критериям безопасности. Состав и объем наблюдений устанавливаются в зависимости от класса плотины (ограждающей дамбы), ее конструктивных особенностей, геологических, геокриологических, климатических, сейсмических условий, а также условий возведения и требований эксплуатации. 11.2. Натурные наблюдения проводят визуальными и инструментальными методами. Натурные наблюдения включают: 11.2.1. Контроль соответствия значений контролируемых параметров их предельно допустимым значениям. 11.2.2. Контроль состояния всех систем сооружения. 11.2.3. Контроль соблюдения технологии заполнения и намыва. 11.2.4. Контроль вертикальных и горизонтальных деформаций ограждающих сооружений. 11.2.5. Контроль фильтрационного режима. 11.2.6. Геотехнический контроль качества намываемых хвостов. 11.2.7. Контроль заполнения емкости накопителя. 11.2.8. Контроль качества поступающих отходов, осветленной и дренажной воды и отходов в накопителе. 11.2.9. Контроль водного баланса накопителя. 11.2.10. Контроль уровня воды и отходов в накопителе. 11.2.11. Контроль влияния накопителя на окружающую среду. 11.3. При визуальных наблюдениях должно контролироваться соответствие объекта проектным параметрам и решениям, в том числе: 11.3.1. Соответствие проекту работ по подготовке основания и чаши накопителя, возведению плотин и дамб, выполняемых силами эксплуатационного персонала. 11.3.2. Состояние откосов, берм и гребня дамб (плотин) и их береговых примыканий: наличие просадок, трещин, подвижек, оползней, оплывин, суффозионных и других негативных явлений. 11.3.3. Состояние дренажных устройств: наличие подпора, заиления, просадок, провалов грунта и выходов воды по трассе дренажа, заболачивания, разрушения лотков и колодцев, промерзание дренажа или дренажных выпусков и пр. 11.3.4. Состояние водоприемных и водосбросных сооружений: наличие трещин и раковин в стенках сооружений, течей в стыках стенок сооружений, коррозии металлоконструкций, готовность сооружений к сбросу паводковых вод; состояние водовыпусков, перепусков, трубопроводов. 11.3.5. Состояние доступных для осмотра частей КИА (КИП): наличие крышек, погнутости оголовков, нумерации и пр. 11.3.6. Состояние откосов, берм и облицовок каналов, наличие под ними промоин, раскрытие швов, зарастание и заиление. 11.3.7. Уровень воды и отходов в накопителе. 11.3.8. Санитарное состояние территории. 11.4. В журнал визуальных наблюдений заносят сведения обо всех обнаруженных при осмотрах и обследованиях сооружений недостатках. К журналу прилагается план накопителя, на котором отмечаются все участки, где в процессе эксплуатации произошли серьезные нарушения в техническом состоянии сооружений с указанием характера нарушения и даты. На накопителе обнаруженные дефектные места обозначаются сигнальными знаками, по которым они могут быть легко найдены. Должностное лицо, ответственное за техническое состояние накопителя, должно еженедельно проверять журнал визуальных наблюдений и делать записи о принятых мерах по устранению выявленных недостатков и их исполнению. 11.5. Эксплуатационный персонал, на который возлагается ежесменный осмотр сооружений, протяженность которых более 3 км, должен обеспечиваться транспортным средством. 11.6. В случаях, когда визуальными наблюдениями выявлены деформации (осадки, просадки, трещины, выпучивание отдельных участков тела или основания дамбы), не носящие опасного характера, на участках деформации устанавливаются инструментальные наблюдения, которые необходимо проводить до стабилизации или полного затухания обнаруженной деформации. При обнаружении опасных деформаций должны немедленно приниматься меры по их устранению. 11.7. Геодезический (маркшейдерский) контроль включает: 11.7.1. Геодезические измерения планового и высотного положения установленной КИА. 11.7.2. Периодические измерения осадок и смещений сооружений и их оснований, а также геометрических размеров сооружений. 11.7.3. Периодические топографические съемки накопителя. 11.8. В случаях, когда инструментальными наблюдениями выявлены возрастающие или не затухающие во времени деформации отдельных участков дамб (плотин) и их оснований, необходимо срочно вызвать представителей проектной или специализированной организации, имеющей лицензию Госгортехнадзора России на право проведения экспертизы, для выяснения причин деформаций и разработки мероприятий, обеспечивающих безаварийную работу сооружений. 11.9. Геодезические (маркшейдерские) измерения планового и высотного положения КИА дамб и плотин относительно опорной геодезической (маркшейдерской) сети должны производиться не реже одного раза в три года, кроме случаев, когда аппаратура в процессе эксплуатации сооружений была повреждена или нарушена. Плановая и высотная привязка такой аппаратуры должна производиться сразу после ее восстановления. Проверка нуля водомерной рейки относительно опорного репера должна выполняться ежегодно. Проверка опорных реперов от государственной геодезической сети должна проводиться не реже одного раза в пять лет. Измерение осадок и смещений сооружений и их оснований должно выполняться в соответствии с требованиями проекта, но не реже одного раза в год, при наличии заложенных в проекте мониторинга реперов и марок. Периодичность выполнения топографической съемки накопителя определяется проектом. 11.10. Наблюдениями за фильтрационным режимом и паровым давлением на сооружениях, где это предусмотрено проектом, определяют: 11.10.1. Положение уровня воды в теле и основании ограждающих сооружений и их береговых примыканиях. 11.10.2. Пьезометрические напоры в основании сооружений, в сопряжениях с береговыми и встроенными сооружениями. 11.10.3. Величины фильтрационных расходов на дренажных линиях, выпусках из дренажа и дренажных коллекторов. 11.10.4. Химический состав и мутность фильтрационных вод. 11.10.5. Местоположение выхода фильтрационных вод на откосы и в береговых примыканиях дамб, наличие суффозии. 11.10.6. Уровни и химический состав грунтовых вод на прилегающей к накопителю территории. 11.10.7. Величины парового давления в водоупорных элементах плотин, их глинистых основаниях и в теле намывной дамбы. 11.11. Контроль уровня и качества воды в скважинах наблюдательной сети для оценки возможного подтопления прилегающей территории и загрязнения подземных вод должен проводиться в соответствии с графиком. Периодичность контроля устанавливается графиком, но не реже: 11.11.1. Для накопителей, в которые поступает поверхностный сток, - четыре раза в год. 11.11.2. Для накопителей, в которые не поступает поверхностный сток, - в зависимости от класса опасности складируемых в них отходов: при наличии в накопителе отходов I - III класса опасности - четыре раза в год; при наличии в накопителе отходов IV класса опасности - два раза в год. 11.12. Наблюдения за соблюдением проектной технологии намыва включают: 11.12.1. Контроль характеристик исходной пульпы и твердой составляющей. 11.12.2. Контроль соответствия проекту диаметра и длины пульповыпусков и шага между ними. 11.12.3. Контроль правильности подачи пульпы на карты намыва и за распределением намываемого материала по поверхности карты. 11.12.4. Контроль принятой в проекте интенсивности намыва, толщины намываемых слоев и времени отдыха пляжа. 11.12.5. Контроль за недопущением образования промоин в намытом грунте или застойных зон, где возможно отложение мелких фракций. 11.13. Контроль характеристик исходной пульпы должен проводиться в случаях, если: система гидротранспорта не обеспечивает подачу пульпы на проектную высоту и расстояние; гранулометрический состав грунтов, намываемых в упорную призму по заданной технологии, не соответствует проекту. В случае значительного (более 15 - 20%) отклонения характеристик пульпы от проектных необходимо привести их в соответствие с проектом или реконструировать систему гидротранспорта и скорректировать регламент складирования отходов в накопитель. 11.14. Контроль характеристик пульпы и отходов, подаваемых на пляж, следует проводить путем замеров расходов, отбором и анализом проб пульпы из всех одновременно работающих пульповыпусков при отработке и проверке заданной проектом технологии намыва. 11.15. Контроль качества намытого в дамбы и их упорные призмы грунта включает определение его физико - механических характеристик. Показатели, подлежащие определению в соответствии с классом сооружения, задаются в паспорте геотехнического контроля, который должен включаться в состав рабочей документации или в технические условия на возведение сооружения. 11.16. Независимо от класса намывного сооружения определению подлежат гранулометрический состав и плотность грунта, намываемого в упорную призму. Контролируемые величины этих показателей задаются в проекте. 11.17. В наливных сооружениях, в случаях, когда наращивание дамбы на полную высоту производится в сторону нижнего бьефа, геотехнический контроль качества намыва грунтов не требуется, если это не предусмотрено проектом. Необходимо контролировать равномерность заполнения емкости, уровень и объем грунтов и воды в накопителе, а также другие параметры, предусмотренные проектом. 11.18. Для ведения контрольных наблюдений и замеров при намыве на накопителе должны быть закреплены поперечные относительно оси дамбы створы. Положение и способ закрепления створов устанавливаются проектом. 11.19. Наблюдения за заполнением емкости включают: 11.19.1. Контроль изменения уровня воды в пруду. 11.19.2. Определение объемов отходов и воды, аккумулируемых в накопителе. 11.19.3. Измерение расхода подаваемой в накопитель пульпы и оборотной или сбрасываемой воды из накопителя воды. 11.19.4. Составление водного баланса на паводковый период. 11.20. Для контроля заполнения емкости не менее одного раза в год необходимо производить геодезическую (маркшейдерскую) съемку надводных и подводных отложений хвостов и определение объемов отходов и воды в накопителе. 11.21. В случае превышения проектного графика заполнения накопителя эксплуатирующая организация обязана сообщить об этом организации, разработавшей проект (или другой проектной организации, имеющей лицензию Госгортехнадзора России), и при необходимости принять меры для своевременной реконструкции существующего или создания нового накопителя. 11.22. Контроль качества осветленной воды проводится путем периодического отбора и анализа проб воды, отбираемой у водозаборного колодца и из водосбросного коллектора за пределами накопителя. По изменению мутности воды в точках отбора проб судят о сплошности стен колодцев и водосбросных коллекторов. 11.23. Данные результатов натурных наблюдений заносятся в специальные журналы, формы которых приведены в приложении 10. 11.24. Отбор проб пульпы, грунтов на намытых пляжах, воды из дренажных колодцев допускается только при наличии в звене не менее двух человек. 11.25. Пьезометры должны быть защищены от засорения запирающимися крышками. Выступающие над поверхностью земли части пьезометров, поверхностных, глубинных марок и рабочих реперов должны быть защищены от повреждения. Конструкция защитных оголовков определяется проектом. 11.26 Металлические части КИА должны быть надежно защищены от коррозии. На выступающие над поверхностью земли защитные оголовки или крышки колодцев несмываемой краской должна быть нанесена нумерация КИА. * XII. Система оборотного водоснабжения 12.1. В насосных станциях совмещенного типа затворы водоприемных окон водозаборных камер должны обеспечивать экстренное перекрытие окон в аварийных ситуациях. 12.2. В машинных залах насосных станций на трубопроводах с расчетным давлением свыше 1 МПа (10 кгс/см2) должны устанавливаться стальные задвижки. Сроки замены чугунных задвижек на стальные в действующих насосах устанавливаются по согласованию с территориальными органами Госгортехнадзора России. 12.3. Каждый агрегат должен иметь манометр, вакуумметр (для незаливаемых насосов), термометры или термосигнализаторы для контроля температуры подшипников и обмоток статора электродвигателей там, где это предусмотрено конструкцией двигателя. Агрегаты (основные и вспомогательные), задвижки и затворы должны быть окрашены, пронумерованы, на оборудовании и трубопроводах стрелками указаны направление тока воды и направление вращения штурвалов, рукояток и других управляющих органов (задвижек, затворов и т.п.). 12.4. Пуск и остановку насосных агрегатов следует производить в соответствии с указаниями проекта и местной инструкции по эксплуатации системы оборотного водоснабжения (СОВ). Во время работы агрегатов запрещается снимать защитные устройства, осуществлять ремонт и тормозить вручную движущиеся части. 12.5. Запрещается оставлять насосы, работающие не в автоматическом режиме, без надзора обслуживающего персонала, имеющего допуск к их обслуживанию. Периодичность осмотра насосов, работающих в автоматическом режиме, устанавливается местной инструкцией по эксплуатации СОВ. 12.6. О всех отклонениях от заданного режима работы, неполадках и авариях на насосной станции старший по смене должен ставить в известность начальника участка или диспетчера фабрики. 12.7. При эксплуатации насосных станций оборотного водоснабжения необходимо соблюдать требования пп. 7.3 - 7.8; 7.12; 7.13 настоящих Правил. 12.8. При ремонте оборудования насосных станций оборотного водоснабжения электрические схемы приводов должны быть разобраны и на пусковых устройствах вывешены плакаты "Не включать, работают люди". 12.9. Обслуживание автоматических насосных станций производится специально подготовленными лицами, которые обязаны не менее одного раза в сутки (в разные смены) проверять работу оборудования станции, отмечая свои посещения и замечания в специальном журнале. 12.10. Спуск плавучей насосной станции на воду следует производить по проекту, утвержденному техническим руководителем организации. 12.11. В месте установки плавучая насосная станция должна надежно крепиться и иметь двустороннюю проводную или радиосвязь с подразделением, обеспечивающим ее эксплуатацию. 12.12. Сообщение между плавучей насосной станцией и берегом, как правило, должно осуществляться по специальному служебному мостику. При отсутствии мостика необходимо иметь плавсредства. 12.13. Понтоны плавучей насосной станции должны иметь аварийную звуковую и световую сигнализацию на случай появления течи. В понтоне должен быть установлен креномер. Крен понтонов не должен превышать величину крена, указанную в паспортах насосных агрегатов. Повышенный крен и течи подлежат немедленному устранению. 12.14. Обслуживающий персонал должен быть обеспечен спасательными жилетами, а на борту насосной станции должно находиться не менее двух спасательных кругов. 12.15. При эксплуатации плавучей насосной установки в зимний период вокруг ее корпуса для его защиты от давления льда, как правило, должна быть создана и постоянно поддерживаться майна. Способ поддержания майны (водоструйный, барбатирование воздуха и др.) или возможность работы без майны устанавливается местной инструкцией по эксплуатации. 12.16. Понтоны плавучих насосных станций должны не реже одного раза в три года осматриваться и в случае необходимости производиться их ремонт и окраска. 12.17. В цехе (участке) должен иметься план - схема с указанием материалов, диаметров, длины, глубины заложения труб, мест (пикет) расположения сетевых сооружений, запорной, регулирующей и защитной арматуры, углов поворотов трассы, мест пересечений с другими подземными сетями и вся исполнительная строительная документация. 12.18. Сетевую арматуру (пожарные гидранты, вантузы, задвижки), устанавливаемую в колодцах в целях предохранения от замерзания, необходимо на зимний период утеплять. 12.19. В процессе эксплуатации водоводов наземной прокладки должны вестись наблюдения за: 12.19.1. Осадками и деформациями водоводов и состоянием опорных устройств. 12.19.2. Состоянием оболочки (изоляции или антикоррозийной окраски). 12.19.3. Герметичностью стыков, швов, фланцевых соединений. 12.19.4. Состоянием и работой компенсаторов, трубопроводной арматуры, клапанов срыва вакуума и др. 12.20. Для выявления повреждений подземных водоводов необходимо следить за: 12.20.1. Просадкой грунта по трассе трубопровода и поблизости от нее. 12.20.2. Появлением воды в обычно сухих смотровых колодцах, кюветах и канавах в непосредственной близости от трассы. 12.20.3. Образованием в зимнее время наледей по трассе или в непосредственной близости к ней. 12.20.4. Разностью давления в смежных участках сети по установленным в смотровых колодцах манометрам. 12.21. Наблюдения за состоянием сетей водоводов, сооружений и оборудования на них и их техническое обслуживание следует проводить в сроки, установленные в местной инструкции по эксплуатации. 12.22. Контроль за коррозией металлических и железобетонных водоводов от блуждающих токов должен производиться в сроки и способами, указанными в проекте. При обнаружении электрокоррозии необходимо вызвать авторов проекта или специализированную организацию, имеющую соответствующую лицензию, для выдачи технического решения по защите трубопроводов и выполнить защитные мероприятия в кратчайший срок. Строительство электролиний постоянного тока вблизи проложенных трубопроводов без согласования с проектной организацией запрещается. 12.23. Обо всех обнаруженных неисправностях и принятых мерах по их устранению должны делаться записи в журнале осмотров сооружений системы оборотного водоснабжения. 12.24. Лица, ответственные за проведение работ, предусмотренных пп. 12.19; 12.20 настоящих Правил, назначаются начальником цеха (участка). 12.25. При удаленности участка обхода от места установки ближайшего телефона более 1,5 км бригадир (звеньевой) должен быть обеспечен переносной рацией или радиотелефоном. 12.26. После капитального ремонта насосного оборудования и напорных водоводов до ввода в эксплуатацию они должны быть испытаны в соответствии с требованиями действующих строительных норм и правил. * XIII. Дополнительные требования безопасности * накопителей в суровых климатических условиях * и на многолетнемерзлых грунтах 13.1. Тепловой режим грунтов основания и необходимые для его соблюдения требования к эксплуатации должны входить в состав проектной документации сооружения, передаваемой эксплуатирующей организации. 13.2. Соответствие состояния грунтов основания проектным требованиям при сдаче сооружения в эксплуатацию должно быть подтверждено результатами натурных наблюдений, выполненных в период строительства согласно программе, выданной или согласованной с проектной организацией. При сдаче законченного строительством сооружения эксплуатирующей организации должны быть переданы план расположения наблюдательных скважин, нивелировочных реперов и марок и программа дальнейших наблюдений, в том числе геокриологических. 13.3. Устройство замораживающих систем и сезонно охлаждающих устройств (СОУ) необходимо производить в соответствии с проектом и с соблюдением требований действующих строительных норм и правил. 13.4. Термокарстовые воронки, трещины и провалы в бортах, на откосах дамб и пляже необходимо расчищать ото льда и снега и тщательно заделывать тем же грунтом, что были в теле дамбы или на пляже, которые подвергались термокарсту. 13.5. Вблизи дамб накопителей должен храниться неприкосновенный запас сухого талого грунта, пригодного для ремонта дамбы в аварийных ситуациях (заделка трещин, проранов). Объем и место хранения запаса грунта указываются в местной инструкции по эксплуатации и в ПЛА. 13.6. В ПЛА должны быть рассмотрены аварийные ситуации, связанные с геокриологическими процессами и явлениями (изменение температуры грунтов выше или ниже предельно допустимого значения, новообразование мерзлоты, образование таликов, пучения, термокарст, солифлюкции, наледей, перемерзание трубопроводов и др.). 13.7. Конструкция пьезометров должна исключать замерзание в них воды. При опасности замерзания воды в месте установки пьезометров на откосе должна укладываться теплозащитная пригрузка. Внешняя устьевая часть пьезометров и термоскважин должна быть оборудована теплозащитными оголовками, которые, кроме времени проведения измерений, должны быть закрыты и запираться специальным запорным устройством. 13.8. На каждую установленную термометрическую скважину и пьезометр составляются акт приемки в эксплуатацию и исполнительная документация, включающая литологический разрез по скважине, координаты устья, отметки верха и низа трубы и ее диаметр, способ антикоррозийной защиты, материал и способ заделки затрубного пространства, акт приемки в эксплуатацию. По пьезометрам дополнительно указывается отметка верха и низа фильтра и его конструкция. 13.9. Для обеспечения сохранности КИА (КИП) при очистке гребня и берм от снега на зимний период к надземной части КИА (КИП) должны прикрепляться предупредительные шесты, окрашенные "под зебру" или в яркий цвет, хорошо различимый на фоне снега. Перераспределение и уплотнение снежного покрова должно вестись в соответствии с проектом эксплуатации накопителей. 13.10. Машинисты бульдозеров, грейдеров и другой техники, получившие наряд для работы на накопителе, должны пройти инструктаж, включающий требования о сохранении КИА и геодезических знаков. 13.11. Для безопасной эксплуатации накопителей, расположенных в районах с суровыми климатическими условиями, до наступления отрицательных температур необходимо: 13.11.1. Возвести дамбы и намыть надводный пляж до отметок, обеспечивающих безопасный подъем уровня воды в накопителе при зимней укладке хвостов под воду, при таянии снега в пределах контура накопителя и приеме поверхностного стока весеннего половодья. При этом длина надводного пляжа должна оставаться не менее заданной в проекте. 13.11.2. Подготовить оборудование, трассы трубопроводов, средства механизации, линии освещения и связи к работе при низких температурах воздуха с учетом местных условий (толщина снежного покрова, снежные заносы, скорость ветра, полярная ночь и др.). 13.11.3. Заделать все трещины, промоины, каверны и другие повреждения на дамбе, произвести ревизию и ремонт дренажей и КИА. При необходимости произвести дополнительное утепление пьезометров, термоскважин, дренажей и выпусков из них. 13.11.4. Проверить состояние водозаборных и водосбросных сооружений, при необходимости нарастить порог водослива в водоприемных окнах колодцев и камер, расчистить нагорные канавы и кюветы. 13.11.5. Накопить объем воды, достаточный для зимней укладки хвостов под воду и оборотного водоснабжения предприятия с учетом потерь воды на льдообразование, а там, где это предусмотрено проектом, также и воды, сбрасываемой из накопителя за зимний период в другие накопители. 13.11.6. При наличии пруда - накопителя или маневровой емкости для временного накопления сбрасываемой из накопителя воды в них должен быть обеспечен свободный объем для приема воды, вытесняемой хвостами при их складировании под воду. 13.11.7. Составить и утвердить план и график работ по зимнему складированию хвостов (отходов). 13.11.8. Подготовить помещение для обогрева рабочих. 13.12. Заполнение накопителей должно, как правило, производиться укладкой хвостов (отходов) под воду. При отмыве вдоль дамбы надводного пляжа для последующего наращивания дамбы в сторону верхнего бьефа необходимо соблюдать требования, предъявляемые к намыву упорных призм накопителей. 13.13. В намывных накопителях для предотвращения замыва слоев или линз льда в тело сооружения намыв упорной призмы в теплый период года допускается начинать только после оттаивания льда на надводном пляже и в примыкающей к пляжу акватории отстойного пруда. Условия, сроки и технология намыва на мерзлое основание регламентируются проектом. 13.14. В конце зимы, когда намыв под воду из проложенного по льду пульповода невозможен, замыв емкости следует производить выпуском пульпы из торца пульповода у уреза воды отстойного пруда. 13.15. Допускается сброс пульпы на надводный пляж из торца пульповода за пределами проектной границы упорной призмы или от берегов накопителя, если обеспечивается добегание потока до уреза воды в пруду. Растекание потока в сторону дамбы или берегов не допускается. 13.16. Для снижения фильтрации через ложе, сложенное водопроницаемыми грунтами, и защиты их от деградации мерзлоты разрешается намыв на борта экрана из хвостов (отходов) с опережением динамического уровня воды в отстойном пруду. При намыве экрана способом намораживания прибрежная полоса на участке намыва должна быть освобождена ото льда для исключения растекания пульпы по льду и замыва его хвостами (отходами). 13.17. Складирование хвостов (отходов) при температуре воздуха ниже -5 град. С должно, как правило, производиться сосредоточенным выпуском пульпы в воду под лед отстойного пруда. Допускается намыв упорных призм при соблюдении требований п. 9.30 настоящих Правил. Подачу пульпы и отбор осветленной воды следует проводить при сохранении ледяного покрова в отстойном пруду на постоянной отметке. 13.18. Для исключения примерзания труб прокладка пульповодов по льду должна производиться на деревянных подкладках. Отрыв примерзших ко льду труб с помощью крана запрещается. 13.19. В районах с суровыми климатическими условиями и многолетнемерзлыми грунтами, кроме наблюдений, предусмотренных в гл. XI настоящих Правил, необходимо дополнительно: 13.19.1. В соответствии с проектом осуществлять геокриологический контроль за динамикой температурного режима, глубины промерзания - протаивания и криогенными процессами (пучением, термокарстом, морозобойным растрескиванием, солифлюкцией и т.п.) в ограждающей дамбе (плотине) и ее основании, в бортовых примыканиях, в основании и элементах конструкций водопроводящих сооружений. 13.19.2. При визуальном осмотре фиксировать все вновь появившиеся протечки из трубопроводов, выходы фильтрационных вод, трещины, просадки, бугры пучения, выпучивания столбов, опор и др. и в дальнейшем контролировать их изменения во времени. 13.20. Контрольные температурные наблюдения необходимо проводить в период возведения, эксплуатации и консервации сооружений. Состав контрольных температурных наблюдений, тип и конструкция КИА (КИП), места и порядок ее установки, периодичность, методика наблюдений и порядок обработки их результатов принимаются по проекту. 13.21. Геодезические, фильтрационные и геокриологические наблюдения должны проводиться в сроки, установленные в проекте, но не реже двух раз в год - в конце летнего и зимнего периода. Все контролируемые параметры необходимо сопоставлять с их предельно допустимыми значениями непосредственно после проведения замера. При несоблюдении предельно допустимых значений необходимо ставить в известность проектную организацию и территориальные органы Госгортехнадзора России. 13.22. Заключение и решение проектной организации об условиях дальнейшей эксплуатации сооружений необходимо получать в следующих случаях: 13.22.1. Хвосты (отходы), намываемые в тело сооружения по заданной в проекте технологии, не отвечают проектным параметрам (гранулометрический состав, плотность сухого грунта, влажность, льдистость). 13.22.2. Образование на откосе, в основании или нижнем бьефе сооружения в зимнее время бугров пучения (гидролакколитов). 13.22.3. Обнаружение в летнее время на низовом откосе или береговых примыканиях сооружений медленного (солифлюкация) или быстрого сползания (сплыва) верхнего оттаявшего слоя грунта по нижележащему мерзлому слою. 13.22.4. Обнаружение выноса фильтрационными водами частиц грунта из тела или основания сооружения и сосредоточенного выхода фильтрационных вод на поверхность вдоль проложенных под дамбой коллекторов; термокарстовых воронок и провалов в пределах проектной отметки заполнения накопителя. 13.22.5. Превышение заданных в проекте критериев безопасной эксплуатации сооружений (предельно допустимых значений контролируемых параметров). 13.22.6. Оползень на низовом откосе. 13.22.7. Недопустимые деформации водосбросных сооружений. 13.22.8. Появление в теле или основании сооружений мерзлого типа или в основании сооружений талого типа не предусмотренных проектом таликов или увеличение прогнозируемых проектом границ таликов, а также обнаружение мерзлых слоев или линз льда в теле сооружений талого типа и других изменений температурного состояния грунтов (талое - мерзлое), не предусмотренных проектом. * XIV. Дополнительные требования безопасности накопителей * на подрабатываемых и закарстованных территориях 14.1. В подразделении (цехе, участке и пр.), осуществляющем эксплуатацию накопителя, расположенного на подрабатываемой территории, должны находиться выданные проектной организацией следующие материалы: 14.1.1. Совмещенный план ГТС накопителя и существующих и планируемых к отработке подземных горных выработок с указанием глубин, на которых они проходят, согласованный с руководством рудника (шахты), ведущего подземные работы в районе расположения накопителя. 14.1.2. Разрезы вкрест простирания пластов. 14.1.3. Карта с границами образовавшихся и возможного образования зон водопроводящих трещин, разломов и провалов, зон возможного затопления грунтовыми и паводковыми водами. 14.1.4. Прогноз деформаций земной поверхности с учетом нагрузок от сооружений накопителя при его заполнении до конечной отметки и прогноз фильтрационных утечек в выработанное пространство. 14.1.5. Мероприятия по защите сооружений при оседании поверхности над выработками. 14.2. ПЛА на накопителях, расположенных на подрабатываемых территориях, необходимо согласовывать с руководством рудника (шахты), ведущего подземные работы в районе расположения накопителя, и местной военизированной горноспасательной части (ВГСЧ). 14.3. В случаях понижения уровня воды в отстойном пруду при постоянных величинах сброса пульпы и забора воды необходимо поставить в известность руководство рудника для принятия решений по усилению контроля величины водопритоков в горные выработки. 14.4. В случаях резкого понижения уровня воды в накопителе сброс пульпы в него должен быть немедленно прекращен и должны быть приняты меры для сброса и организованного отвода воды из пруда. 14.5. На водоводах подземной прокладки, проложенных над выработками или вблизи них, в зоне разломов, трещиноватых или других пород с высокой водопроницаемостью, в начале и конце трассы должны быть установлены расходомеры, по которым систематически контролируются объемы перекачиваемой и поступающей воды. При выявлении потерь воды по трассе необходимо переключаться на резервный водовод и немедленно принять меры по обнаружению мест повреждений и устранению утечек. 14.6. Для накопителей, расположенных на закарстованных территориях, необходимо: 14.6.1. Тщательно заделывать малопроницаемым грунтом обнаруживаемые карстовые воронки и трещины. 14.6.2. Поддерживать в пруду объем воды, требуемый из условия осветления пульпы и оборотного водоснабжения предприятия, не допускать ее избыточного накопления. 14.6.3. Для снижения потерь воды на фильтрацию производить опережающий намыв экрана из хвостов (отходов) на берега и направленный замыв наиболее проницаемых участков ложа; надводная поверхность экрана должна иметь защиту от ветровой эрозии. 14.6.4. Систематически контролировать содержание взвесей в местах выхода фильтрационных вод, в воде близ расположенных поверхностных водотоков и водоемов, в водозаборных и водопонижающих скважинах. 14.6.5. В ПЛА предусматривать случай катастрофической утечки воды через скрытую карстовую полость в результате обрушения кровли над ней. * XV. Дополнительные требования безопасности * шламонакопителей, шламоотстойников и накопителей песка 15.1. При эксплуатации шламонакопителей, шламоотстойников и накопителей песка необходимо соблюдать предусмотренные проектом: очередность заполнения секций или площадок для обезвоживания шламов; порядок и сроки включения дренажей в секциях накопителя; время, необходимое для обезвоживания и разработки шламов. 15.2. Запрещается разработка песка или шламов в накопителе сухоройной техникой без их обезвоживания (осушения) и инженерно - геологического обследования секции или карты намыва, подготовленной к разработке. 15.3. Разработка песка (шламов) и эксплуатация горно - транспортных машин и электромеханического оборудования должны вестись в соответствии с требованиями Единых правил безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом. 15.4. Запрещается для очистки шламонакопителей и шламоотстойников использовать способы и механизмы, применение которых может привести к нарушению крепления или облицовки их дна и откосов. * XVI. Дополнительные требования безопасности * гидроотвалов вскрышных пород 16.1. Дамбы обвалования необходимо возводить из намытого грунта. Не рекомендуется отсыпать дамбы обвалования путем выемки грунта с пляжа с образованием углублений и траншей. Допускается возводить дамбы обвалования из привозных грунтов или вскрышных пород. Материал, конструкция дамб и способ намыва гидроотвала устанавливаются проектом. 16.2. Для предотвращения размыва дамб обвалования и упорной призмы гидроотвала не допускается подача пульпы с более низкой консистенцией и увеличенным удельным расходом по сравнению с заданными в проекте. При промывке пульповодов необходимо принимать меры, предотвращающие размыв дамб обвалования. 16.3. При прокладке труб краном прямолинейное положение нитки распределительного пульповода и толщину слоя намыва необходимо устанавливать по вешкам и Т-образным сторожкам. 16.4. Оптимальное расстояние нитки распределительного пульповода от края гусеницы крана и расстояние переднего конца гусениц крана от торца трубы, из которой ведется намыв, в процессе наращивания трубопроводов устанавливаются в проекте производства работ. 16.5. При операциях наращивания и разборки пульповодов должны строго соблюдаться следующие правила техники безопасности: 16.5.1. Рабочий - намывщик должен иметь удостоверение стропальщика. 16.5.2. Для перемещения наращиваемых или разбираемых труб должны применяться специальные приспособления. 16.5.3. На карте намыва должно быть обеспечено освещение, предусмотренное в проекте производства работ. 16.5.4. В зону действия крана и укладки (разборки) труб не должны допускаться посторонние лица, а также другие члены комплексной бригады землесосного снаряда. В зоне может находиться только рабочий - намывщик. 16.6. При намыве сооружений, территорий или отвалов места укладки грунта должны быть ограждены постоянными знаками, предупреждающими об опасности и запрещающими доступ посторонних лиц в зону работы. 16.7. При намыве сооружения из мелких грунтов устройство дамб обвалования бульдозером производить только после проверки грунта на влажность и плотность (в соответствии с величинами, заданными в проекте), при которых обеспечивается безопасная проходимость техники и людей. 16.8. При намыве следует обеспечить горизонтальность слоя укладываемого грунта по всей длине карты без местных понижений и размывов у торцов труб, где могут откладываться мелкие илистые и глинистые частицы. 16.9. Пространство между стенками водосбросных колодцев и внутренним вертикальным стояком при намыве сооружений с ядром (центральной частью) периодически должно замываться. 16.10. Обслуживать работающие колодцы разрешается только с плота или моста, имеющего ограждающие перила. 16.11. Временно не работающие колодцы должны быть закрыты деревянными щитами. 16.12. Перед длительным перерывом в работе поверхности намываемых сооружений должны быть приведены в состояние, при котором скопление застойной воды исключается. 16.13. Недомыв сооружения по высоте и откосам по сравнению с профилем, принятым в проекте производства работ, не допускается. Перемыв по нормали к откосу допускается в среднем не более 0,2 м - для землесосных снарядов производительностью по воде до 2500 м3/ч и 0,4 м - для землесосных снарядов большей производительности. Объем перемытого грунта в пределах установленных допусков и его последующая срезка при планировочных работах должны учитываться в проекте организации строительства и в проекте производства работ на намыв сооружения. * XVII. Борьба с пылью, радиационная безопасность 17.1. На накопителях и на отвалах (хвостохранилищах, шламохранилищах, гидроотвалах, золоотвалах и др.), на которых отмечается интенсивное сдувание пыли с обнаженной поверхности, следует применять меры пылеподавления (связующие растворы, покрытие защитной пленкой, озеленение и др.). На рабочих местах, где концентрация пыли превышает установленные ПДК, обслуживающий персонал должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты органов дыхания (противопылевыми респираторами). В целом меры по подавлению пыли в местах ее интенсивного выделения должны быть определены проектами на эксплуатацию и консервацию (рекультивацию) накопителя. 17.2. При наличии на накопителях радиационно опасных факторов должен осуществляться комплекс организационно - технических мероприятий, обеспечивающих выполнение требований Федерального закона "О радиационной безопасности населения" (Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, N 3, ст. 141); действующих норм радиационной безопасности, гигиенических нормативов, санитарных правил работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений, строительных норм и правил, а также ведомственных норм. Отнесение накопителей к радиационно опасным объектам, а также разработка и утверждение указанных мероприятий осуществляются администрацией предприятия по согласованию с органами государственного санитарного надзора с привлечением специализированных организаций. Для установления степени радиоактивной загрязненности накопителя необходимо проводить обследования радиационной обстановки в сроки, согласованные с территориальными органами Госгортехнадзора России, но не реже одного раза в три года. 17.3. Рабочие, обслуживающие накопители с радиоактивной загрязненностью, обязательно проходят обучение по радиационной безопасности с последующей проверкой знаний. Повторное обучение необходимо проводить не реже одного раза в три года. 17.4. Предельно допустимые уровни ионизирующего излучения должны соответствовать требованиям действующих норм радиационной безопасности. 17.5. Контроль за соблюдением норм радиационной безопасности возлагается на руководство предприятия (организации). 17.6. Для устранения возможности пылеобразования и разноса радиоактивных аэрозолей с поверхности намывного откоса при эксплуатации накопителя его необходимо засыпать чистым грунтом по мере намыва до проектных отметок с толщиной слоя, определенной проектом. 17.7. Консервация накопителя с радиоактивной загрязненностью выполняется в соответствии с проектом и только после естественного уплотнения намытых материалов. При этом все демонтируемое оборудование, имеющее радиоактивное загрязнение (пульпопроводы, насосные станции и др.), подлежит дезактивации до допустимых уровней, предусмотренных санитарными правилами. * XVIII. Производственно - бытовые помещения 18.1. На сооружениях накопителя, где предусмотрено постоянное дежурство обслуживающего персонала, для обогрева в зимний период и укрытия от дождя должны устраиваться специальные бытовые помещения, расположенные не далее 300 м от места работы (насосных станций). Указанные помещения должны быть оборудованы средствами оперативной связи и иметь столы, скамьи для сидения, умывальник с мылом, емкость с питьевой водой, вешалку для верхней одежды. Температура воздуха в помещении для обогрева должна быть не менее +20 град. С. 18.2. Рабочие, обслуживающие сооружения накопителя, пользуются санитарно - бытовыми помещениями обогатительных (окусковательных, агломерационных, окомковательных) фабрик. В случае расположения указанных санитарно - бытовых помещений на расстоянии более 1 км от места постоянной работы рабочие должны доставляться на место работы и с места работы, а также на обед специальным транспортом. 18.3. Рабочие, обслуживающие сооружения накопителя, обеспечиваются спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и предохранительных приспособлений рабочим и служащим. Все рабочие и служащие, которым выдаются средства индивидуальной защиты, должны проходить инструктаж по их эксплуатации. На предприятии, в состав которого входят ГТС накопителя, должна быть организована стирка спецодежды, а также починка обуви и спецодежды. * XIX. Медицинская помощь 19.1. В подразделении, которое занимается эксплуатацией накопителя, должен быть организован пункт первой медицинской помощи. Организация и оборудование пункта согласовываются с местными органами здравоохранения. Если число рабочих указанного подразделения менее 100 человек, допускается медицинское обслуживание рабочих ближайшим лечебным учреждением. В каждом бытовом помещении должны быть аптечки первой медицинской помощи. 19.2. Для доставки пострадавших или внезапно заболевших на работе с пункта первой медицинской помощи в лечебное учреждение должны быть соответственно оборудованные санитарные машины, которые запрещается использовать для других целей. * XX. Противопожарная защита зданий и сооружений Противопожарная защита зданий и сооружений на ГТС накопителей и категории их по пожарной опасности должны соответствовать требованиям действующих правил пожарной безопасности, строительных норм и правил, государственных отраслевых стандартов. В каждом бытовом помещении должна быть инструкция о мерах пожарной безопасности, утвержденная техническим руководителем предприятия по согласованию с Госпожнадзором, а также первичные средства пожаротушения. * XXI. Обязанности собственника гидротехнического * сооружения и эксплуатирующей организации 21. Собственник ГТС и эксплуатирующая организация обязаны: 21.1. Обеспечивать соблюдение норм и правил безопасности ГТС при их строительстве, вводе в эксплуатацию, эксплуатации, ремонте, реконструкции, консервации, выводе из эксплуатации и ликвидации. 21.2. Обеспечивать контроль (мониторинг) за показателями состояния ГТС, природных и техногенных воздействий и на основании полученных данных осуществлять оценку безопасности ГТС, в том числе регулярную оценку безопасности ГТС и анализ причин ее снижения с учетом работы ГТС в каскаде, вредных природных и техногенных воздействий, результатов хозяйственной и иной деятельности и размещения объектов в русле реки и на прилегающих к ним территориях ниже и выше ГТС. 21.3. Обеспечивать разработку и своевременное уточнение критериев безопасности ГТС. 21.4. Развивать системы контроля за состоянием ГТС. 21.5. Систематически анализировать причины снижения безопасности ГТС и своевременно осуществлять разработку и реализацию мер по обеспечению технически исправного состояния ГТС и его безопасности, а также по предотвращению аварии ГТС. 21.6. Обеспечивать проведение регулярных обследований ГТС. 21.7. Создавать финансовые и материальные резервы, предназначенные для ликвидации аварии ГТС. 21.8. Организовывать эксплуатацию ГТС и обеспечивать соответствующую нормам и правилам квалификацию работников эксплуатирующей организации. 21.9. Поддерживать в постоянной готовности локальные системы оповещения о чрезвычайных ситуациях на ГТС. 21.10. Осуществлять по вопросам предупреждения аварий ГТС взаимодействие с органом управления по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям; незамедлительно информировать об угрозе аварии ГТС территориальные органы Госгортехнадзора России, другие заинтересованные государственные органы, органы местного самоуправления и в случае непосредственной угрозы прорыва напорного фронта - население и организации в зоне возможного затопления. 21.11. Содействовать территориальным органам Госгортехнадзора России в реализации их функций. 21.12. Совместно с органами местного самоуправления информировать население о вопросах безопасности ГТС. 21.13. Финансировать мероприятия по эксплуатации ГТС, обеспечению его безопасности, а также работы по предотвращению и ликвидации последствий аварий ГТС. * ХХII. Организация охраны плотин, дамб * и водосбросных сооружений Собственник ГТС или эксплуатирующая организация должны разработать мероприятия по организации охраны ГТС, аварии на которых могут вызвать чрезвычайную ситуацию, и согласовать их с территориальными органами Госгортехнадзора России и МЧС России. * Приложение 1 ТЕРМИНОЛОГИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМАЯ В ПРАВИЛАХ В соответствии с Федеральным законом "О безопасности гидротехнических сооружений", Положением о декларировании гидротехнических сооружений, утвержденным Постановлением Правительства Российской Федерации от 06.11.98 N 1303, для целей настоящего документа используются следующие основные термины. ------------------------------------------------------------------------- | N | Термин | Определение | | п/п | | | |-----|------------------|----------------------------------------------| | 1 | 2 | 3 | |-----|------------------|----------------------------------------------| | 1 | Безопасность | Свойство ГТС, позволяющее обеспечивать | | | гидротехнических | защиту жизни, здоровья и законных интересов | | | сооружений | людей, окружающей среды и хозяйственных | | | (ГТС) | объектов | |-----|------------------|----------------------------------------------| | 2 | Декларация | Документ, в котором обосновывается | | | безопасности | безопасность ГТС и определяются меры по | | | ГТС | обеспечению безопасности ГТС с учетом его | | | | класса | |-----|------------------|----------------------------------------------| | 3 | Критерии | Предельные значения количественных | | | безопасности | и качественных показателей состояния ГТС и | | | ГТС | условий его эксплуатации, соответствующие | | | | допустимому уровню риска аварии ГТС и | | | | утвержденные в установленном порядке | | | | федеральными органами исполнительной власти, | | | | осуществляющими государственный надзор за | | | | безопасностью ГТС | |-----|------------------|----------------------------------------------| | 4 | Мониторинг | Совокупность постоянных (непрерывных) | | | безопасности | наблюдений за состоянием ГТС и характером их | | | гидротехнических | воздействия на окружающую среду | | | сооружений | | |-----|------------------|----------------------------------------------| | 5 | Обеспечение | Разработка и осуществление мер по | | | безопасности | предупреждению аварий ГТС | | | ГТС | | |-----|------------------|----------------------------------------------| | 6 | Оценка | Определение соответствия состояния ГТС и | | | безопасности | квалификации работников эксплуатирующей | | | ГТС | организации нормам и правилам, утвержденным | | | | в порядке, определенном Федеральным законом | | | | "О безопасности гидротехнических сооружений" | |-----|------------------|----------------------------------------------| | 7 | Собственник ГТС | Российская Федерация, субъект Российской | | | | Федерации, муниципальное образование, | | | | физическое или юридическое лицо независимо | | | | от его организационно - правовой формы, | | | | имеющее права владения, пользования и | | | | распоряжения гидротехническим сооружением | |-----|------------------|----------------------------------------------| | 8 | Чрезвычайная | Обстановка на определенной территории, | | | ситуация | сложившаяся в результате аварии ГТС, которая | | | | может повлечь или повлекла за собой | | | | человеческие жертвы, ущерб здоровью людей | | | | или ущерб окружающей природной среде, | | | | значительные материальные потери и нарушение | | | | условий жизнедеятельности людей | |-----|------------------|----------------------------------------------| | 9 | Эксплуатирующая | Государственное или муниципальное унитарное | | | организация | предприятие либо организация любой другой | | | | организационно - правовой формы, на балансе | | | | которой находится ГТС | ------------------------------------------------------------------------- * Приложение 2 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРОЕКТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ И КОНТРОЛЯ ЗА ГТС НАКОПИТЕЛЕЙ <*> -------------------------------- <*> Требования составлены на основе анализа аварийных и предаварийных ситуаций и отказов в работе сооружений и оборудования хвостовых хозяйств горных предприятий, которые произошли в процессе эксплуатации из-за их недоучета в проектах. Требования включены в Правила из-за отсутствия норм проектирования. 1. В целях обеспечения безаварийной и безопасной эксплуатации ГТС в проектах (рабочих проектах) необходимо предусмотреть: 1.1. Отстойники и сгустители должны быть оборудованы (оснащены) устройствами или механизмами для их расчистки и промывки в случаях зашламования, исключающими применение ручного труда и повреждение конструкций. 1.2. Самотечные пульповоды (лотки), отводящие сгущенную пульпу от сгустителей в пульпонасосную станцию (ПНС), должны иметь уклоны, исключающие их зашламование и запрессовку. 1.3. Подземные камеры и галереи, в которых проложены пульповоды, должны иметь проход, устройства для вентиляции, аварийное освещение, монтажные люки в перекрытии и подъемно - транспортные средства, обеспечивающие ремонт и замену пульповодов. 1.4. Из камер и галерей должен быть аварийный выпуск в дренажную систему ПНС или в их наиболее низкой точке устроен приямок и предусмотрен насос для откачки пульпы в случае порыва пульповода. 1.5. В ПНС должна быть обеспечена подача воды для промывки всасывающих патрубков и пульповодов. 1.6. На пульповодах в границах ПНС необходимо устанавливать обратные клапаны. 1.7. В заглубленных насосных станциях необходимо предусматривать аварийный выход из машинного зала. 1.8. Электродвигатели дренажных и аварийных насосов должны иметь основное и резервное питание. 1.9. Для намывных накопителей, где на пульповодах не предусмотрены камеры переключения, технологические решения пульпонасосных станций должны обеспечивать подачу пульпы исходного состава на каждый из установленных в них грунтовый насос. 1.10. Компоновка оборудования и разводка сетей в насосных станциях должны исключать выход из строя электродвигателей грунтовых насосов и щитов управления при порыве напорных водоводов и пульповодов. 1.11. В насосных и пульпонасосных станциях с заглубленными машинными залами должна быть предусмотрена надежная защита от их затопления в случаях порывов водоводов (пульповодов) или задвижек как внутри, так и в непосредственной близости от здания. При отсутствии аварийного выпуска на незатапливаемой отметке необходимо устанавливать аварийные насосы, обеспечивающие откачку воды при угрозе затопления машинного зала, предусматривать секционирование машинного зала с устройством водонепроницаемых перегородок. 1.12. Для оповещения об аварийном отключении насосов, о переполнении хвостовых и дренажных лотков и зумпфов, подтоплении насосной станции, снятии напряжения должна быть предусмотрена звуковая и световая сигнализация. 1.13. На щите управления в операторском пункте участка эксплуатации ГТС необходимо предусматривать табло сигнализации аварийного отключения агрегатов насосных станций, работающих в автоматическом режиме без персонала. 1.14. Телефоны диспетчерской связи, установленные в операторских машинистов пульпонасосных и насосных станций водоснабжения, должны быть сблокированы с приставкой дублирования сигнала вызова, установленной в машинных залах. 1.15. В случае отключения электроэнергии система освещения помещений и территории пульпонасосных станций должна немедленно подключаться к аварийному источнику электроснабжения. 1.16. Туннели, в которых прокладываются пульповоды, должны быть оборудованы вентиляцией, аварийным освещением и иметь проходы шириной 0,8 м для обслуживающего персонала. 1.17. Для осмотра и обслуживания пульповодов, проложенных по эстакаде высотой свыше 1 м, должен быть ходовой мостик с перильным ограждением. В местах пересечения автомобильных дорог общего пользования под пульповодами необходимо устраивать предохранительную рассеивающую сетку. 1.18. Расположение эксплуатационной дороги относительно пульповодов должно обеспечивать возможность поворота и переукладки любого из них предусмотренными для этих целей в проекте подъемно - транспортными средствами. 1.19. Расстояние между пульповодом и крайним проводом линии электропередачи (ЛЭП) при их параллельном следовании должно отвечать требованиям Правил устройства электроустановок (ПУЭ). В пролете пересечения пульповодов с ЛЭП необходимо: а) для защиты ЛЭП от короткого замыкания струей пульпы при образовании свища или порыве трубы укладывать на пульповод защитный козырек; б) на случай обрыва провода предусматривать над пульповодом сетчатое ограждение, электрически не связанное с ним. Сетчатое ограждение должно быть заземлено. Сопротивление заземления должно быть не более 10 Ом. Длина защитного козырька, ширина и длина сетчатого ограждения на действующих ЛЭП принимаются по согласованию с организацией, эксплуатирующей ЛЭП. 1.20. В проекте должен быть решен вопрос опорожнения пульповодов при их выключении из работы. Система опорожнения пульповодов не должна загрязнять местность, поверхностные водоемы и подземные источники вод. 1.21. При наличии в районе расположения накопителя карьеров или других объектов, в которых производятся массовые взрывы, необходимо в створе водоподпорных сооружений определять и учитывать параметры техногенной сейсмичности. 1.22. Для накопителей, не обеспечивающих прием паводкового стока в течение всего срока эксплуатации, должны предусматриваться сооружения по его приему и отводу за пределы накопителя. 1.23. Расстояние между точками подключения переносного телефона на дамбе не должно превышать 1 км. Радиус действия переносных радиостанций должен обеспечивать устойчивую связь с оператором (диспетчером) цеха, отделения, участка из любой точки дамбы. 1.24. В намывных накопителях с первичными дамбами из малопроницаемых грунтов должен предусматриваться дренаж первого яруса дамбы обвалования. 1.25. В накопителях, в которые поступает поверхностный сток и в которых не предусмотрено водосбросное сооружение, для поддержания нормального подпорного уровня воды в пруду устройство водозаборных колодцев с постоянным порогом водослива не допускается. 1.26. В проектах накопителей отходов и сточных вод обязательно предусматривать создание сети наблюдательных скважин для контроля уровня и состава подземных вод. 1.27. Конструкция водозаборного шахтного колодца должна исключать приток воды в него при наращивании порога водослива выше горизонта воды в накопителе и обеспечивать возможность аварийного перекрытия донных выпусков. Соединение водосбросных коллекторов с колодцем должно обеспечивать независимость их деформаций при осадке основания и температурных воздействиях. 1.28. Для водосбросных коллекторов, прокладываемых в намывном массиве, теле или основании дамб применение труб с раструбными соединениями запрещается. 1.29. Для водоотводящих коллекторов диаметром 600 мм и более, прокладываемых под намывным массивом, в теле и основании дамб должен предусматриваться радиографический контроль всех монтажных сварных стыков и испытания на прочность и герметичность согласно требованиям соответствующих строительных норм и правил. При невозможности выполнения такого контроля необходимо бандажирование стыков. 1.30. На водоотводящих коллекторах от водозаборных и водосбросных колодцев и на всасывающем коллекторе насосной станции оборотного водоснабжения должны устанавливаться задвижки, рассчитанные на давление, возникающее при конечной отметке эксплуатации колодца. 1.31. В проекте должны быть конструктивные решения по выводу водозаборных и водосбросных сооружений из эксплуатации. 1.32. На водоводах с давлением свыше 1 МПа в пределах насосных станций должны предусматриваться стальные задвижки. 1.33. В районах обитания дрейсены и возможного отложения минеральных осадков должны быть предусмотрены мероприятия по предотвращению зарастания водоводов и запорной арматуры. 2. Для обеспечения контроля за состоянием и эксплуатацией сооружений в проектной документации должны быть приведены: 2.1. В проекте (рабочем проекте): 2.1.1. План ГТС и поперечные сечения плотин и дамб при их максимальной проектной высоте и установленный проектом класс сооружений, максимальные уровень воды в пруду и горизонт заполнения. 2.1.2. Объем паводкового стока расчетной обеспеченности, данные по атмосферным осадкам и испарению с водной поверхности, поверхности дамб и пляжа различной обеспеченности. 2.1.3. Проектные кривые площадей и объемов. 2.1.4. Водный баланс и график заполнения емкости по годам эксплуатации. 2.1.5. Схема заполнения накопителя и указания по технологии укладки отходов в летний и зимний период. 2.1.6. Прогноз на разные этапы возведения и эксплуатации сооружения, температурного режима тела дамб, примыканий, ложа и других важных для обеспечения безопасности сооружения мест. 2.1.7. Границы опасной зоны и мероприятия по защите расположенных в ее пределах народно - хозяйственных объектов. 2.2. В рабочей документации: 2.2.1. Расчетные схемы ограждающих дамб (плотин) с указанием поперечников (пикета), принятых физико - механических характеристик грунтов основания и тела сооружения, нанесением расчетных кривых обрушения, депрессионных кривых и полученных коэффициентов устойчивости откосов по очередям строительства или ярусам заполнения хвостохранилища. Если поперечное сечение и конструкция приняты по аналогу или конструктивно, без выполнения расчетов, это необходимо оговорить на чертеже. 2.2.2. Проект (проект мониторинга) на размещение и установку КИА (КИП), программа натурных наблюдений и критерии безопасности состояния плотин и их оснований в соответствии с требованиями соответствующих норм и правил. 2.2.3. Нумерация устанавливаемой в дамбе и ее основании КИА (КИП) должна состоять из номера наблюдательного створа, условного обозначения КИА (КИП) и номера прибора в створе. Нумерация приборов в створе должна начинаться от нижней бровки низового откоса. Для приборов, устанавливаемых в нижнем бьефе, перед порядковым номером прибора пишется цифра "ноль". Например, 1ПМ-4 - (четвертая по высоте низового откоса поверхностная марка, установленная в первом створе КИА); 2МГС-1 - (первая по высоте откоса марка горизонтального смещения во втором створе КИА); 5П-01 - (первый пьезометр в пятом створе КИА, установленный в нижнем бьефе дамбы). 2.2.4. План ГТС и чертежи, на которых должны быть приведены: а) требования к грунтам для строительства ограждающих дамб, их дренажных и противофильтрационных устройств; б) минимальное превышение гребня дамбы над уровнем воды; в) длина надводного пляжа по ярусам намыва; г) допускаемая интенсивность намыва и время отдыха пляжа между намывом отдельных слоев; д) паспорт геотехнического контроля за возведением сооружения, включающий план и поперечники с указанием мест отбора проб и значений контролируемых параметров; е) предельное положение депрессионной кривой в теле дамб по ярусам (очередям) заполнения накопителя и таблица отметок уровней воды в пьезометрах; ж) расход воды по ярусам и ветвям дренажей; з) минимальная глубина воды у работающего водозаборного колодца, напор над порогом водослива; для колодцев с двухрядными шандорами - количество шандор по высоте колодца, которое допускается эксплуатировать без омоноличивания межшандорного пространства; и) периодичность и порядок ревизии водосбросных колодцев и водоотводящих коллекторов; к) предельное значение температур грунта для дамб "мерзлого типа". 2.2.5. Мероприятия по благоустройству санитарной зоны вокруг накопителя и охране окружающей природной среды от всех факторов вредного влияния накопителя для каждой очереди его заполнения. 2.2.6. Пункты настоящих Правил, в которых даны ссылки на проектную документацию: 2.6; 2.22; 5.2; 5.3; 5.7; 7.11; 7.14; 7.15; 7.23; 7.31; 8.2; 8.4; 8.5; 8.8; 8.13; 8.15 - 8.17; 8.21; 9.1; 9.7; 9.20; 9.24; 9.25; 9.28 - 9.30; 9.32; 10.1; 10.4; 10.6; 10.12; 10.15; 10.27; 10.28; 11.1; 11.12; 11.16; 11.18; 11.25; 13.1; 13.2; 13.13; 13.20; 14.1; 15.1; 16.2. * Приложение 3 * УКАЗАНИЯ * ПО СОСТАВЛЕНИЮ ПЛАНА ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ * ГИДРОТЕХНИЧЕСКИХ СООРУЖЕНИЙ НА НАКОПИТЕЛЯХ * I. Общие положения 1.1. ПЛА разрабатывается на все входящие в состав накопителя сооружения и оборудование, аварии на которых сопряжены с реальной угрозой для жизни людей, сохранности объектов, населенных пунктов или экологических бедствий. В плане следует учитывать возможные нарушения производственных процессов и режимов работы агрегатов и аппаратов, а также отключения подачи электроэнергии, воды, пара, меры по предупреждению и тушению пожаров. 1.2. ПЛА разрабатывается ежегодно год с учетом фактического состояния сооружений для каждого подразделения (цеха, участка), занимающегося эксплуатацией накопителя. 1.3. План согласовывается с руководителями подразделений, участвующих в ликвидации аварий, и утверждается техническим руководителем организации не позднее 15 дней до начала следующего года. 1.4. Поправки и дополнения, вносимые в ПЛА в течение года, согласовываются и утверждаются в соответствии с п. 2.26 настоящих Правил. 1.5. В плане ликвидации аварий должны предусматриваться: 1.5.1. Все возможные на ГТС аварии, опасные для жизни людей, и возможные места их возникновения. 1.5.2. Мероприятия по спасению (эвакуации) людей, застигнутых аварией. 1.5.3. Действия специалистов и рабочих при возникновении аварии. 1.5.4. Мероприятия по ликвидации аварии в начальной стадии ее развития. 1.5.5. Места нахождения средств спасения людей и ликвидации аварии. 1.5.6. Перечень обязательного (минимально необходимого) оборудования, машин, механизмов, материалов и средств спасения и ликвидации оборудования. 1.6. ПЛА должен содержать: 1.6.1. Оперативную часть, составленную по форме 1. 1.6.2. Распределение обязанностей между отдельными лицами, участвующими в ликвидации аварии, и порядок их действий. 1.6.3. Список должностных лиц и организаций, которые должны быть немедленно извещены об аварии, составленный по форме 2. Копии этого списка должны храниться в диспетчерской и на |